Translation for "aufgefangen" to english
Translation examples
verb
»Danke, daß Sie ihn aufgefangen haben.«
Thanks for catching him.
Und du hast sie nicht aufgefangen?
‘And you didn’t catch her?
Alles, was größer als ein halber Backstein ist, wird aufgefangen.
It will catch anything bigger than a half-brick.
Einige Handtücher hatten das meiste Blut aufgefangen.
He’d used trash bags and towels to catch the blood.
Ich danke dir, dass du sie aufgefangen hast.
I thank you for catching her so quickly.
Isabelle, die stürzte und von Jace aufgefangen wurde;
Isabelle falling and Jace catching her;
Nochmals vielen Dank, daß du mich aufgefangen hast.
Thank you again for catching me.
Du hast die Orange nicht aufgefangen«, fügte Mumm hinzu.
You didn’t catch the orange,”
Hast du sie fallen sehen und sie aufgefangen?
Did you see her fall, did you catch her?
Nur, dass mich natürlich niemand aufgefangen hätte.
Except that of course there’d have been no one to catch me.
verb
die poröse Struktur des vulkanischen Steins schien viel von dem Aufprall aufgefangen zu haben.
the sponginess of the volcanic rock appeared to have absorbed a lot of the blast.
Die entstehenden Druckwellen wurden von den vollautomatisch errichteten Abwehrfeldern aufgefangen und absorbiert.
The resulting shockwaves were intercepted by the fully automatic repulsion fields and their energy was absorbed.
Ein großer Komposthaufen hatte Charlies explosiv hervorbrechende Energien zum großen Teil aufgefangen und brannte jetzt.
A large compost heap had absorbed the bulk of Charlie’s extraordinary force when it made its explosive exit;
Die Abschirmung um Interncomputer und Energieversorgung hatte einen Großteil des zweiten Hiebs aufgefangen: sein Rücken war verstaucht, aber nicht gebrochen.
The shielding for his computer and power supply had absorbed most of the power of the second blow: his back was bruised but not broken.
Dessen Kopf und eine Schulter fehlten, und sein Körper hatte eine Reihe kleiner Schrotkugeln aus einer zweiten Explosion aufgefangen. Silber.
Its head and one shoulder missing, its body had absorbed a number of small balls of shot from a secondary explosion. Silver.
»Sir«, antwortete Holden, »Naomi hat spekuliert, dass die Wärmestrahlung, die wir aufgefangen haben, von Energie absorbierenden Materialien stammen könnte.
“Sir,” Holden said, “Naomi was speculating that the heat we picked up might have come from energy-absorbing materials. Stealth materials.
Jedes andere Raumschiff wäre unter diesem Energieansturm verpufft - die Abwehrschirme der DRUSUS aber hatten nur stark gezittert, dann die Energien aufgefangen und absorbiert.
In such a storm of forces any other spaceship would have been atomized—but the protective screens of the Drusus had only shuddered, though quite strongly, and finally had captured and absorbed the alien energies.
In Gedanken sah sie den einzelnen Schweißtropfen träge seinen Bauch hinabrinnen, bis er vom weichen Stoff der Baumwollshorts aufgefangen wurde und einen dunklen Fleck erzeugte.
In her mind she kept seeing that single drop of sweat tracking lazily down his stomach, being absorbed by the soft cotton of his shorts, leaving that tiny dark place.
Die Wucht der Explosion hatte genügt, einen großen Teil der Fassade des Terminals Zwei in Schutt und Asche zu legen, und trotzdem waren alle Leute in dem Gebäude entweder irgendwie glücklich gefallen oder vor einem Stück zusammenbrechenden Mauerwerks durch ein anderes geschützt worden, oder ihr Gepäck hatte den Detonationsdruck aufgefangen.
The force of the explosion had been enough to reduce a large part of the front of Terminal Two to rubble, and yet everyone inside the building had somehow either fallen very luckily, or been shielded from one piece of falling masonry by another, or had the shock of the explosion absorbed by their luggage.
verb
Säuberlich aufgefangen von einer weißen Baumwollbinde zwischen ihren Beinen.
It was being neatly collected by a pad of white cotton between her legs.
Während das Blut aufgefangen wurde, fuhr der Flamen mit seinem Gebet zu Mars fort.
As the blood was collected, the flamen continued the prayer to Mars.
Der Input wurde von Kabeln aufgefangen, die in keinerlei physischem Kontakt mit dem Fahrzeug standen.
The input was collected from trackside cables without physical contact. The cables.
Unter den Operationstischen standen große Holzwannen, in denen das Blut aufgefangen wurde.
Huge wooden tubs were kept under the tables to collect the blood that leaked down.
Hana sieht, wie er sich an einer Schale mit aufgefangenem Regenwasser wäscht, die ganz formell auf einer Sonnenuhr thront.
Hana sees him wash at a basin of collected rainwater, placed formally on top of a sundial.
