Translation examples
verb
Er wollte sie nicht gehen lassen.
He wouldn't let her rise.
Ich stehe auf und gehe ins Bad;
I rise, and head for the bathroom;
An einem warmen Platz gehen lassen.
Let this rise in a warm place.
»Interpols Teige gehen langsam.«
“Interpol’s dough rises slowly.”
Lennox steht auf, um zur Toilette zu gehen.
Lennox rises to go to the restroom.
Jetzt musste sie nur noch aufstehen, sich anziehen und gehen.
Now she had only to rise and dress and go.
Mußten sie nicht gehen und damit der Sonne helfen, sich zu erheben?
Was it not their task to walk, helping the sun to rise?
»Lass mich gehen.« Seine Stimme schwoll an.
“Let me go.” His voice was rising.
verb
»Sie gehen nicht auf.«
‘They don’t open up.’
Die Türen gehen auf.
The doors are opening.
Türen gehen auf und zu.
Doors open and shut.
Ich werde gehen und öffnen.
I’ll go and open it.”
In die konnte jeder gehen.
They were open to anyone.
Einige Fenster gehen nicht auf.
Some of the windows won’t open.
Ich gehe aufmachen.
I’m going to open the door.”
»Machen Sie auf und gehen Sie hinein.«
Open up and get inside.”
Da gehen noch weitere Türen auf!
More of them are opening!
verb
»Geh da nicht rauf, Hawk! Geh nicht.«
“Don’t go up there, Hawk! Don’t!”
verb
Er würde vorher gehen müssen.
He’d be forced to leave before dawn.
Warum verlangt er nicht, dass wir bei Tagesanbruch gehen?
Why not tell us to leave at dawn?
Es muss rasch gehen, noch vor der Morgendämmerung, wenn möglich.
It needs to be done quickly—before dawn, if possible.
Der Morgen ist angebrochen, niemand lauert uns da draußen auf. Also gehen wir.
It's dawn, and no one's out there. Let's leave.
verb
»Sie hätten nicht von Bord gehen sollen, ehe er mit ihnen gehen kann.«
“They should not have come off until he was ready to accompany them.”
verb
Stell dir vor: Ich gehe in die Knie und öffne dir langsam die Hose…» «Okay.
Picture it. I'm getting on my knees and slowly unfastening your pants—" "Okay, look.
Ich sehe langsam, wie es gehen könnte.« Gwystyl hatte inzwischen die übrigen Pakete aus seinem Umhang getrennt.
I'm beginning to see the possibilities." Gwystyl, meantime, had unfastened the remaining packets from his voluminous, cloak.
Im Gehen löste Merrik Haraldsson die gehämmerte Silberspange seines weichen Otterumhangs und legte ihn über den Arm.
Merrik Haraldsson had unfastened the pounded silver brooch and slipped its sharp point from the soft otter fur cloak. He’d slung the cloak over his arm as he walked toward the slave market’s perimeter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test