Translation examples
verb
‘How do you collect them?’
»Wie sammeln Sie das denn?«
Others collect histories.
Andere sammeln Geschichtliches.
“What was she supposed to collect?”
»Was waren das für ›Schätze‹, die sie sammeln sollte?«
Do you collect men?
Sammeln Sie Männer?
Or do men collect you?
Oder sammeln Männer Sie?
'But you don't collect stamps?'
»Aber Sie sammeln keine Briefmarken?«
Paul collected himself.
Paul musste sich kurz sammeln.
Collecting and selling by weight.
Sammeln und Verkaufen nach Gewicht.
verb
We can collect it from there.
Wir können ihn dort abholen.
There was nothing to collect.
Es war nichts mehr zum Abholen da.
Then you’d have to collect it.
Da müsstest du es dann abholen.
“Someone will be along to collect you.”
»Jemand wird dich abholen
Can you collect her?
Kannst du sie abholen?
They’d collect it on their way back.
Sie würden ihn auf ihrem Rückweg abholen.
Would Gideon be in it to collect me?
Ob Gideon mich abholen würde?
I’m to collect mine.”
Ich muß meinen nämlich abholen.
Collection day tomorrow.
Morgen war Abhol tag.
A truck will collect the equipment.
Ein Lastwagen wird die Geräte abholen.
Frank would simply have to collect this money owing him and buy the mill.
Frank mußte einfach die Schulden einziehen und die Mühle kaufen.
Well then, would you like to travel through the country collecting bills for the merchants?
Also gut, möchten Sie gern über Land reisen und für die Kaufleute Rechnungsbeträge einziehen?
Is it unfair that I have hoped to collect taxes from you, that I might relieve their suffering?
Ist es unbillig, dass ich gehofft habe, Steuern von euch einziehen zu können, mit denen ich ihr Leiden vielleicht ein wenig lindern könnte?
Even the parts of Campania still in Roman hands were too chaotic to permit the orderly collecting of rents;
Und nicht einmal in dem noch in römischer Hand verbliebenen Teil der Campania konnte man angesichts des Durcheinanders den Pachtzins einziehen.
“You might like to know that we offer special prices for collections . . .” “May I stay and live here?” asked Alicia.
»Sie müssen wissen, dass wir für Sammlungen Sonderpreise machen …« »Darf ich hier einziehen?«, fragte Alicia.
Say we transpose detectives in at night on some of these time lines we think are promising, and check up at the tax-collection offices on a big landowner north of Jhirda named Ghromdour?
Wir könnten des Nachts unsere Leute auf die vielleicht in Frage kommenden Zeitlinien versetzen und lassen sie in den Steuereinziehungsämtern Erkundigungen über einen Großgrundbesitzer namens Ghromdour einziehen.
The feature of the case which concerns me in relation to our exchange is this: we were told that this man had collected a large number of ornaments with an idea that they would be displayed in the home that he would move into and live in independently one day.
An diesem Fall interessiert mich im Hinblick auf unseren Austausch Folgendes: Uns wurde berichtet, dass dieser Mann eine große Anzahl von Dekorationsobjekten gesammelt hatte und sich vorstellte, sie in dem Heim, in das er eines Tages einziehen und in dem er unabhängig leben würde, aufzustellen.
Collect his commission.
Seine Provision kassieren.
And collect the million-buck reward.
Und die Million kassieren.
One more and I'm coming to collect.”
Dieser eine noch, dann komme ich kassieren.
It is my job to count up and collect.
Ich habe nur zu rechnen und zu kassieren.
‘So we’ll collect direct from you.
Also kassieren wir direkt bei euch.
He's still trying to collect."
Versucht immer noch zu kassieren.
I have the right to collect for the House.
Ich habe das Recht, für das Haus zu kassieren.
Should we collect him?” “No, no.
Sollen wir ihn kassieren?« »Nein, nein.
They hold their money and collect the interest.
Sie sitzen auf ihrem Geld und kassieren die Zinsen.
Giving him the package, collecting the fee.
Ihm das Päckchen geben und das Honorar kassieren.
The plastic collection bags and polyethylene tubing, now, that’s something else.”
