Translation examples
noun
The neighborhoods shifted around her, changing block to block.
Die Stadt veränderte sich von Block zu Block.
It’s eating up the Bronx, block by block.”
Der Laden frisst die Bronx auf, Block für Block.
Isaac went through the city’s books, block by block.
Isaac ging die städtischen Unterlagen durch, Block für Block.
Or just one block?
Oder nur ein Block?
"It's only a block.
Es ist nur einen Block weiter.
“From here it ought to be one block down, and one block right.”
»Das müsste einen Block geradeaus und dann einen Block nach rechts sein.«
He walked through block upon empty block of nothing but foundations.
Er wanderte Block um Block an Grundmauern vorbei.
It was Block. 'Come in, Block!' said Mr Lenoir.
Es war Block. »Kommen Sie herein, Block!«, rief Herr Schwarz.
block after block he pours liquid concrete and levels it.
Block für Block gießt er flüssigen Beton und glättet ihn.
The Omega Block is…
Der Omega-Block ist …
blockieren
verb
They’ve blocked us.”
Sie blockieren uns den Weg.
Block it, Mousesack!
»Blockiere, Mäussack!«
They are trying to block it.
Sie versuchen sie zu blockieren.
Block the tunnels?
Die Tunnel blockieren?
Block her, Mousesack!
Blockiere sie, Mäussack!
They block all the exits.
Sie blockieren alle Ausgänge.
Instead, they block you.
Stattdessen blockieren sie Euch.
You’re blocking the doorway.”
Sie blockieren die Tür.
You block the light.
Sie blockieren die-Sicht.
verb
it was like a mental block.
wie eine geistige Sperre.
There are no blocks at all.
Hier gibt es keinerlei Sperren.
'But they're blocking the road.
Aber sie sperren doch die Straße ab.
Guasacht called, "We're blocking!
Guasacht rief: »Wir sperren!
Besides, the Ministorum would block it.
Außerdem würde sich das Ministorum sperren.
You others ... rip away the block on that tunnel.
Ihr anderen ... reißt die Sperre am Tunnel weg.
There was no reason to block the path. It was usable.
Es gab keinen Grund, diesen Weg zu sperren, es war dort alles in Ordnung.
I've got both roads blocked.
Ich habe beide Straßen sperren lassen.
“Rights to block a city street?” “Perhaps.”
»Rechte, eine öffentliche Straße zu sperren?« »Vielleicht.«
All the blocks in Funasdalen are being moved right now.
Alle Sperren oben in Funäsdalen werden verlegt.
The one I’m blocking.’
Der, den ich versperre.
‘You’re blocking my drive!’
»Sie versperren den Weg!«
"You're blocking the road.
Sie versperren die Straße.
Don’t block the road!’
Nicht die Durchfahrt versperren!
The devil wants to block us.
Der Teufel will uns den Weg versperren.
Someone wants to block their path.
Jemand will ihnen diesen Weg versperren.
The cliffs block its path.
Die Felswände versperren ihm den Weg.
“Don’t block the way, boy.
Versperr nicht den Weg, Junge.
It did not move to block his path.
Diese bewegte sich nicht, um ihm den Weg zu versperren.
To block the path and prevent the damage?
Den Weg zu versperren, den Schaden abzuwenden?
That could block the pipes.
»Da könnte das Rohr verstopfen
Then we block up most of them—
Dann verstopfen wir die meisten…
Now I needed to block the pipe.
Jetzt musste ich nur noch das Rohr verstopfen.
The rain funnel gets blocked sometimes.
Die Regenrinnen verstopfen manchmal.
It might block a small blood vessel.
»Das Ding könnte ein Blutgefäß verstopfen
How many culverts could they block?
Wie viele Abzugskanäle verstopfen?
If I don’t write, I feel as if all my pores are blocked.’
Wenn ich nicht schreibe, fühle ich mich, als würden alle meine Poren verstopfen.
We’ll need help to properly block off that tunnel.
Wir brauchen Hilfe, um diesen Tunnel richtig zu verstopfen.
