Translation examples
They attack with the dawn.
Sie werden in der Dämmerung angreifen.
It was almost dawn;
   Es war kurz vor der Dämmerung;
Dawn was approaching.
Die Dämmerung brach an.
The dawn was their element.
Die Dämmerung war ihr Element.
The seamen at dawn.
«Die Seeleute in der Dämmerung
“Wait for the dawn.”
»Wir warten bis zur Dämmerung
We will attack at dawn.
Wir greifen in der Dämmerung an.
They were up at dawn;
Sie waren schon mit der Dämmerung auf.
then a blot against the dawn.
Dann einen Fleck vor der Dämmerung.
Dawn was a ways off.
Die Dämmerung war noch weit.
Samuel is young as the dawn—the perpetual dawn.
Samuel ist so jung wie die Morgendämmerung – die ewige Morgendämmerung.
We’ll be back by dawn.”
Zur Morgendämmerung sind wir wieder da.
It is still before dawn.
Es ist noch vor der Morgendämmerung.
We will not be there before dawn.
Wir werden nicht vor der Morgendämmerung dort sein.
That dawn was savage.
Diese Morgendämmerung war schonungslos.
We will ride at dawn.
Wir reiten bei Morgendämmerung weiter.
noun
But this was the dawn of such invention.
Aber das hier war nur der Beginn einer solchen Entwicklung.
The hunt was to begin at dawn.
Die Jagd sollte im Morgengrauen beginnen.
We begin tomorrow at dawn.
Wir beginnen morgen bei Tagesanbruch.
It will be the dawn of my new kingdom.
Das wird der Beginn meines neuen Königreichs sein.
We are at the dawn of a new age!
Wir stehen am Beginn eines neuen Zeitalters!
We are in the dawn of an age of magic.
Wir befinden uns am Beginn einer magischen Epoche.
This is the dawn of the golden age of gaming.
Es ist der Beginn des goldenen Zeitalters der Computerspiele.
“I will begin training your men at dawn.”
»Im Morgengrauen beginne ich die Übungen mit deinen Männern.«
“Folks, we’re at the dawn of the Second Enlightenment.
Leute, wir stehen am Beginn einer zweiten Aufklärung.
noun
- Tomorrow at dawn.
Morgen in aller Frühe!
It was nearly dawn.
Es war beinahe Morgen.
The dawn will tell.
Der Morgen wird es zeigen.
It was not yet dawn.
Der Morgen dämmerte noch nicht.
It is close to dawn.
Es ist fast Morgen.
Dawn is approaching.
Der Morgen zieht herauf.
It was nearing dawn.
Es war schon fast Morgen.
It will be dawn soon.
Der Morgen wird bald grauen.
It came with the dawn.
Das geschah bei Tagesanbruch.
Then we leave at dawn.
„Dann segeln Sie also bei Tagesanbruch.“
             "An hour before dawn?
Eine Stunde vor Tagesanbruch?
It was an hour before dawn.
Es war eine Stunde vor Tagesanbruch.
It is shortly before dawn.
Es ist kurz vor Tagesanbruch.
They are going to wait for dawn.
»Sie warten bis Tagesanbruch
By dawn he was dead.
Er starb noch vor Tagesanbruch.
It was the hour before dawn.
Es war die Stunde vor Tagesanbruch.
At least until dawn.
Zumindest nicht bis zum Tagesanbruch.
noun
The dawning of a new age.
Der Anbruch eines neuen Zeitalters.
The dawn of a new day.
Der Anbruch einer neuen Zeit.
verb
Soon it will be dawn.
Bald wird es dämmern.
“Ma’am, it will be dawn soon.
»Ma’am, es wird bald dämmern.
It was then beginning to dawn towards the east.
Es begann gegen Osten zu dämmern.
In the meantime dawn started to break.
In der Zwischenzeit hatte es angefangen zu dämmern.
noun
You arrived at dawn on Friday, and by dawn on Saturday you're in bed in Charla's suite.
Sie, Winter, trafen Freitag früh ein, und Samstag früh lagen Sie im Bett in Charlas Suite.
I believe it will be dawn forever . . .
Dieser Tag wird wohl auf ewig anbrechen
In one hour her wedding day would dawn.
In nur einer Stunde würde Claudias Hochzeitstag anbrechen.
"It will be dawn soon." "How do you know?"
»Bald wird der Tag anbrechen.« »Woher wissen Sie das?«
A new age, surely, was about to dawn. POSTMODERNISM: TO DECONSTRUCT THE WORLD If we use “postmodern”
Ja, jetzt mußte ein neues Zeitalter anbrechen. Die Postmoderne: die Dekonstruktion der Welt
In another few days the year 2165 would be dawning, but Noel Vorst would not be here to welcome it.
In wenigen Tagen würde das Jahr 2165 anbrechen; aber dann war Noel Vorst nicht mehr hier, um es zu begrüßen.
verb
One day it will dawn on you.
Eines Tages werden Ihnen die Augen aufgehen.
One day it will dawn on you.» She smiled.
Eines Tages werden Ihnen die Augen aufgehen.« Sie lächelte ihn an.
The dawn will be upon us long before we reach them.
Die Sonne wird aufgehen, bevor wir sie erreichen.
He was staring at me, and suddenly he looked as if light had dawned on him.
Er starrte mich an und plötzlich sah er so aus, als würde ihm ein Licht aufgehen.
"Maybe I will never see another dawn," she murmured.
»Vielleicht sehe ich nie wieder die Sonne aufgehen«, sagte sie leise zu sich selbst und schlief ein.
‘Look!’ said Lucy-Ann suddenly. ‘The dawn! Over there, in the east.
„Es wird hell“, sagte Lucy und deutete zum östlichen Himmel. „Bald wird die Sonne aufgehen.
“Marm, even as things are now, it’d be like trying to stop the sunrise at dawn.
Gnädigste, selbst unter diesen Bedingungen wäre es immer noch so, als würde man versuchen die Sonne am Aufgehen zu hindern.
verb
It’s supposed to be a time for new dawns, fresh starts.’
Es ist doch die Zeit des Erwachens, der Neuanfänge, oder nicht?
It heralded a new dawn. Winter was over.
Er kündigte ein neues Erwachen an. Der Winter war vorüber.
at dawn, his security card would become inactive and the place would start to come alive.
Bei Sonnenaufgang würde seine Sicherheitskarte inaktiv werden und dieser Ort würde zum Leben erwachen.
Deep within the green depths glinted subdued evil with the sullen promise of dawn.
In den grünen Tiefen schimmerte das gebändigte Böse in düsterer Vorfreude des Erwachens …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test