Translation examples
verb
Ich habe vergessen, sie aufzuladen.
I forgot to charge it.
»Dauert ewig, das Ding wieder aufzuladen
“It takes forever to charge the thing back up again.”
Jemand muss mir helfen, meinen Akku aufzuladen.
When I get like that, somebody has to charge my batteries.
Der Akku ihres Handys war leer und sie hatte nicht vor, ihn aufzuladen.
Her mobile had run out of battery and she had no intention of charging it.
Es geht nicht um die Energiemenge, die nötig ist, um die Spiralen aufzuladen.
It's not the amount of energy needed to charge the coils that matters.
Das Schiff legte an, um seinen Batacitor aufzuladen und die Gralzylinder zu füllen.
The boat stopped off to recharge its batacitor and to charge its grails.
»Vielleicht hat er nur vergessen, sein Smartphone aufzuladen?«, warf Richie grinsend ein.
‘Perhaps he forgot to charge his phone,’ suggested Richie.
»Ich weiß nicht. Ich hab nur gehört, daß sie Zhorteshans Sprungpunkt verlassen haben, ohne ihren Antrieb an der Sonne oder der Ladestation aufzuladen
I don't know, really. It's just that I heard they jumped out of Zhongshan without recharging or accepting a charge from the charging station there.
Er sagte, das sei das Einzige, was im Moment zählt: diese Maschine aufzuladen.
He said that’s the only thing that matters right now – getting that thing charged up.
»Wir haben ihn benutzt, um die Funkgeräte aufzuladen, bis uns der Treibstoff ausging, Ma’am«, erklärte Hoag.
“We used it for charging the radios until the fuel ran out, ma’am,” Hoag said.
verb
»Reicht das, um ihn wieder aufzuladen
―Will this cover having them recharged
Es ist Zeit, das Energiegitter aufzuladen.
It’s about time to recharge the grid.
Aber es dauert ewig, sie neu aufzuladen.
But the recharge time is really long.
Das Telefon auf dem Armaturenbrett begann sich wieder aufzuladen.
The phone began to recharge itself atop the dash.
Sie musste eine Weile herumfahren, um die Batterie aufzuladen.
She needed to drive around awhile to recharge the battery.
Nur Sonnensegel, um unsere Energiezellen aufzuladen.
Merely solar panels to recharge our power cells.
Nee, ich bin nur dabei, mich wieder aufzuladen, während ich auf die Darmbewegung warte.
‘Nah, I’m recharging in readiness for that bowel movement.
Er gab ein: »Wie lange dauert es, die Batterie wieder aufzuladen
He typed: “How long to recharge the battery?”
Du hast geruht, und der Weltstein hatte Gelegenheit, sich aufzuladen.
You have rested and the worldstone has recharged.
Ich brauche Zeit, um meine Kristalle nach einem Einsatz wieder aufzuladen.
I need to recharge my batteries between jobs.
verb
Zweitens hatte sie es zwar geschafft, ihre magischen Kräfte aufzuladen - sie hatte die versiegelte Eichel, die sie immer am Hals trug, vorschriftsmäßig in der Erde vergraben -, aber da kein Vollmond war, hatte sie ihre Reserven nur zum Teil auffüllen können.
She had managed to boost her magical energy by burying a sealed acorn she kept around her neck, but there had been no full moon so her power reserves were limited.
verb
Ich bleibe keinen Tag länger hier, als es unbedingt notwendig ist, um Proviant aufzuladen.
I am not staying here for a day longer than it takes to load up provisions.
Diese Geländelastwagen waren bestens imstande, vor Ort zu fahren, aufzuladen und selbständig wieder zur Basis zu fahren.
Robot freight rovers would then be perfectly capable of driving to the site, loading up and returning to base on their own;
Die beiden hatten sich einfach vom Feuer, von dem Flugzeugwrack, von der Leiche des einen und dem langsam gefrierenden Körper des anderen entfernt, und am Morgen waren sie zurückgekehrt, um die Toten aufzuladen und nach Boynton zu bringen.
The two of them just backed away from the fire, the wreckage, the corpse of the one and the slowly congealing flesh of the other, and then they came back in the morning and loaded up the human weight and hauled it in.
Und den ganzen Kram, den ihr aus der Sojus geklaut habt…!« Viel Gestikulieren war nötig, um diesen Punkt an den Mann zu bringen, aber schließlich befahl Skakatai seinen Leuten einigermaßen widerwillig, den Fallschirm aufzuladen, und nach und nach tauchten auch Teile der Ausrüstung aus den Jurten wieder auf.
And the stuff you stole out of the Soyuz …” It took much gesturing to get this point across, but at length, with much bad grace, Scacatai ordered his people to load up the parachute, and bits of kit were brought out of the yurt.
