Translation examples
verb
»Ich musste es aufladen
“I needed to charge it.”
Wir sind noch beim Aufladen.
We're still charging.
Wollte ihn noch aufladen, als ich bei Alison war.
Meant to charge it when I got to Alison’s.
Ich muß einen Akku aufladen.
I need to charge a battery.
Aber erst musste er noch sein Handy aufladen.
But first he had to charge his phone.
Die Spinnweben beseitigen, sich wieder aufladen.
clear out the cobwebs, get charged again.
Lass den Motor an, damit sich die Zellen aufladen!
Throttle up to charge the cells.
›Das Elektroskop aufladen‹, erwiderte das Fräulein.
“To charge the electroscope,” answered Miss H.
Vielleicht kann ich ihn später irgendwo aufladen.
Maybe I can find somewhere to charge it later.
Ich glaube, Obliteration muss sich auf diese Weise aufladen.
I think Obliteration needs to charge himself that way;
verb
»Er lässt sich wieder aufladen
“And can be recharged.”
Wir können sie nicht wieder aufladen.
We can’t recharge them.
Ich musste ihn über Nacht aufladen.
Better recharge it tonight.
»Wie lange dauert das Aufladen
How long to recharge?
Wir sollten uns lieber aufladen.
We had better recharge.
Wahrscheinlich musste es sich überhaupt nicht neu aufladen.
There was perhaps no recharge time.
Ich muss mich auch wieder aufladen.« Ich sah ihn an.
I need to recharge, too.” I looked up at him.
Ich würde warten, bis ich mich tatsächlich wieder aufladen musste.
I’d wait until I actually needed a recharge.
Deshalb muss sie sich ständig neu aufladen.
That’s why she needs to recharge constantly.”
verb
Ihr Mund formte die stumme Frage: Aufladen?
Her mouth formed her silent question: Boost them?
verb
Er sagt, sie können dann aufladen und übersetzen.
He says they can load up and get across.
»Und jetzt aufladen, Sloonge, alles bereit«, sagte Retief.
"All right, Sloonge, load up," he directed.
»Aufladen?« sagte Dale, aber dann wurde ihm klar, was sie meinte.
"Load up?" said Dale, then realized what she meant.
Johnny K beugte sich aus dem Fenster und grinste sie an. »Aufladen
Johnny K leaned out the window and grinned at them. “Load up.”
Da war ein junger Mensch, der einer älteren Frau beim Aufladen half.
There was a young fellow who was helping an older woman loading up her produce.
durch den Abfluß da drüben raus, so daß sie es aufladen können, ohne das Zeug eimerweise nach draußen zu schleppen.
out through that gutter over there so they can load up without havin' to carry buckets of the stuff outside."
Wie federgetriebene Marionetten, die plötzlich angestoßen wurden, beendete die Gruppe das Aufladen und setzte ihren Weg fort.
Like spring-driven marionettes suddenly kicked into motion, the Team finished loading up, and continued on their path.
Sagen Sie Jess, er soll die Ballmaschine aufladen«, sagte er, aber es gelang ihm , nicht, das Unbehagen in seinem Gesicht zu verbergen.
Tell Jess to load up the ball machine," he said, but he didn't hide the embarrassment in his face well.
Wir mussten die leeren Zargen aufladen und in den Wald bringen, damit die Bienen die abschließende Säuberung machen konnten.
August had us load up the empty supers and haul them out to the woods so the bees could come and do the big cleanup.
Morgens luden sie als Erstes ihre Fracht ab, fuhren anschließend zum Aufladen zurück zum Wald von Moira und warfen über Nacht in der Nähe des Little Budgee Creek Anker, um ihre Fracht am nächsten Morgen wieder am Sägewerk abzuliefern.
They unloaded first thing in the morning, went back to the Moira Forest, loaded up, and then camped for the night near Little Budgee Creek, ready to unload first thing in the morning at the mill.
Mit Hilfe der Lens, die in seiner geballten Faust zum Auflader seiner bereits außergewöhnlichen geistigen Kräfte wurde, streckte Nadreck Chak mit einem lähmenden Geistesschlag nieder.
Using the Lens, which in his own knotted fist had become the supercharger of his already extraordinary mental powers, Nadreck struck down Chak in a paralyzing mental blow.
verb
Krepieren und aufladen!
To load and to croak.
Du darfst ihm nicht alles aufladen.
‘Don’t load it with everything.
Ihr könnt das Aufladen machen.
You may do the loading.
Dann müssen wir ihn selbst aufladen.
“Then we’ll have to load him on ourselves.
Wir können sofort alles aufladen.
We can load everything right away.
»Werde ich beim Aufladen helfen?«
‘You want me to help load?’
Hilf mit beim Aufladen des Radits!
Help load that radite aboard.
»Meinetwegen, wenn Sie mir dann mit dem Aufladen helfen.«
As long as you help with the loading, I do not care.
»Wir müssen aufladen«, sagte er zu ihm.
“We need to get loaded,” he said to Yu.
Warum willst du unserem Clan die Last eines nutzlosen Kümmerlings aufladen?
Why do you wish to burden our clan with a useless runt?
Wie ein Krieger es ausdrückte, würde der Ackerbau ihren überarbeiteten Frauen nur eine weitere Bürde aufladen.
As one warrior expressed it, farming put yet another burden on their overworked wives.
Meiner Meinung nach solltet Ihr die Bürde dem Earl of Chester und dem Bischof von Winchester aufladen.
My lord, I think you should let the Earl of Chester and the Bishop of Winchester take the burden.
Sie hätte nicht gewollt, daß Sie sich so eine Bürde aufladen.« »Das kann ich nicht. Ich will’s auch gar nicht.« »Sagen Sie das noch mal.« »Ich will es nicht.«
She wouldn't want you to carry a burden like this.", "I can't. I don't want to." "Say it again." "I don't want to."
»Ich möchte dir diese Last abnehmen und sie mir aufladen, ich habe die breiteren Schultern«, sagt er verzweifelt, aber er hat schon genügend an seinem eigenen Unglück zu tragen.
“I wish I could take your burden and carry it myself, my shoulders are broader,” he says hopelessly, but he already has enough with his own problems.
Nicht klein wird sein Leiden sein, stolz und hart ist ja sein Herz, viel müssen solche leiden, viel irren, viel Unrecht tun, sich viel Sünde aufladen.
Not a small one, his pain will be; after all, his heart is proud and hard, people like this have to suffer a lot, err a lot, do much injustice, burden themselves with much sin.
Da schnallte Taran die Waffen von Melyngars Sattel ab und verteilte sie: Einen Teil musste sich Fflewddur aufladen, den anderen Gurgi, der dritte blieb für ihn selbst. Dann hob er Eilonwy, dich sich vergebens dagegen sträubte, in den Sattel. Kaum oben, sank sie nach vorn, auf den Hals des Pferdes hinab, und schlief ein. Die ganze Nacht kämpften sie sich durchs Dickicht. Je näher sie dem Tal des Ystrad kamen, desto dichter wurde der Wald.
Taran unstrapped the weapons on Melyngar's saddle, shared out the burden with Fflewddur and Gurgi, and hoisted the protesting Eilonwy to Melyngar's back. She slumped forward, her cheek pressed against the horse's golden mane. All night they struggled through the forest, which grew denser the closer they approached the Ystrad valley. By the time the first hesitating light of day appeared, even Gurgi had begun to stumble with fatigue and could barely put one hairy foot in front of the other. Eilonwy had fallen into a slumber so deep that Taran feared she was ill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test