Similar context phrases
Translation examples
verb
Sieben Minuten zum Liffey Valley Shoppingcenter, wo der größte Teil der Passagiere aussteigt.
Seven minutes to Liffey Valley shopping centre where the majority of people get off.
Nein – ich fahr weiter bis Baltimore.» Es ist der Ort, wo man in Baltimore aussteigt und wo der Bruder schon wartet.
Naw--I'm goin' on to Baltimore." It is the place where you get off at Baltimore and find your brother waiting.
Im Bus oder Zug weiß man, dass man in A ein- und in B wieder aussteigt und zwischendurch selten mit jemandem spricht.
On the bus or train you know that you’ll get on at A and get off at B and rarely speak to anyone in between;
Sie überqueren wieder schwarzes Wasser, diesmal auf einer langen Brücke, und halten in einem weiteren Städtchen, wo die Frau mit dem Kind aussteigt.
They cross the black water again, this time on a long bridge, and stop in another village where the woman and child get off.
verb
»Und wenn er an der nächsten nicht aussteigt
And what if he doesn't get out there?
»Woher weißt du, dass er hier aussteigt
What makes you think he'll get out here?
Also habe ich gedacht, das Beste wäre, wenn sie lieber wieder aussteigt.
So I thought the best thing would be for her to get out of the car.
verb
Als er zweieinhalb Stunden später in Enschede aussteigt, geht er in eine Telefonzelle und wählt die Nummer von Aarons Haus.
When he alights in Enschede two and a half hours later, he goes to a phone booth and dials the number of Aaron’s house.
Und wenn man an seinem Hotel oder am Bahnhof oder wo immer man hinwill, ankommt, fahren sie einen stets gern mindestens einmal ganz darum herum, damit man es von allen Seiten sieht, bevor man aussteigt.
And when you get to your hotel or railway station or wherever it is you are going, they like to drive you all the way around it at least once so that you can see it from all angles before alighting.
Und so verwundert es Busner nicht, dass der Mann mit dem Tyskie hier aussteigt. Von einem kleinen, im Fallwind des Towers entstandenen Wirbel aus Laub und Plastiktüten begleitet, überquert der Mann drei Asphaltbahnen und walzt zum Whittington-Krankenhaus.
Busner is not surprised to see the man from the bus stop alight here, Tsykie still in hand, and together with a tiny whirlwind of leaves and plastic bags down-draughted by the Tower, he waltzes north across the three lanes of tarmac towards the Whittington.
verb
Sich mit diesem ganzen Establishment-Ding anzulegen, das geht nur, wenn man einfach aussteigt, weißt du?
The only way to, like, fight the whole establishment thing is to drop out, you know?
Falls du nicht aufpasst, könnte es passieren, dass er irgendwann völlig aussteigt und sich dem Borganismus anschließt…« »Annette.« Ein tiefer Seufzer.
If you're not careful, he could end up dropping out completely and joining the borganism –" "Annette."
verb
»Wenn ihr aussteigt, verändert ihr nichts.«
    ‘If you opt out, you don’t change anything.’
verb
»Du nimmst einen Rigger mit in die Schatten, der aussteigt?« fragte Pandur verblüfft und ärgerlich zugleich.
"You take a rigger with you into the shadows and he pulls out?" Pandur asked, both staggered and annoyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test