Alexios mischte sich ein und blickte wie zufällig zu den Packpferden hinüber, die schon wieder beladen wurden. »Ein Sack Mehl, der für uns jetzt jedenfalls mehr wert war als die Soldkiste der Truppe.« Zwei Männer waren gerade dabei, die eisenbeschlagene Kiste aufzuladen. Und er fügte hinzu: »Auch wenn sie nicht fast leer wäre.«
and Alexios cut in quickly and somewhat at random, glancing towards where the pack ponies were already being reloaded, ‘A bag of meal that was worth more to us just now than the Ordo pay-chest, anyway.’ Two men were loading up the small iron-bound chest at that moment, and he added, ‘Even if it wasn’t almost empty.’
verb
Sie aufzuladen und so.
Loading them up and that.
»Nein. Aber ich werde Ihnen helfen, die Kisten aufzuladen
No, but I will help you load the boxes.
Ein Fahrer und zwei Leute hinten, um das Baby aufzuladen.
One driver, two in the back to load the baby.
Aber die Polizei hatte die Anweisung, niemanden auf die Fahrzeuge aufzuladen, der bewußtlos war.
But the police had been instructed not to load anyone unconscious onto the vehicles.
Sie starrten einander alle drei an, und die Luft zwischen ihnen schien sich aufzuladen mit Spannung.
All three of them stared at one another, and the air between them seemed loaded with tension.
Vergeßt mir nicht, es aufzuladen ... und habt ihr Klebstoff hier, der durch Weltraumkräfte nicht zerstört wird? Auch her damit ...
"Don’t forget to load it… and do you have any adhesive substance that can’t be destroyed by space chill? Let’s have it, too… pronto!
»So Ihr mir einen guten Abend wünscht«, fauchte sie gereizt, »würdet Ihr mir helfen, diese Körbe aufzuladen
"If you would give me a good evening," she snapped, "you would help me to load these baskets."
Irgendwie schaffte Montalbano es, sich die Pakete und die Päckchen aufzuladen, und nach einer Weile folgte er ihr.
By some miracle Montalbano managed to load himself up with all the packages, big and small, and followed her inside a few minutes later.
Doch die Jedi haben die Angewohnheit, sich größere Bürden aufzuladen, als sie tragen können.
But they have a habit of taking a burden greater than they can carry.
Aber zu glauben, sie könnte tausend Menschen unzerstörbar machen, das hieß, den Geistern eine große Bürde aufzuladen.
But to believe it would make a thousand people indestructible was putting a great burden on one's spirits.
In einer Zeit, die unserer näher liegt, hielten es die Engländer für ihre Pflicht, sich die Bürde des weißen Mannes aufzuladen;
Nearer our own time, the English felt it their duty to assume the white man’s burden;
Ich fühlte mich nicht wohl bei dem Gedanken – insbesondere aufgrund der Tatsache, dass ich den Geschmack so sehr genossen hatte – und war nicht bereit, meinem geliebten Vater eine solche Bürde aufzuladen, indem ich ihm dieses Geheimnis anvertraute.
I was not comfortable about it - especially the fact I'd enjoyed the taste so very much - and was not prepared to offer such a burden of knowledge to my dearly loved father.
»Bitte, ich bin nur Epistulus Tertius. So Gott will, wird mein Meister noch viele Jahre leben, und danach gibt es noch einen anderen, der vor mir an der Reihe ist, sich diese große Bürde aufzuladen
“Please, I am only Epistulus Tertius—my master, God willing, will live many years more, and then there is yet another before me in line to shoulder his great burden.”
Erst jetzt, nachdem ich selbst eine Familie gegründet habe, ahne ich, wie dunkel die Zwänge gewesen sein müssen, die eine liebende Mutter – und meine Mutter liebte tatsächlich – dazu brachten, ihren Kindern diese emotionale Bürde aufzuladen.
Only now that I have raised a family of my own do I understand how dire the compulsion must have been that led a loving parent—and she was loving—to lay such a heavy emotional burden on her children.
Er hatte die Drecksarbeit erledigt, die notwendige Arbeit, die die Jedi zu tun nicht bereit waren, weil sie sich in ihrer Selbstgefälligkeit zu sehr um ihren Ruf sorgten und darum, dass ihre Hände sauber blieben, anstatt sich die Bürden aufzuladen, die sie so bereitwillig auf die Schultern gewöhnlicher Leute luden.
He’d done the dirty work, the necessary work, the work that no other Jedi would, because they were too concerned about the vanity of their own reputations and the cleanliness of their own hands, to take on the burdens they placed so willingly on ordinary people.
Nachtsonne sagte: »Typisch für Krähenbart, dir die Schmutzarbeit aufzuladen, Nordlicht.
Night Sun said, “How like Crow Beard to saddle you with the duty, Sternlight.
Ich ersann furchtbare Tagträume, um die Songs mit noch mehr melodramatischer Schwere aufzuladen: Ich stellte mir vor, wie jemand, den ich liebte, starb;
I invented terrible daydreams to saddle those songs with the gravity of melodrama: someone I loved died;
Sehr früh am nächsten Tag brachen sie auf, noch bevor es ganz hell geworden war. Sie nahmen sich gerade die Zeit, ihre Pferde zu satteln und ihre Vorräte aufzuladen.
They were on their way very early the next day, before the sky was fully light, taking only enough time to saddle the horses and restow their supplies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test