Die Plastiktüten zum Auffangen und die Polyethylenschläuche sind was anderes.
“But there’s more to a Dyson sphere than collecting solar power.
Aber eine Dyson-Sphäre kann mehr als nur Sonnenlicht auffangen.
“We could collect the condensation, pump it back into the pool, and recycle,” added Ben.
»Wir könnten das Kondenswasser auffangen, es zurück in den Pool pumpen und wiederaufbereiten«, setzte Ben hinzu.
The question now is how do I actually make this reaction happen slowly, and how do I collect the hydrogen?
Die Frage ist nur, wie ich die Reaktion langsam genug ablaufen lasse und wie ich den Wasserstoff auffangen kann.
Rain pelted the glass, and she wondered how much water she'd been able to collect in her little receptacle.
Regen schlug an die Scheiben, und sie fragte sich, wie viel Wasser sie wohl in dem kleinen Gefäß hatte auffangen können.
It galloped with jaws wide open, as if to collect us between its teeth the way a whale feeds on plankton.
Er galoppierte mit weit aufgerissenem Maul, als wolle er uns zwischen seinen Zähnen auffangen, wie ein Wal Plankton frisst.
She closed her eyes and Anastasia saw her lips moving silently, and then she made a scooping motion over the bouquet of roses, as if she was collecting their scent, before flicking her fingers at each of the three goblets.
Dann machte sie eine Handbewegung über dem Rosenstrauß, als wollte sie dessen Duft auffangen, und schnippte mit den Fingern in Richtung der drei Gläser.
Erasmus would jab his fancy stick in me, Parker would collect my blood, and as I died for the second time, the crowd would pass around the chalice and share a sip.
Erasmus würde seinen schicken Pfahl in mich stoßen, Parker würde mein Blut auffangen, und während ich ein zweites Mal starb, würde die Menge am Kelch vorbeigehen und sich ein Schlückchen genehmigen.
Within two days of all work and no sleep, she had a makeshift observing rig mounted next to the Cosm, an array of optical readers and light pipes and lenses that could collect visible emission from a tiny patch of the sphere.
Nach zwei Tagen und Nächten ununterbrochener Arbeit hatten sie vor dem Cosm eine provisorische Beobachtungsstation aus optischen Meßgeräten, Lichtleitern und Linsen aufgebaut, die alle von einem winzigen Fleck auf der Kugel ausgehenden, sichtbaren Emissionen auffangen konnte.
The water which supplies the farms of Mars is collected in immense underground reservoirs at either pole from the melting ice caps, and pumped through long conduits to the various populated centers. Along either side of these conduits, and extending their entire length, lie the cultivated districts.
Das Wasser, das die Farmen auf dem Mars versorgt, stammt von den schmelzenden Gletschern an den Polen, unter denen sich gigantische unterirdische Speicher befinden, die das Schmelzwasser auffangen. Von dort wird es durch lange Rohre zu den verschiedenen bewohnten Zentren gepumpt.
He would collect his resources together.
Er würde all seine Habe zusammentragen.
Collect up the litter, touch the candle flame to it, and leave.
Den Unrat zusammentragen — die Flamme dranhalten — abhauen.
The dingo had all sorts of stuff on them, and Constat had him collect more.
Der Dingo hatte viele Sachen von ihnen, und Constat ließ ihn noch mehr zusammentragen.
This location is one of several in which he acquires additional items for his collection by proxy,” Nicodemus said.
Dieser Ort ist einer von vielen, an dem er durch Strohmänner zusätzliche Gegenstände für seine Sammlung zusammentragen lässt“, erklärte Nicodemus.
Collection of surpluses even in First World areas places severe strains on available transport;
Selbst in der Ersten Welt scheint das Zusammentragen von Überschüssen die zur Verfügung stehenden Transportmittel vor eine ernste Aufgabe zu stellen;
Under the leadership of World War I hero William Joseph "Wild Bill" Donovan, the OSS was responsible for collecting military intelligence.
Unter der Leitung von William Joseph ›Wild Bill‹ Donovan, dem Helden des Ersten Weltkriegs, war das OSS verantwortlich für das Zusammentragen militärischer Spionagedaten.
