Translation for "beschwichtigen" to english
Translation examples
verb
Nein. Ich wollte ihn beschwichtigen.
No. It was to appease him.
Das konnte Frances nicht beschwichtigen.
Frances was in no way appeased.
Kann es dich beschwichtigen, wenn du mit mir dasselbe tust?
Will it appease you to do the same to me?
Also ließen sie es sein - um mich zu beschwichtigen.
So they didn’t—in order to appease my worries.
Du mußt den Dämon beschwichtigen, dachte er.
Appease the demon, he thought.
Das hier ist kein Feind, den man beschwichtigen kann, mit dem man vernünftig reden kann.
This is not an enemy that can be appeased or reasoned with.
Doch die Polizeibeamten ließen sich nicht durch diese Worte beschwichtigen.
This did nothing to appease the officers.
Er weiß, dass dies die Hyänen beschwichtigen wird.
He knows this will appease the hyenas.
Der Beschwichtiger des Faschismus, dachte Lloyd.
The appeaser of Fascism, Lloyd thought;
»Vielleicht. Lord Frey wird das nicht beschwichtigen
“Perhaps. That will not appease Lord Frey.”
verb
Er ließ sich nicht beschwichtigen.
I couldn’t placate him.
Es blieb keine Zeit, sie zu beschwichtigen.
There was no time to placate her.
Tod lächelte, um ihn zu beschwichtigen.
Tod smiled to placate him.
Aber sie jetzt zu beschwichtigen, hätte gönnerhaft gewirkt.
But to placate her now seemed condescending.
Ich werde mit ihr sprechen und versuchen, sie zu beschwichtigen.
"Well, I'll talk with her, try placate her.
»Alles wird wieder gut«, versuchte sie zu beschwichtigen.
‘Everything’s going to be OK,’ she said, trying to placate him.
»Sicherlich, um ihre Adeligen zu beschwichtigen«, sagte Leia.
“To placate her nobles, I’m sure,” Leia said.
Toller musste erklären, beschwichtigen, begeistern, alles zugleich.
Toller has to explain, placate, enthuse, all at once.
Aus gutem Grund.« Um den Konzilspräsidenten zu beschwichtigen, nickte Maxim.
For good reason.” Maxim nodded to placate the President.
Byrds Angehörige ließen sich damit allerdings nicht ganz beschwichtigen.
The Byrd family wasn’t fully placated, however.
verb
Huzand ließ sich nicht beschwichtigen.
Huzand was not to be soothed.
»Beschwichtigst du mich, Grady?«
Are you soothing me, Grady?
Oder hatte er sie nur beschwichtigen wollen?
Or had he just been soothing her down?
Der Sheriff scheint ihn zu beschwichtigen.
The sheriff makes soothing sounds.
Nun, er musste sie beruhigen, beschwichtigen.
Well, he must calm her, soothe her.
Sie ließ sich von seinen Mätzchen nicht beschwichtigen;
She refused to be soothed by his antics;
er versuchte seine zornige Frau zu beschwichtigen.
he was trying to soothe his angry wife.
Dabei ging es ihr gar nicht darum, Baby zu beschwichtigen;
It was not that she wanted to soothe Baby;
Schwierig war es auch, Cromwell im Zaum zu halten und zu beschwichtigen.
It was also difficult to keep Cromwell at bay and soothed.
»Beruhig dich«, sagte er gefasst und versuchte, sie zu beschwichtigen.
he said calmly, trying to soothe her.
verb
Ich versuche sie zu beschwichtigen ...
I try to pacify them ...
Ich sollte Poseidon beschwichtigen!
He wanted me to pacify Poseidon!
Anacrites zu beschwichtigen dauerte länger.
Anacrites took longer to pacify.
Manwaring wird natürlich toben, doch Du wirst ihn wohl ohne Mühe beschwichtigen;
Mainwaring will storm of course, but you easily pacify him;
Mary überhörte Cordelias klägliche Versuche, sie zu beschwichtigen.
Mary heard Cordelia’s mewling efforts to pacify her and ignored them.
Die Männer, die die Boys beschwichtigen sollten, sind zurück.
The men who have been sent to pacify the area boys come back to us.
Diese Lüge soll die anderen Illegalen soweit beschwichtigen, daß sie mit ihnen im Geschäft bleiben.
A lie like that might pacify the rest of the illegals enough to keep them in business.
Doch Domitius ließ sich durch die Zahl der Legionen, welche den römischen Frieden beschirmten, nicht beschwichtigen. »Nein, nein!
But the number of the legions guarding Roman peace did not pacify Domitius. No, no!
Ich habe dich hierher beschworen, und ich bin es, der dich beschützen wird.“ Eine kleine Wahrheit, mit der er sie beschwichtigen wollte.
I summoned you here, and I am the one who protects you.” A small truth meant to pacify her.
Shaw musste zudem noch Fair beschwichtigen, der »die Mädels«, wie er sie nannte, unbedingt begleiten wollte.
Shaw also had to pacify Fair, who wanted to accompany “the girls,” as he called them.
verb
»Um meine unterbewußte Furcht vor der Impotenz zu beschwichtigen
“To assuage my fears of sexual impotence.”
um diese zu beschwichtigen, dachte sie an Mr. Garden.
To assuage the guilt, she thought of Mr Garden.
Wir haben so wenige Möglichkeiten, unser Schuldgefühl zu beschwichtigen.
We have so few ways in which to assuage the sense of guilt.
Oder er wollte sein schlechtes Gewissen beschwichtigen, weil er zu den Russen übergelaufen war.
