Translation for "beschwichtigt" to english
Translation examples
verb
Pinetti beschwichtigte ihn mit einem Blick.
Pinety appeased him with a look.
Dima ist nur halb beschwichtigt.
Dima is only half appeased.
Zum Glück schien es, als hätte sie ihn beschwichtigt.
Fortunately, it appeared she had appeased him.
Meine Angst wurde jedoch bald beschwichtigt.
My fears were soon appeased, however.
»Okay, gut«, beschwichtigte Sam die verwirrten Umsitzenden.
‘Okay, fine,’ Sam appeased the confused diners.
Aronson machte nicht den Eindruck, als beschwichtigte sie meine Antwort.
Aronson didn’t look as though my answer appeased her.
»Na schön.« Pratt beschwichtigte den Wächter mit einer Geste.
“Very well.” Pratt appeased his bodyguard with a gesture.
Aber Bosambo zürnte fürchterlich, und es dauerte einige Zeit, ehe er beschwichtigt war.
But Bosambo was frowning terribly, and was not appeased for some time.
Er hat sie jahrelang durch Zugeständnisse beschwichtigt, aber wir sind in schlechter Verfassung.
He has appeased them for years now but we are in bad shape.
»Nur in Gedanken laut gesprochen«, beschwichtigt ihn Lewadski.
“I was only talking out loud,” Levadski says to appease him.
verb
Aileen war nicht beschwichtigt.
Aileen was not placated.
Skirata schien beschwichtigt.
Skirata seemed placated.
Keine Dämonen!«, beschwichtigte Dorden.
No daemons!' placated Dorden.
Madge schien beschwichtigt. Sie nickte.
Madge nodded, placated.
„Kein Wort, bevor ich ihn nicht beschwichtigt habe, klar?"
Not a word until I've placated him, okay?
Und Natalia schien zufrieden oder wenigstens beschwichtigt.
And she seemed satisfied, or at least placated.
Waren die Geister nur beschwichtigt oder tatsächlich verbannt?
Had the spirits been merely placated, or had they been banished?
Figaro schien halbwegs beschwichtigt, und das reichte ihm.
Figaro sounded partially placated, which was enough for him.
Der Hohepriester hält die Hände hoch und beschwichtigt sie.
The High Priest is holding up his hands, placating her.
manchen fallen die Hände auf, doch beschwichtigt sie seine Reputation, oder sie sind ihnen völlig egal;
some note the hands, but are placated by the reputation, or don't give a damn;
verb
Jetzt war es die Melodie in ihm, die sie beschwichtigte.
It was the melody in him that soothed her now.
»Geduld«, beschwichtigte Wolfsträumer.
             "Patience," Wolf Dreamer soothed.
„Ach, das war nichts“, beschwichtigte sie Abe.
‘That was nothing,’ Abe soothed her.
»Ich komme mit dir«, beschwichtigte ihn Luke.
"I'll come with you," Luke soothed.
»Du bist nicht verflucht, Gabrielle«, beschwichtigte er sie.
"You're not cursed, Gabrielle," he soothed.
»Vertrau mir, Bahzell«, beschwichtigte ihn Tomanâk.
"Trust me, Bahzell," Tomanāk soothed.
Die ruhige Stimme des Schiffs beschwichtigt Mieli.
The voice of the ship is soothing and calm.
Laternen, Kuppeln und Rotunden beschwichtigten das Auge;
lanterns, domes, and rotundas soothed;
verb
Das hat den Rat beschwichtigt.
The Council has been pacified.
Der Shōgun nickte beschwichtigt.
The shogun nodded, pacified.
Ihre Leute sind beschwichtigt, und wir können mit aller Macht gegen den Feind losschlagen.
Your people are pacified, and we can go after the enemy with all vigor.
Die Casalesen beschwichtigten ihre albanischen Verbündeten, versorgten Arkan mit Waffen und ermöglichten ihm einen ungestörten Guerillakrieg.
The Casalesi clan pacified its Albanian allies with arms, thus allowing Arkan a peaceful war.
Der in den Bereich der Gewalt vordrang, den Erwartungen aber den Wind aus den Segeln nahm und die aufgeladenen Herzen beschwichtigte.
He who entered the realm of violence yet stymied its expectations, pacified its livid heart.
Erregt standen sich Kanaaniter und Hebräer gegenüber, und es wäre zum Kampf gekommen, hätten Uriel und Zadok die Ihren nicht beschwichtigt.
Epher cried, and there would have been fighting if Uriel and Zadok had not pacified their adherents.
Diesmal erhob sich der Richter, und wieder war es der Arzt, der ihn mit einer Handbewegung beschwichtigte, während er gleichzeitig mit der andern Hand die Klingel betätigte.
This time, the magistrate rose and, again, it was the doctor who pacified him with a gesture, while with the other hand he pressed an electric bell.
Rittersporn beschwichtigte sie, berief sich auf seine Beziehungen, erklärte fieberhaft, wer die Angreifer gewesen waren und wer in Selbstverteidigung gehandelt hatte.
Dandelion pacified them, citing his connections, frantically explaining who had been the assailant and who had acted in self-defence.
Sie rennen wie die Hunde ihrem Schwanz hinterher und verlangen vom Staat Geld und Nahrung, um es an den Straßen auszulegen, damit die umherziehenden armen Teufel beschwichtigt werden und nach Hause zurückkehren.
They run round like dogs chasing their tails, demanding money and food from the state to put out by the roads, so all the poor devils on the move will be pacified and return to their homes.
verb
Cleotildes sanftmütige Sympathie beschwichtigte ihn.
Cleotilde’s gentle sympathy assuaged him.
— Sie sind ein tolles Paar, stimmt sie mir beschwichtigt zu.