Another young rebel was to collect facts and rumors concerning secret payments made out of an alumni fund to bring promising athletes to Southern Pacific.
Ein anderer junger Rebell sollte Tatsachen und Gerüchte rund um die heimlichen Zahlungen aus einem Ehemaligenfonds zusammentragen, mit denen man vielversprechende Athleten an die Southern Pacific holte.
Probably that sounds crazy, but I think it’s more likely than them collecting a big pile of battery-powered FM suitcases to blast us all into loony-land.”
Das klingt vielleicht verrückt, aber ich halte es für wahrscheinlicher, als dass sie einen Riesenhaufen von batteriegetriebenen Gettoblastern zusammentragen, um uns alle mit voller Lautstärke in den Wahnsinn zu treiben.
Well, lo and behold, working in the university library here, I turned up this document that Corvinus apparently commissioned—he wanted someone to collect all knowledge of vampires from earliest times.
Und siehe da, bei meiner Suche stieß ich in der Universitätsbibliothek auf dieses Dokument, das Matthias Corvinus offenbar in Auftrag gegeben hat – er wollte alles Wissen über Vampire von den frühesten Zeiten an zusammentragen.
“How do you collect if you win?”
»Wie wollen Sie die eintreiben, wenn Sie gewinnen?«
Would the hobo collect on their debt?
Würde der Hobo für sie Schulden eintreiben?
“And I’ll collect one day.
Eines Tages werde ich sie schon eintreiben.
Censorinus was collecting debts.
Censorinus hatte schließlich selbst Schulden eintreiben wollen!
How are you supposed to collect?
Wie sollten Sie das Geld schon eintreiben?
“I had hoped to collect on an old debt.”
»Ich hatte gehofft, eine alte Schuld eintreiben zu können.«
His specialties were robbery and debt collection.
Sein Fachgebiet waren Raub und das Eintreiben von Schulden.
“Think you can collect?” “Know I can.”
„Meinst du, du kannst sie eintreiben?“ „Ich weiß, daß ich es kann.“
I have cables to send. Debts to collect.
Ich muß einige Telegramme absenden. Schulden eintreiben.
“I’m sure he’ll be round to collect it one of these days.”
»Ich bin sicher, dass er dieser Tage kommen und sie eintreiben wird.«
I'm going to have to collect someday."
Irgendwann muss ich auch einmal etwas einnehmen.
Especially since, as agitator, you have an exemplary role for your class collective.
Zumal Sie als Agitator eine Vorbildrolle in Ihrem Klassenkollektiv einnehmen!
First, let us breakfast, and then we will talk of my collections.
Aber lassen Sie uns erst unser Frühstück einnehmen, dann reden wir über meine Sammlung.
Sometimes she made really surprising loans—from the greengrocer, in the confectionery, in the pharmacy, even from the man collecting the electricity money.
Manchmal nahm Éva an den seltsamsten Orten Darlehen auf, beim Gemüsehändler, in der Konditorei, in der Apotheke, ja sogar auch beim Einnehmer der Elektrizitätsrechnung.
At the moment, however, he devoted no thought, either to the collection or to the exclusive place he himself would soon occupy within it.
Echo kannte die Gerüchte über diese Sammlung, aber im Augenblick dachte er nicht darüber nach, und schon gar nicht darüber, welch exklusive Stellung er selbst bald darin einnehmen sollte.
Three blind internees had got up, one of them was the pharmacist's assistant, they were about to take up their positions in the hallway to collect the allocation of food intended for the first ward.
Drei Blinde hatten sich erhoben, einer von ihnen war der Apothekengehilfe, sie wollten einen Platz in der Eingangshalle einnehmen, um das ihnen zustehende Essen für den ersten Saal in Empfang zu nehmen.
the servant in mourning roused Anne's curiosity, and the whole six were collected to look, by the time the owner of the curricle was to be seen issuing from the door amidst the bows and civilities of the household, and taking his seat, to drive off.
der Diener in Trauer erregte Annes Neugier, und alle sechs waren am Fenster versammelt und sahen den Besitzer schließlich unter den Verbeugungen und Artigkeiten des gesamten Personals aus der Tür treten, seinen Sitz einnehmen und davonfahren.