He wedged the plug into the drain hole sideways, so that it was partly blocked.
Er steckte ihn seitlich in den Ausguß, um diesen teilweise zu verstopfen.
“Too many bodies cloggin’ the waterways, and too many rats blocking the streets.”
»Zu viele, die die Kanäle verstopfen, und zu viele Ratten auf den Straßen.«
I put up a hand to block the stunning brilliance.
Ich hob eine Hand, um das betäubende Gleißen zu verdecken.
You have to block them out and the only way to do that is to practice.
Ihr müsst sie verdecken, und das könnt ihr nur, wenn ihr es geübt habt.
I’ll fill it with tap in the bathroom if someone’ll block me from the camera.”
Ich werde sie am Wasserhahn im Waschraum füllen, es müsste mich nur jemand vor der Kamera verdecken.
Zan Arbor couldn' t have blocked a human adult.
Zan Arbor hätte niemals den Blick auf einen erwachsenen Menschen verdecken können.
Shirota, stand on my left, you’re blocking my view of Mr Tsurumaki.’
Shirota, kommen Sie an meine linke Seite, Sie verdecken Herrn Tsurumaki.
There is less cloud blocking the sun than a mist that should have burned away by now.
Nicht die Wolken verdecken die Sonne, sondern ein Nebel, der sich eigentlich schon aufgelöst haben sollte.
So small I could block it with a thumb. Our sun. My sun.
Sie war so klein, dass ich sie mit meinem Daumen verdecken konnte. Unsere Sonne. Meine Sonne.
They look black because they block the much hotter and brighter light streaming from behind.
Sie wirken schwarz, weil sie die ungleich heißere und grelle Strahlung aus dem Hintergrund verdecken.
Bosch raised his hand and brushed it through his hair, blocking his face with his arm.
Bosch strich sich mit der Hand durchs Haar, um ihm mit dem Arm die Sicht auf sein Gesicht zu verdecken.
Erin was wearing large, black-rimmed glasses—to block her face, she said, and they hugged.
Erin trug eine große Brille mit einem schwarzen Rahmen – um ihr Gesicht zu verdecken, sagte sie, und sie umarmten sich.
verb
Do not block the way to me forever, he tells her for her own good.
Verbauen Sie sich nicht für ewig den Zutritt zu mir, rät er der Frau im Guten.
“So why’d you try to block me from the Blackguard?” “To foil my son.
»Warum also habt Ihr versucht, mir den Zugang zur Schwarzen Garde zu verbauen?« »Um die Pläne meines Sohns zu durchkreuzen.
I believe it because I'm a Terran and for us the future stands wide open even though this plasma infection is blocking the way at present...
Ich glaube deshalb daran, weil ich ein Terraner bin, denn uns steht die Zukunft offen, auch wenn uns jetzt die Plasmainfektion den Weg zur Zukunft verbauen will...
noun
‘He’s just a block of darkness.’
«Er ist wie ein schwarzer Klotz
The block fell to the floor.
Der Klotz fiel zu Boden.
A great block of a man, Cromwell.
Ein Klotz von einem Mann, dieser Cromwell.
He placed his hand on the chopping block.
Er legte seine Hand auf den Klotz.
I give him a block of wood and a chisel.
Gib ihm einen Klotz und ein Stemmeisen.
Dump it into a big block of ice.
Es schickte sie in einen großen Klotz Eis.
The battery was a nondescript gray block.
Die Batterie war ein nichtssagender grauer Klotz.
Only we, who were born on the butcher block, know that.
Nur wir, die auf dem Klotz geboren sind, wissen es.
Alma is slender as a reed, you a steroid-addicted block;
Alma ist gertenschlank, du bist ein steroidabhängiger Klotz;
Two rectangular blocks lay on the tabletop.
Zwei rechteckige Klötze lagen auf dem Tisch.
noun
Urinal blocks and urine.
WC-Steine und Urin.
Temples and plazas and rainforest which I made for them block by block, vine by vine.
Tempel und Plätze und einen Regenwald, die ich für sie gemacht habe, Stein für Stein, Ranke für Ranke.
