Translation for "aufgefangen werden" to english
Aufgefangen werden
Translation examples
Ich habe dich nur aufgefangen.
I merely caught you.
Aber du hast sie aufgefangen und gelacht.
But you caught it and smiled.
   Varzil hatte ihren Gedanken aufgefangen.
Varzil had caught her thought.
»Und Grandpa hat das Blut in einer Teetasse aufgefangen
“And Grandpa caught the blood in a teacup.”
Das dachte er … und hoffte dann, dass sie es nicht aufgefangen hatte.
He thought this . . . then hoped she hadn’t caught it.
Er hat ein Messer nach Buffy geworfen und die hat es aufgefangen.
He threw one at Buffy and she caught it.
Bestimmt hatte niemand irgend etwas aufgefangen;
Surely no one could have caught any of it;
Es war ein aufregendes Gefühl, in die Luft geworfen und wieder aufgefangen zu werden.
It was exhilarating to be thrown and caught again.
Und er hat Eure Söhne aufgefangen und sein Wort gehalten.
And he caught your sons and kept his word.
Sie hat ihn mit der Macht zu sich dirigiert, ihn mit einer Hand aufgefangen.
She pulled it to her with the Force, caught it in her hand.
Säuberlich aufgefangen von einer weißen Baumwollbinde zwischen ihren Beinen.
It was being neatly collected by a pad of white cotton between her legs.
Während das Blut aufgefangen wurde, fuhr der Flamen mit seinem Gebet zu Mars fort.
As the blood was collected, the flamen continued the prayer to Mars.
Der Input wurde von Kabeln aufgefangen, die in keinerlei physischem Kontakt mit dem Fahrzeug standen.
The input was collected from trackside cables without physical contact. The cables.
Unter den Operationstischen standen große Holzwannen, in denen das Blut aufgefangen wurde.
Huge wooden tubs were kept under the tables to collect the blood that leaked down.
Hana sieht, wie er sich an einer Schale mit aufgefangenem Regenwasser wäscht, die ganz formell auf einer Sonnenuhr thront.
Hana sees him wash at a basin of collected rainwater, placed formally on top of a sundial.
Er war auf der Suche nach einem sicheren Ort für den Kelch seines Vetters Jesus Christus, dessen Blut er aufgefangen hatte, als dieser am Kreuz starb.
Wanting to discover a safe place to store the cup of his cousin, Jesus Christ, whose blood he had collected as he lay dying on the cross.
Das in Planen aufgefangene Regenwasser wurde in Fässer gefüllt, und so konnte sich, wer wollte, mit Seife waschen, was mit Salzwasser schier unmöglich war.
The rain collected in canvas awnings and drained into barrels allowed them the luxury of a good bath with soap, something impossible to do in salt water.
Seine besten Techniker arbeiteten an dem elektronischen Abhörgerät, und die von den verschiedenen Sensoren aufgefangenen Informationen wurden zwecks späterer Analyse auf Band aufgenommen.
His best technicians were working the electronic-intelligence listening gear, and they had tapes collecting the information taken down by every sensor for later study.
Und jedesmal, wenn der Zauberspiegel zurückkam, dann schüttete er vor der Prinzessin alle Spiegelbilder aus, die er auf seiner Reise aufgefangen hatte. Es waren schöne und häßliche, interessante und langweilige, wie es eben gerade kam.
Well, every time the magic mirror came back to the princess it would empty out the reflections it had collected on its travels, beautiful and ugly, interesting and dull, as the case might be.
Nachdem das Blut aufgefangen war, trat der Flamen zu dem Kadaver und trennte mit ein paar geübten Schnitten seines Opfermessers den Kopf des Pferdes vom Rumpf und hielt ihn hoch.
When the blood collecting was done, the flamen went to the great corpse and with a few deft, well-practiced cuts of the sacrificial knife, he severed the head and held it aloft, still dripping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test