Er war auf der Suche nach einem sicheren Ort für den Kelch seines Vetters Jesus Christus, dessen Blut er aufgefangen hatte, als dieser am Kreuz starb.
Wanting to discover a safe place to store the cup of his cousin, Jesus Christ, whose blood he had collected as he lay dying on the cross.
Das in Planen aufgefangene Regenwasser wurde in Fässer gefüllt, und so konnte sich, wer wollte, mit Seife waschen, was mit Salzwasser schier unmöglich war.
The rain collected in canvas awnings and drained into barrels allowed them the luxury of a good bath with soap, something impossible to do in salt water.
Seine besten Techniker arbeiteten an dem elektronischen Abhörgerät, und die von den verschiedenen Sensoren aufgefangenen Informationen wurden zwecks späterer Analyse auf Band aufgenommen.
His best technicians were working the electronic-intelligence listening gear, and they had tapes collecting the information taken down by every sensor for later study.
Und jedesmal, wenn der Zauberspiegel zurückkam, dann schüttete er vor der Prinzessin alle Spiegelbilder aus, die er auf seiner Reise aufgefangen hatte. Es waren schöne und häßliche, interessante und langweilige, wie es eben gerade kam.
Well, every time the magic mirror came back to the princess it would empty out the reflections it had collected on its travels, beautiful and ugly, interesting and dull, as the case might be.
Nachdem das Blut aufgefangen war, trat der Flamen zu dem Kadaver und trennte mit ein paar geübten Schnitten seines Opfermessers den Kopf des Pferdes vom Rumpf und hielt ihn hoch.
When the blood collecting was done, the flamen went to the great corpse and with a few deft, well-practiced cuts of the sacrificial knife, he severed the head and held it aloft, still dripping.
verb
Sie könnte aufgefangen werden...
Those'd be picked up
Sie hat es aufgefangen.
She picked up on it.
Was wir aufgefangen haben, was die Satelliten der Akademie aufgefangen haben, ist nur ein Nebeneffekt.
What we’ve picked up, what the Academy’s satellites picked up, is only a side lobe.
Also hatten sie das Signal nicht aufgefangen.
They had not, then, picked up the signal.
Wir haben seinen Befehl aufgefangen.
We picked up his order.
»Aber die Sensoren haben nichts aufgefangen
“Sensors aren’t picking up anything?”
Sie hat es aufgefangen wie einen Funkspruch.
She picked up on it like it was broadcast.
Ich habe eine andere Frequenz aufgefangen.
I've picked up another frequency.'
„Ich habe nur ein Signal aufgefangen."
I'm merely picking up on traditional signals."
Und wir haben nur ein Funksignal aufgefangen.
And we picked up only one radio source.
verb
Das Wasser hat deinen Fall offenbar aufgefangen.
The water seemed to cushion your fall.
Kein Wunder, da ich ihren Fall ja mit meinem Körper aufgefangen habe.
Small wonder, with my entire body to cushion it.
Oder die Bäume unten haben ihren Sturz abgefedert und sie wie ein Netz aufgefangen!
Or the trees below cushioned her fall and caught her like a net!
Ich versuchte mir vorzustellen, wie man bei einem solchen Sturz von einem stacheligen Nadelbaum aufgefangen wird.
I tried to imagine being cushioned by a spiky pine tree after such a fall.
Soweit Artemis es einschätzen konnte, hatte die Schwarzwälder Kirschtorte seinen Sturz so weit aufgefangen, dass er keine schweren inneren Verletzungen befürchten musste.
As far as Artemis could tell, the Black Forest Gâteau had cushioned his impact sufficiently to avoid serious internal injury.
verb
Er brüllte, ein gewaltiges Donnern, das die Erde zittern ließ, und die monströse Axt krachte herunter, um unbeirrbar von dem Schild aufgefangen zu werden.
he roared, a huge earthshaking bellow, and the monster ax hurtled down, to be blocked unerringly by the shield.
Das hinterste Ende des Parks war vollkommen unbeleuchtet. Das wenige Licht, das von der Rückseite des Hauses hätte hierherdringen können, wurde von der hohen Mauer effektiv aufgefangen.
There was no lighting at all at the far end of the parkland, and any illumination from the back of the house was effectively blocked.
Hagan sah gerade noch, wie sich die fleischigen Lippen in einem Grinsen teilten, als sein Ausfall auch schon vom Vorderarm des Mannes aufgefangen wurde. Dann krachte der Pistolenknauf gegen seine Schläfe.
Hagan glimpsed the fleshy lips parted in a grin as his chop was blocked by a forearm, and then the gun butt smashed against the side of his head.
Die meisten dieser Hiebe wurden durch das Wasser gedämpft oder durch Yamas Deckungsarbeit aufgefangen, aber einer schlug doch zwischen Brustkorb und Hüftbein ein, und ein zweiter prallte von der linken Schulter ab und schnellte über die Wange des Gottes.
Most of these blows were slowed by the water or blocked by Yama's guard, but one landed between his rib cage and hipbone and another glanced on his left shoulder and rebounded from his cheek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test