This was the first block in the path of the juggernaut.
Dies war der erste Stein auf dem Weg des Molochs.
It’s carved into the corner of this block.
Er wurde in eine Ecke dieses Steins eingraviert.
It was a small block; it was quickly crushed;
Es war ein kleiner Stein, er war schnell zermalmt;
Unless the wearer is carrying a blocking stone.
Es sei denn, der Träger hat einen Stein, der das verhindert.
A good friend of mine tells me that every time she consumes too much olive oil and nuts (at my house), she has a sleepless night, plagued by a feeling that she is ‘blocked up’ inside.
Ich habe eine gute Freundin, die jedes Mal, wenn sie (bei mir) allzu viel Olivenöl und Nüsse gegessen hat, nachts schlaflos im Bett daliegt mit einem Gefühl der inneren »Verstopfung«.
Then the male inhabitants of the house had to poke round in the darkness beneath them with long wires, hoping that the suds stuck there would find their way out to the pipes going down the garden slope … the toilets of the House with a Thousand Eyes also drained there and they, too, tended to get blocked.
Dann mußten die männlichen Hausbewohner mit langen Eisendrähten in der Finsternis darunter stochern, in der Hoffnung, daß die stehengebliebene Waschlauge dann zu den Hangrohren im Garten finden würde … Dorthin leiteten auch die Toiletten des Tausendaugenhauses ab, auch sie neigten zu Verstopfungen;
Yet not wanting to chime in prematurely with Homer’s hymn of praise for the oil, I should first examine a widespread fear that fat, even the fat in olive oil — despite its ability to protect against certain diseases such as breast cancer — ultimately helps to ‘block’ our arteries (just as the drain in your kitchen sink gets blocked if you pour too much fat down it).
Wir wollen aber nicht allzu voreilig in Homers Schwärmerei einstimmen und zunächst auf eine weitverbreitete Befürchtung eingehen, der zufolge Fett, auch das Fett des Olivenöls - selbst wenn es vor bestimmten Krankheiten, wie Brustkrebs, schützen mag -, letztlich zur »Verstopfung« unserer Arterien beitrage (so wie das Abflussrohr unseres Spülbeckens in der Küche von allzu viel Fett verstopft wird).
Fortunately, he had planned for the eventuality. He’d parked on a hill, and he’d parked at the end of the block so that no one could park in front of him and block him in.
Zum Glück hatte er diese Möglichkeit eingeplant und auf der abschüssigen Straße am Ende des Blocks geparkt, so dass niemand vor ihm parken und ihn zustellen konnte.
He stared at the engine block.
Er starrte den Motorblock an.
Sullivan fell against the motor block.
Sullivan fiel gegen den Motorblock.
Serial number on the engine block confirms it.
Die Seriennummer auf dem Motorblock bestätigt es.
He’d been crushed under an engine block.
Er war von einem Motorblock zerquetscht worden.
I felt the engine block move slightly;
Ich fühlte, wie sich der Motorblock etwas bewegte;
His hands lay limp on the engine block.
Seine Hände lagen schlaff auf dem Motorblock.
Your dad’s sunk under it, tied to an engine block.”
Dort liegt er im Wasser, an einen Motorblock gefesselt.
By then, the engine block was shoved through the rear bumper.
Dann wurde der Motorblock durch die hintere Stoßstange herausgepresst.
Kinda like lifting the engine block out of a car.
Fast so, als müsse man einen Motorblock aus einem Auto hieven.
I sat down on an old engine block, lit a smoke.
Ich setzte mich auf einen alten Motorblock, zündete mir eine Kippe an.
You're blocking my view of the chitine.
»Du verstellst mir den Blick auf die Chitine.«
Ann repositioned to block her exit.
Ann wechselte die Position, um ihr den Weg zur Tür zu verstellen.
Sibla moved to block my way, but I moved faster.
Sibla sprang auf, um mir den Weg zu verstellen, aber ich war schneller.
'Put those back!' I shout, blocking his way.
