Translation examples
“Won’t that upset Mab, if you bail out?”
„Wird das Mab nicht wütend machen, wenn du aussteigst?“
Only the cargo kicker, Luis Valdez, managed to bail out.
Nur der Frachtmann, Luis Valdez, konnte aussteigen.
Anyone else wish to join Mr. Esteban in bailing out?
Will sich sonst noch jemand Mr. Esteban anschließen und aussteigen?
“Someone said we’re bailing out! Who is this, anyway? Who is this?”
»Wer sagt, daß wir aussteigen? Wer spricht da überhaupt? Wer spricht da?«
We weren't even a rescue helicopter, but we were in the vicinity, and they were giving a mayday that they were goin' to bail out, because they were at the altitude point where if they didn't bail out they were goin' to crash.
Wir waren nicht mal ein Rettungshubschrauber, aber wir waren in der Nähe, und sie gaben einen Notruf durch und sagten, sie würden jetzt aussteigen, weil sie auf einer Flughöhe waren, in der sie aussteigen mussten, wenn sie nicht zusammen mit ihrer Kiste abstürzen wollten.
“And if I find out that what I'm doing will make me an accomplice to any crime, I'm bailing out.”
»Sollte ich herausfinden, dass ich durch meine Arbeit an einem Verbrechen mitwirke, werde ich aussteigen
Three weeks in, one friend hit an emotional bottom and tried to bail out.
Drei Wochen später war einer meiner Freunde emotional am absoluten Tief-punkt angekommen und wollte aussteigen.
I hurt my leg when I bailed out, but I was able to make it to Shelter Valley.
Ich hatte mir beim Aussteigen mit dem Schleudersitz das Bein verletzt, aber ich habe es noch bis nach Shelter Valley geschafft.
And out of nowhere, two MiGs descended on the plane with a thunderous roar. Bullets began thudding against the fuselage. “Eddie! Bail out!” He turned to look.
Und dann waren sie da: zwei scheinbar aus dem Nichts kommende MiGs. Feuerstöße aus ihren Maschinenkanonen zerfetzten den Rumpf der flügellahmen Intruder. »Eddie! Aussteigen!« Er sah zu seinem Bombenschützen hinüber.
There’s a lot of shooting out there and I’m not looking forward to running through it, but the cabin is filling with toxic gray smoke and I know we’re going to have to bail out eventually.
Es wird heftig gefeuert, und ich bin nicht gerade erpicht darauf, durch den Kugelhagel zu laufen, aber die Kabine füllt sich mit giftigem grauen Rauch, und ich weiß, dass wir sowieso irgendwann aussteigen müssen.
That and the fact that she was perfectly willing to help bail out the cockpit.
Das und die Tatsache, daß sie sofort bereit war, beim Ausschöpfen des Führerhauses zu helfen.
it was whole, with oars lashed in it, but half full of water, which they must bail out.
es war noch heil, die Ruder darin festgebunden, aber halb voll Wasser, das sie ausschöpfen mußten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test