Translation examples
verb
Der Regenmantel war am Saum ausgerissen.
The raincoat had a triangular tear near the bottom.
»Die habe ich mir nicht ausgerissen, die sind von allein ausgegangen.«
“I didn’t tear it out, it came out by itself.”
Ich habe ihn ausgerissen, wie ich oft Zeitungsartikel ausreiße.
I tore the piece out the way I tear a lot of newspaper items out.
Er hätte es sich am liebsten büschelweise ausgerissen. Der Roboter blieb neben ihm.
He felt like tearing it out in clumps. The robot hovered.
Ihr formloses Kleid ist am Saum ausgerissen, und ihre Strümpfe haben Löcher und Laufmaschen.
Her baggy dress is ragged at the hem and her stockings are pocked with tears and snags.
»Lou hat Ihnen mächtig zugesetzt – hat Ihnen die Haare in ganzen Büscheln ausgerissen
“Lou served you pretty bad, tearing out your hair by the roots like that.”
»Wenn du eine von denen ausgerissen hättest, hättest du was zu hören bekommen, Tränen hin oder her.«
'If you'd pulled up one of those, you'd have heard about it, tears or no.'
Gudbrand hätte seinem Unteroffizier am liebsten dieses große, starrende Auge ausgerissen.
Gudbrand felt an irrepressible urge to tear the large staring eye out of the section leader's head.
Monatelang hatte Hope Bilder von Kürbissen und gelben Schulbussen ausgerissen, um die Farbe ihrer Locken wiederzugeben.
For months, Hope had been tearing out pictures of school buses and pumpkins to capture the color of her curls.
verb
Ja, sie hatten ihr die Augen ausgerissen.
Yes, they have plucked out her eyes.
Einmal hatte er eins von ihnen ausgerissen, um es näher zu untersuchen.
He’d plucked one of those strands once to examine it.
Alles, was wild ist, wird sofort ausgerissen und vernichtet.
Any wild strain is promptly plucked out and killed.
Als sie übte, sich in einen Vogel zu verwandeln, hat er sie gejagt und ihr die Federn ausgerissen.
When she practiced turning into a bird, he would chase her and pluck her feathers.
Hatten sie mir noch ein paar Haare ausgerissen, als ich bewusstlos war, und sie auf Arianas Leiche gelegt?
Had they plucked a few hairs from my unconscious head and planted them on Ariana’s body?
«Ihr habt es Euch also ausgerissen», sagte sie, nachdem er sie in die Ereignisse des vorangegangenen Tages eingeweiht hatte.
"So, you plucked it," she said, after he had related the events of the previous day.
Warum zum Teufel hatte sie ihr nicht einfach ein paar Haare ausgerissen, als sie sich über sie gebeugt hatte?
Why the hell hadn't she reached out and plucked a few hairs when it had been leaning over her?
Leider wäre ein nur abgeschnittenes Haar ungeeignet – es würde ausgerissen werden müssen, da wir eine Haarwurzel benötigten.
Unfortunately a clipped hair was unlikely to yield an adequate sample: it needed to be plucked to obtain a follicle.
Harold betrachtete mißmutig seine Hände. Er hatte ein wenig Moos ausgerissen, das er jetzt zerkrümelte.
Harold glared dully down at his hands, which were plucking up bits of moss and shredding them.
verb
Zuerst habe ich sie mir büschelweise ausgerissen.
At first I pulled out patches.
»Und sie hat sich auch noch nicht die Haare ausgerissen«, fügt Lucy hinzu.
"And pulling out her hair," Lucy says.
Dieser Oberst hat dem armen Schemarjah den Bart ausgerissen.
Well, this colonel - he pulled out poor Shemar-iah’s beard.
Einmal hatte sie ihm ein Haar ausgerissen und es sich um den mageren Finger gewickelt.
She had once pulled out one of his hairs and wrapped it around her bony finger.
Es gab einen Streit – ein junges Mädchen hat einem anderen ein Büschel Haare ausgerissen.
A quarrel was going on–one girl pulled out a handful of another girl’s hair.
Wenn sie dir noch mehr Fell ausgerissen hätten, könntest du als Aal gehen.
“If they’d pulled out much more of your fur, you’d look like an eel.
Bis sie im Laufe der Zeit eintrafen, hatte Nirgal alles Riedgras im Becken ausgerissen und viel von dem Moos.
By the time they arrived, Nirgal had pulled out all the grass in the basin, and much of the moss.
Diese Nische bildete einen Hohlraum und alles, was der Wirbelsturm anderswo ausgerissen hatte, war darin hängengeblieben.
Shaped like a cave, it had gathered whatever the hurricane had pulled out from various places.
„Ich habe‟, sagte Tarabas, „einem deiner Glaubensgenossen den Bart ausgerissen.‟ Sie saßen einander gegenüber.
‘And I,’ said Tarabas, ‘got into a fury with one of your people, and pulled out his beard.’ They sat there facing each other.
Sie haben mir wahrscheinlich so ziemlich alle Haare ausgerissen und meine Lippen mit Ihren Zähnen total zerbissen!
You’ve probably pulled out most of my hair. And if my lips haven’t been shredded on my own teeth, I’d be surprised.”
verb
»Sie ist nicht ausgerissen
“She did not run away.”
Nun war sie ausgerissen.
And now she had run away.
Sind Sie denn nie ausgerissen?
Have you never run away?
»Bist du ausgerissen?«, frage ich sie.
"Did you run away?" I ask her.
»Sima ist ausgerissen«, sagte sie.
Simas run away, she said.
Alle gingen davon aus, dass sie ausgerissen war.
Everyone assumed that she’d run away.
Ich muß gestehen, daß ich ausgerissen bin.
            I must confess that I have run away.
Mir wurde gesagt, du wärst ausgerissen.
They said you’d run away.” “I did.”
»Naomi, meine ich. Und diesmal ist sie nicht ausgerissen
“Naomi, I mean. She didn’t run away this time.”
verb
Die Zähne sahen aus wie Babyknollen, die hinter dem Schuppen wachsen und mitsamt ihren harten, gegabelten Wurzeln ausgerissen worden waren.
Her teeth looked like some sort of baby tubers grown underground behind the shed and yanked out with stiff forked roots yet attached.
verb
Hast du nicht gesehen, wie es ihr die Haare ausgerissen hat?
Did you see her fucking hair come out?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test