The humans who operated the ship did the same, and after a pointless delay for the humans to collect all their toys and keepsakes, he was finally able to take his rightful place in Littlemouse’s arms and herd them all in the proper direction.
Das galt auch für die Menschen, die das Schiff lenkten, und nach einer überflüssigen Verzögerung, in der die Menschen ihre Spielzeuge und Andenken einsammelten, konnte er schließlich seinen rechtmäßigen Platz auf den Armen von Kleinemaus einnehmen und sie alle in die richtige Richtung scheuchen.
I did not know yet what attitude I was going to adopt with Magda, but a slight feeling of unease warned me not to be too talkative—to which I felt a strong inclination. Perhaps a serious, calm and collected pose would be best.
Ich wußte noch nicht, welche Haltung ich Magda gegenüber einnehmen sollte, aber ein dunkles Gefühl warnte mich davor, zu gesprächig zu sein - wofür ich eine starke Neigung verspürte -, besser würde vielleicht eine ruhige Pose gehaltenen Ernstes sein.
I’m collecting for my sister.
Ich geh für meine Schwester einkassieren.
I will collect payment in full, whether you are agreeable or not.
Ich werde meine Schulden einkassieren - ob mit oder ohne deine Zustimmung.
“And how will you collect if you win?” Hussan asked.
»Und wie wollen Sie Ihren Gewinn einkassieren?« fragte Hussan.
But he’s determined to stay around till he can collect his daughter.”
Aber er ist fest entschlossen, hier zu bleiben, bis er seine Tochter einkassieren kann.
“They promised us hazard rate for what we’re hauling, and I’m going to Mallory to collect it.”
Sie haben uns einen Gefahrenzuschlag versprochen für das, was wir transportierten, und ich werde Mallory aufsuchen und ihn einkassieren.
Now, the horny congressman loomed as Mordecai’s first realistic chance at collecting a seven-figure lump.
Aber nun bot der geile Congressman Mordecai die erste realistische Chance zum Einkassieren einer siebenstelligen Summe.
The man said, ‘You’ll have to go to Westhofen if you want to collect the money.’ He suddenly looked quite cheerful.
Der Mann sagte: »Da müssen Sie nach Westhofen fahren, wenn Sie einkassieren wollen.« Er sah auf einmal ganz munter aus.
me quietly sitting there in La Roque collecting from both sides, living like a king at everyone else’s expense.
Ziehe ganz friedlich nach La Roque, von beiden Seiten einkassieren, da lebe ich so ungefähr auf Kosten von Vater Staat.
‘You have some thoughts about what a belly button collects?’
»Haben Sie irgendwelche Vorstellungen davon, was sich in dem Nabel ansammeln könnte?«
He looked away. "Hm," I said, and let the seconds collect and puddle between us.
Er schaute weg. «Hm», sagte ich und ließ die Sekunden zwischen uns sich ansammeln und eine Lake bilden.
For millennia the Illuminates have wondered at their incessant collecting of pulsars, their veiled experiments.
Seit Jahrtausenden haben die Illuminaten über deren ständiges Ansammeln von Pulsaren und ihre verborgenen Experimente nachgedacht.
You know what I mean: those little balls of dust that collect under beds and behind doors and in corners.
Ihr wißt, was ich meine - diese kleinen Ballen aus Staub, die sich unter Betten und hinter Türen und in Ecken ansammeln.
The flat was slightly over-furnished and full of all the knick-knacks people collect over the course of their lives.
Das Zimmer, in das sie geführt wurden, war leicht übermöbliert und voll mit all den Nippesfiguren, die sich in einem langen Leben ansammeln.
The walls and shelves were heavily laden with the eclectic collection of objects that only a rich man or a well-traveled smuggler could amass.
Die Wände und Regale waren vollgestellt mit einer erlesenen Sammlung von Kunstgegenständen aller Art, wie sie nur ein reicher Mann oder ein weitgereister Schmuggler ansammeln konnte.
Or who knows, if the atmosphere gets humid enough, the slopes of Hadriaca might collect a snow-pack big enough to serve as a watershed.