Either that, or a way of assuaging his guilt for running off to Moscow.
Arnaud tat sein Möglichstes, um die erhitzten Gemüter zu beschwichtigen.
Arnaud did whatever he could to assuage their fears.
Und dieses flaue Gefühl im Magen, das nicht mit Essen zu beschwichtigen war, gefiel ihm auch nicht.
Nor did he appreciate the sick feeling in his stomach no quantity of food had managed to assuage.
»Ich verstehe Ihre Besorgnis über Ihre gegenwärtige Situation, aber ich habe jetzt nicht die Zeit, Sie zu beschwichtigen
“I acknowledge your concern about your situation, but I do not have the time to assuage these concerns.”
Hamuul hatte versprochen, nach Broll zu suchen, doch das war hauptsächlich geschehen, um Fandral zu beschwichtigen.
Hamuul had promised to look for Broll, but that had mainly been to assuage Fandral.
Es kam mir nicht so vor, als würde sich Nick die allergrößte Mühe geben, um Melissas Ärger zu beschwichtigen.
It didn’t seem to me that Nick was making the best possible effort at assuaging Melissa’s temper.
Wie sollte sie die Ängste eines Kindes beschwichtigen, wenn sie ihre eigenen kaum im Zaum halten konnte?
How could she assuage a child’s fear when her own was straining at the leash?
sie sagte dies, um zu attackieren, oder jenes, um zu beschwichtigen.
she was saying this by way of aggression, or that by way of conciliation.
«Gentlemen! Gentlemen!», dröhnte die Stimme von Mr Golighty, dem Beschwichtiger.
“Gentlemen! Gentlemen!” boomed the voice of Mr. Golighty, the conciliator.
Dann lauschte ich auf ihre Stimmen im Wohnzimmer und hörte, daß Lily sie zu beschwichtigen versuchte.
I listened to their voices in the parlor and knew Lily was trying to conciliate them.
verb
Carli ließ sich nicht beschwichtigen.
Carli refused to be mollified.
Adrienne versuchte sie zu beschwichtigen.
Adrienne tried to mollify them.
Aber !Xabbu war nicht so leicht zu beschwichtigen.
 !Xabbu would not be so easily mollified.
»Hören Sie«, sagte er und versuchte, sie zu beschwichtigen.
he added, trying to mollify her.
Vielleicht hatte Rosalind diese Erinnerungen geweckt, um ihn zu beschwichtigen.
Rosalind may have intended such recollections to mollify him.
Josea widerstand der Versuchung, den Zorn des Jungen zu beschwichtigen.
Josea resisted the temptation to mollify the boy’s anger.
Chandra verschränkte die Arme und ließ sich durch das Lob nicht beschwichtigen.
Chandra crossed her arms, not mollified by praise.
Was eigentlich keinen Sinn ergab, aber es schien ihn zu beschwichtigen.
Which didn’t particularly make sense, but seemed to mollify him.
Wie du willst.« Er zuckte zusammen bei ihren Bemühungen, ihn zu beschwichtigen.
Whatever you wish.” He winced at her efforts to mollify him.
Michelle baute sich zwischen den beiden Männern auf und versuchte, ihren Bruder zu beschwichtigen.
Michelle got between the two men and tried to make her brother calm down.
»Beruhig dich«, versuchte Mattie, sie zu beschwichtigen. »Wir haben Fortschritte gemacht. Gewaltige Fortschritte.« »Das ist mir egal!«, schnauzte Katharina. »Wo seid ihr?«
Calm down,” Mattie said. “We’ve made a break. A big one.” “I don’t care!” Katharina shouted. “Where are you?”
Er versuchte gar nicht erst, Korsak zu beschwichtigen, sondern sagte nur zu Rizzoli: »Sie müssen sich unbedingt ansehen, was wir im Schlafzimmer gefunden haben.
He did not even try to calm down Korsak but instead said to Rizzoli, “You’ve got to see what we found in the bedroom.
Als er sich so weit beruhigt hatte, dass er seine Umgebung wieder wahrnahm, entdeckte Cayal schnell, warum der Sturm weitertobte und sich auch nicht beschwichtigen ließ.
Once he'd calmed down enough to take note of his surroundings, Cayal quickly discovered why the storm continued to rage, despite his attempts to calm it.
Merriwether ausübten, die sich auf der Stelle beruhigte und befand, dass ihr zumindest eine Kostprobe von dem Bordeaux guttun würde. Die junge Dame schien nicht nur die Gabe zu besitzen, aufgebrachte Gemüter zu beschwichtigen;
Merriwether, who immediately calmed down and decided she should at least taste the claret. The young lady seemed to have an inborn talent for calming the distressed.
verb
Ihr Mann versuchte sie zu beschwichtigen, aber er hatte kein Glück.
Her husband tried to hush her up, but he didn't have any luck.
»Fürchte nichts«, beschwichtigen sie ihn freundlich zischend. »Still«, flüstern sie ihm ins Ohr.
– Fear nothing. Hush, they friendly shush him, hisspering in his ear.
Er ging zu den Pferden, die sie vor dem Gasthof an einer Stange vertäut hatten. Trotz der Entfernung hörte er immer noch die skeptischen Kommentare, die Joshua vor sich hin brummelte, während er mit dem Messer auf die Erdklumpen einhackte und Peter ihn nervös zu beschwichtigen suchte.
He walked to where the horses were tied to a rail outside the inn, listening to Joshua’s muttered scepticism as he chopped at the clods with his knife, and Peter’s worried hushing in case Thaddeus heard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test