»Lassen Sie die Schirme da!« brülle ich und verstelle ihm den Weg.
And don’t block my view of Caine’s gun hand.”
Und verstellen Sie mir nicht den Blick auf Caines rechte Hand!
“It’s hard to see—the space horses are blocking most of the view.
Man kann es nur schlecht sehen — die Raumpferde verstellen die Sicht.
He was young, and desperately uncomfortable at blocking her way.
Er war jung und fühlte sich sichtlich unbehaglich dabei, ihr den Weg zu verstellen.
On the other side of the highway, the farm buildings of the Mangolds and the Marnets blocked Ernst’s view.
Hinter der Landstraße verstellen die Höfe von Mangolds und Marnets dem Ernst die Sicht.
"There you are," said a shadow, and Frank slipped from the bedroom to block her path.
»Da bist du ja«, sagte ein Schatten, und Frank glitt aus dem Schlafzimmer, um ihr den Weg zu verstellen.
“Is this the block?”
Ist's in diesem Häuserblock?
A library, a play street, prods to his optimism block by block.
Eine Bücherei, eine Spielstraße, Ansporn für seinen Optimismus, Häuserblock um Häuserblock.
“Is this the block, boy?”
Sein das der Häuserblock, Junge?
He walked up the block.
Er lief einen Häuserblock weiter.
"There're only three more blocks.
Es sind nur noch drei Häuserblocks.
It occupied an entire block.
Es nahm einen ganzen Häuserblock ein.
rendezvous in three blocks.
Treffen uns nach drei Häuserblocks wieder.
It drove around the block.
Er macht die Runde um den Häuserblock.
No tidy blocks or fences.
Keine wohlgeordneten Häuserblocks und Zäune.
But his ideas apply to all kinds of human organizations where blaming individuals blocks understanding.
Aber seine Ideen lassen sich auf alle Arten menschlicher Organisationen anwenden, in denen Schuldzuweisungen der Einsicht im Wege stehen.
“Unfortunately, he equates a woman’s happiness with bearing babies and does not consider that an unhappy, bitter husband might be a stumbling block to Avy’s happiness.” Will ran his hands through his hair with frustration, and added, “And that is not even the worst of his new plan.”
„Leider hält er eine Frau schon dann für zufrieden, wenn sie Kinder bekommt, und lässt dabei außer Acht, dass ein unzufriedener, verbitterter Gemahl Avys Glück durchaus im Wege stehen könnte.“ Er fuhr sich niedergeschlagen durchs Haar. „Und das ist nicht einmal das Schlimmste an Vaters neuestem Vorhaben.“
noun
I took William and the New Dog for a walk around the block.
Mit William und dem Neuen Hund machte ich einen Spaziergang ums Karree.
He went out onto the sidewalk and began his walk around the block.
Er trat auf den Bürgersteig hinaus und begann seine Wanderung ums Karree.
He decided to take a walk around the block to check the whole thing.
Um die ganze Sache näher in Augenschein zu nehmen, beschloss er, einen Spaziergang ums Karree zu machen.
For that reason the fields are divided into carres, or blocks, and are always cut from the edges toward the center.
Deshalb sind die Felder in Abschnitte oder Karrees unterteilt, und immer wird das Rohr von allen vier Seiten nach innen geschnitten.
Pedro reserved the block north of the plaza for us, and distributed the remaining properties according to the rank and loyalty of his captains and soldiers.
Pedro reservierte für uns das Karree an der Nordseite des Platzes und verteilte die restlichen Grundstücke nach Maßgabe von Rang und Treue an seine Hauptleute und Soldaten.
They do so in compact blocks, forming those squares of theirs that make such a good target for the jagunços holed up in their trenches. “We’re the ones who dug these trenches,” Honório says.
Sie kämpfen in festen Blöcken, diesen Karrees, die den verschanzten Jagunços so gute Ziele bieten. »Diesen Schützengraben haben wir gemacht«, sagt Honório.
Steady!’ The Carduchi must have seen a solid block of five thousand Greeks, more metal than flesh, with the river at their backs.