— They’re a great couple, she says, assuaged.
Sein schlechtes Gewissen beschwichtigte diese Erkenntnis allerdings wenig.
That assuaged his guilt only a little.
Dagegen fand er kein Argument, auch wenn es seinen Zweifel nicht beschwichtigte.
It was something he couldn’t argue with, even though it didn’t assuage doubt.
Wie er trug sie Bitterkeit und Wut in sich, die nicht so einfach beschwichtigt werden konnten.
Like him, she harbored a bitterness and anger that couldn't be easily assuaged.
Sie spuckte aus, nahm wieder eine Handvoll, und so beschwichtigte sie ihren Durst.
She spat the wad out, gathered another handful, and gradually assuaged her thirst somewhat.
Nachdem ich meinen Magen beschwichtigt hatte, fühlte ich mich glücklich und voll Selbstvertrauen.
My stomach assuaged, I felt happy, full of self-confidence.
Der Schachzug beschwichtigte die Ängste aller Investoren und verdreifachte letztlich den Wert des Unternehmens.
The move assuaged the fears of all investors and ultimately tripled the company’s valuation.
Sollte Sophie ein schlechtes Gewissen haben, so beschwichtigt sie dies, indem sie beschließt, für Spitalfield eine angemessene Bestattung zu arrangieren.
Sophie assuages whatever guilt she might feel by deciding to accord Spitalfield proper funeral rites.
Astorre beschwichtigte: »Haben Sie doch Geduld.
Astorre said in a voice of conciliation, “Be patient.
Halley«, beschwichtigte ihn Maclaurin, »bitte seid versichert, dass wir alle nur den größten Respekt für Euch hegen.
Halley,” Maclaurin conciliated, “please know that all of us have nothing but the greatest respect for you.
verb
Sie war nicht beschwichtigt.
She was not mollified.
Chester brummte und schien beschwichtigt.
   Chester grunted and looked slightly mollified.
„Okay“, sagte Ascher scheinbar beschwichtigt.
“Okay,” Ascher said, seemingly mollified.
Diese kleine Geste hatte die aufgeregte Frau beschwichtigt.
The yelling woman was suddenly mollified by this small courtesy.
»Ganz genau«, bestätigte Rochelle halbwegs beschwichtigt.
‘Yeah, igzactly,’ said Rochelle, mollified.
Das klang wie ein guter Rat, aber der Golem war noch nicht völlig beschwichtigt.
It sounded like good advice, but the Golem was not completely mollified.
„Wohl eher von großer Angst.“ Er rümpfte die Nase und war keineswegs beschwichtigt.
“Great fear, more like,” he sniffed, barely mollified.
Dies beschwichtigte sie ein wenig, aber dennoch gab sie ihren Ärger nur widerstrebend auf.
This mollified her somewhat, but she still showed some reluctance to let go her chagrin.
Ich wollte nur einen Fall durchspielen.« Ein beschwichtigter Bhupen tat, als wollte er ihr eins auf die Nase geben;
I was only arguing a case.’ Bhupen, mollified, pretended to punch her on the nose;
»Beruhige dich, Darling«, hatte sie ihn beschwichtigt, nur um sofort etwas bestimmter hinzuzufügen: »Nicht, Corm!«
Calm down, darling!” she had said, and then, in slightly more peremptory terms: “No, Corm!”
Aber dann, als er den Namen hörte und an das Geld dachte, erhellte ein schwacher Abglanz des Goldes sein Gemüt und beschwichtigte es: »Die Juden sind zweitausend Jahre gestraft worden«, sagte er.
But when he heard Isak's surname and thought about his father's money, the gold glowed in his mind and he calmed down. 'The Jews have been punished for two thousand years,' he said.
»Sei doch vernünftig, vader«, beschwichtigte Douw, »das hat ja keinen Sinn«, während auf der anderen Seite der hagere, gelenkige junge Crane den wild um sich tretenden Franzosen in so festem Griff hielt, als wären seine langen, dünnen Arme Hanfstricke, die er zweimal um Robideau geschlungen hatte.
Calm down, vader,” Douw pleaded, “this isn’t doing anyone any good,” while on his end, the scrawny loose-limbed young Crane held fast to the bucking Frenchman with a pair of arms so long and attenuated they might have been hemp ropes wound twice around him.
verb
Der Detective beschwichtigte sie und flüsterte: »Er ist in dem Punkt ziemlich empfindlich.
The detective hushed her and whispered, “He’s sensitive about it.
»Nur mit der Ruhe, Tony«, beschwichtigte Vater James den zornigen Jungen. »Der Mann hat recht.«
Hush, Tony,” said Father James to the angry boy. “The man is right.”
»Schon gut«, beschwichtigte Vrouw Cats hinter der Tür. »Na, na!« sagte die Hebamme.
Hush,” said Vrouw Cats from within. “There, there,” said the midwife.
Einer redete zornig auf seine Begleiter ein, aber man hieß ihn schweigen, und derjenige, der ihn beschwichtigt hatte, erwiderte Oris Blick, zog die Augenbrauen hoch, tippte auf seine Uhr und formte mit den Lippen: Später.
One spoke angrily to his companions but was hushed, and the one who quieted him raised his eyebrows to Ori and tapped his watch and mouthed later.
Und er, verschluckt, gesättigt, wurde von ihr umhüllt und sicher Über das Wasser zurückgeflogen. Sie beschwichtigte ihn, als er (wieder) das Ende beklagte und ständig wissen wollte: »Warum spiegelt dieses Meer die Sterne nicht wider?«
And he, swallowed, sated, was enfolded within her and flown safely back over the hollow waters, hearing her hush him as he mourned the end (again), ever asking, "Why doesn't this sea reflect the stars?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test