Oder wer weiß - wenn die Atmosphäre feucht genug wird, könnten die Flanken von Hadriaca eine hinreichend große Schneedecke ansammeln, daß sie als Wassereinzugsgebiet dienen würde.
If left alone, this problem can lead to terrible conditions such as Cannoli Penis, in which massive amounts of foamy pus collect in the foreskin.
Lässt man den Dingen ihren Lauf, kann dieser Umstand schreckliche Konsequenzen haben, wie beispielsweise den Cannoli-Penis, bei dem sich massive Mengen von aufschäumendem Eiter in der Vorhaut ansammeln.
From this point on, his furniture and household items, the vases, the prints on the walls, and all of the small things that a person collects over the course of a life would lose more and more meaning.
Von jetzt an würden seine Möbel und der Hausrat, die Vasen, die Kunstdrucke an den Wänden und all die kleinen Dinge, die sich im Laufe eines Lebens ansammeln, immer mehr an Bedeutung verlieren.
Dicey went back downstairs, where the adults awaited her in the living room, which was cluttered with the kinds of things collected over a lifetime, pictures and little china figurines and pillows stuffed with pine needles.
Dicey ging wieder hinunter, wo die Erwachsenen im Wohnzimmer auf sie warteten, das über und über vollgestopft war mit diesen Dingen, die sich im Laufe eines langen Lebens so ansammeln — Bilder, kleine Porzellanfiguren, Kissen.
And Jim Hepsobah lifts her up in his arms and then onto his shoulders, and we mourn our lost jobs by dancing on the pool table (amid a collection of alarming stains) and around this ghastly, nameless dive we’re in, until the barman starts swearing at us with such depth and natural talent that we all stop to take note.
Jim Hepsobah umarmt sie, hebt sie hoch und setzt sie sich auf die Schultern. Wir trauern unseren verlorenen Jobs nach, indem wir inmitten einer Ansammlung beunruhigender Flecken um den Pooltisch dieser grässlichen, namenlosen Kaschemme herumtanzen, bis der Wirt so formvollendet und talentiert über uns zu fluchen beginnt, dass wir innehalten und uns zusammennehmen.
Chaktor tasted the saline saliva collecting in his mouth.
Chaktor fühlte die salzige Flüssigkeit in seinem Munde zusammenlaufen.
The local authorities may draw up the terms of these involuntary contracts and collect a fee for this service.”79
Die örtlichen Behörden können die Bedingungen dieser unfreiwilligen Verträge festsetzen und für diesen Dienst eine Gebühr erheben.»[79]
But within thirty minutes, the GSN pinnace which had come up to collect Honor and her party from the Tankersley would deliver them all to the pad at Harrington Space Facility.
Noch dreißig Minuten, und die GSN-Pinasse, die Honor und ihr Gefolge von Bord der Tankersley geholt hatte, würde sie alle auf dem Landeplatz des Harringtoner Raumflughafens absetzen.
Inside the pulquería itself, a scruffy-looking collection of young street punks—all of them with the sharp cheekbones and dusky skin of their Aztec and Mayan forebears—sat sipping a foamy white beverage through straws that allowed them to drink without removing their breathers.
In der eigentlichen Pulquería nuckelte eine abgerissen aussehende Sammlung junger Straßenpunks – alle mit den hohen Wangenknochen und der dunklen Hautfarbe ihrer Azteken- und Maya-Vorfahren – ein schaumiges weißes Getränk durch Strohhalme, die ihnen das Trinken ermöglichten, ohne die Luftfilter absetzen zu müssen.
There would be no room for Optatus or Constans, but I could protect Marmarides from assault on the journey into Corduba, we could ditch the dames safely, then he could leave me in a tavern where I could have a quiet bite to eat while he went back to collect our comrades. Providing food of any substance lacked glamour for our hosts; they had omitted it.
Für Optatus und Constans war dann zwar kein Platz mehr, aber ich konnte Marmarides vor Angriffen auf dem Weg nach Corduba schützen, wir würden die Damen sicher abliefern, dann konnte er mich in einer Taverne absetzen, wo ich in Ruhe etwas essen würde, während er zurückfuhr, um unsere beiden Kameraden abzuholen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test