Ruhig!« Die Karduchoi sahen sich einem massiven Karree aus fünftausend Griechen gegenüber, mehr Metall als Fleisch, einer gigantischen Bestie, einer todbringenden Riesenschildkröte aus Bronze.
New blocks surrounded a square, in the middle was a windmill, its sails turning against the chemically inflamed sky of Samarkand. 62 Nu zayats – pogodi
Neubaublöcke faßten ein Karree, in der Mitte stand eine Windmühle, die Flügel drehten sich gegen den chemisch entzündeten Himmel von Samarkand. 62. Nu sajaz – pogodi
“I still don’t believe it.” A month later he was walking (caneless) around the block, and that winter he was swimming every day at the local Y.
»Ich kann’s immer noch nicht glauben.« Einen Monat darauf spazierte er (ohne Stock) ums ganze Karree, und im folgenden Winter ging er jeden Tag im örtlichen YMCA zum Schwimmen.
noun
The living-room light was on in Henrik Backe’s apartment, while the Stahlbergs’ windows suggested that the apartment was ‘chock-a-block’, as Mrs. Kvalheim put it.
In Henrik Backes Wohnung war das Wohnzimmerlicht eingeschaltet, während Stahlbergs erleuchtete Fenster auf allerlei Besuch hinwiesen, wie Frau Kvalheim das ausgedrückt hat.
Jammed into one of the blocks was a bright-green electrical wire, the other end of which ran to one of the spring-controlled jaws of the wooden clothespin Quinn held aloft in his left hand.
In einen war ein hellgrüner Draht gesteckt, dessen anderes Ende zu einer der Backen der hölzernen Wäscheklammern lief, die Quinn in der linken Hand hochhielt.
In the meantime, Vera and Cora have called a halt to running around and moved on to building a large-scale sand castle. For this undertaking, they carefully wet sand and then, with the help of plastic buckets, shape it into the blocks that become the foundation.
Vera und Cora haben das Herumrennen inzwischen eingestellt und sind dazu übergegangen, eine groß angelegte Sandburg zu bauen, wofür sie den Sand sorgfältig nässen, um dann mithilfe von Plastikeimern Blöcke zu backen, aus denen sie das Fundament errichten.
Also in the chocolate box was a PP3 nine-volt battery, wired to another bright green cord. In one direction the green cord linked both blocks of beige substance to the battery; in the other direction the wire ran to the opposite jaw of the clothespin.
Der Draht lief durch ein winziges, in die Klammer gebohrtes Loch und endete zwischen den Backen. In dem Bonbonkistchen befand sich außerdem eine 9-Volt-Batterie PP3, an deren beiden Polen jeweils ein weiteres Stück Schnur befestigt war.
of meat that is raw and of meat that is cooked, for upstairs in that richly dingy block of buildings there is a room where the butchers, side by side with the bakers, the bankers, the brokers and the Harvard boys, devour thick steaks of the best and tenderest meat, smoking-hot breads, and big, jacketed potatoes.
nach rohem und nach gebratenem Fleisch, denn oben im reichlich schäbigen Gebäudekomplex ist ein Saal, wo die Metzger Seite an Seite mit den Bäckern, Bankiers, Börsenhändlern und Harvard-Studenten dicke Steaks von bester und zartester Qualität verschlingen, ofenfrisches Brot und große Pellkartoffeln.
Or if he was right busy or had to go off laying blocks, you could stay in the kitchen and Mother would allow you sit up on the worktop and watch her baking, or you could walk over across the river field and see could you spot a rabbit or a hedgehog along by the ditches or maybe even a diving kingfisher.
Wenn er viel zu tun hatte oder wegmusste, weil es etwas zu mauern gab, konnte man in der Küche bleiben, und Mutter würde erlauben, dass man auf der Arbeitsfläche saß und ihr beim Backen zusah, oder man konnte über die Flusswiese gehen und Ausschau nach Hasen oder Igeln entlang der Wallhecken halten, vielleicht sah man sogar einen tauchenden Eisvogel.
Around the outsides of the old granite-block walls was a more or less permanent town of tents and shanties, and the inevitable little crowd of industries too foul-smelling or dangerous to be allowed to do business inside the walls, like the tanners and papermakers and the bakers (like other cities, Minsar had discovered that, under the right conditions, flour could become a high explosive).
Um die alte Granitmauer lag eine mehr oder weniger dauerhafte Stadt aus Zelten und Hütten; dort befand sich auch die unvermeidliche kleine Ansammlung von Gewerbebetrieben, die zu übel rochen oder zu gefährlich waren, um innerhalb der Stadtmauern zugelas-sen zu sein - die Gerber, die Papierproduzenten und die Bäcker (wie in anderen Städten hatte man auch in Minsar entdeckt, dass Mehl unter den richtigen Um-ständen hochexplosiv war).
She never stayed outside any particular home too long, and she never wandered beyond the few blocks that made up the neighborhood of San Telmo, which in her mind had taken on an almost mythological power to shield her from anyone who might recognize her as Leda (although she thought about them often, and couldn’t help wondering whether they thought of her, Palmira, Arturo, Francesca, and, above all, to her surprise, Alfonso Di Bacco, the roaming baker, who stayed with her so vividly that she decided to take his last name).
Nirgends blieb sie lange stehen, und sie verließ nie die Straßen von San Telmo. In diesem Viertel fühlte sie sich auf fast mythische Art beschützt vor allen, die sie als Leda erkennen könnten (sie dachte aber oft an die Leute, die sie kannte, und fragte sich, ob die anderen umgekehrt auch an sie dachten: Palmira, Arturo, Francesca und besonders, zu ihrer eigenen Überraschung, Alfonso Di Bacco, der umherziehende Bäcker – er war so präsent in ihrer Erinnerung, dass sie beschloss, seinen Nachnamen anzunehmen).
We buy a book block on eBay.
Wir kaufen einen Druckstock auf eBay.
They were printed from the same block,’ Hugh said in a low voice.
Sie sind mit demselben Druckstock gedruckt worden‹, sagte Hugh mit leiser Stimme.
They did not learn what was spoken that night, however, in spite of sensitive listening devices purchased in Biblical lands, instruments that could capture the sighing and panting of lovers in a hotel three blocks away;
Sie erfuhren nicht, was in dieser Nacht geredet wurde, trotz der in biblischen Landen eingekauften Wanzen, die auf dreihundert Meter Entfernung sogar das Stöhnen und Hecheln der Liebespärchen in den umliegenden Hotels auffangen konnten;
Margaret was at the block.
Margaret war am Richtblock.
The ships or the block?
Die Schiffe oder den Richtblock?
The executioner’s block was at the center of the stage.
Der Richtblock stand in der Mitte.
It hovered for a moment over the block.
Es schwebte sekundenlang über dem Richtblock.
The tree acted like an executioner’s block.
Der Baumstamm wirkte wie ein Richtblock.
the maid's head lay in shadow on the block.
das Haupt der Jungfrau ruhte im Schatten auf dem Richtblock.
When I make an example of someone, it usually involves the headsman's block."
Wenn ich an einem ein Beispiel statuiere, dann gewöhnlich am Richtblock.
It had a shallow curve in the middle, like an executioner’s block.
Er war in der Mitte leicht nach unten geschwungen, wie ein Richtblock.
A black-hooded figure knelt with its head upon the block.
Eine schwarzgekleidete Gestalt kniete mit dem Kopf auf dem Richtblock.
He can look out at the executioner's block. I'm sure it's been most educational.
»Direkt auf den Richtblock. Ich bin sicher, es ist sehr lehrreich.«
verb
Before  it was blocked. One assumes.
»Bevor es verstopft war. Nehmen wir an.«
“They’re blocking all the light.”
»Die nehmen ja alles Licht weg.«
I suppose they have the roads blocked.
Ich nehme an, sie haben die Straßen blokkiert.
We'll get another sample that'll be from inside the block.
»Wir nehmen noch eine Probe, die aus dem Inneren des Brockens stammt.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test