Translation for "abwägen" to english
Translation examples
verb
Ich tat so, als würde ich seine Worte abwägen.
I pretended to weigh his words.
Er wird wohl das Für und Wider abwägen.
He will probably weigh the pros and cons.
Man muss das Opfer gegen den Gewinn abwägen.
One must weigh the sacrifice against the gain.
Dennoch muss ich ihr Gewicht noch einmal abwägen.
But I have to weigh the words one more time.
Das Pro und Kontra gegeneinander abwägen.
To weigh up all the pros and cons.
»Nein, das ist es nicht.« Sie zögerte, als würde sie ihre Worte abwägen.
“No, it’s not that.” She hesitated, as if weighing words.
Aber du musst das auch gegen das Gastrecht abwägen, oder?
But you also have to weigh that against guest rights, eh?
Eine Mitgift gegen die Kosten einer Familie abwägen.
Weighing a dowry against the expense of raising a family.
Die Marsianer schließlich würden alle Möglichkeiten sorgfältig abwägen.
The Martians would weigh all the possibilities.
Für ein Abwägen der Vor- und Nachteile fehlte ihr die Zeit;
She didn’t have time to reconsider or weigh the pros and cons;
verb
»Wie gesagt, es ist eine Sache des Abwägens
‘As I say, it is a balance.’
Da gab es nichts zu debattieren, kein Abwägen von Befindlichkeiten.
There would be no argument, no debate, no balancing of relative merits.
Gerechtigkeit - das war so eine heikle Sache, und das Abwägen war so schwierig.
Justice was such a tenuous thing, the balance so precarious.
Wir müssen das Vergnügen der Mißachtung des Gesetzes gegen die Strafe abwägen.
We have to balance the pleasure of breaking the law against the punishment.
Ich kann beides haben, die Familie und Myrial. Ich kann die Verantwortung abwägen. Ich muss es tun.
I can have both my family and Myrial—I can balance my responsibilities. I must.
Aber ich muss meine Verpflichtungen Ihnen gegenüber und die gegenüber meinem neuen Freund stets abwägen.
But I have to balance my obligations toward you and my duties toward my new best friend.
Wir sind eine multifunktionale Agentur und müssen die Bedürfnisse verschiedener Interessengruppen gegeneinander abwägen.
“We’re a multiple-use agency. We have to balance the needs of many different interest groups.
Sagen Sie lieber: In das Gebiet, wo wir die verschiedenen Möglichkeiten gegeneinander abwägen und uns für die wahrscheinlichste entscheiden müssen.
Say, rather, into the region where we balance probabilities and choose the most likely.
Und dann auch noch von hinten angegriffen zu werden … Es war eine schlechte Nacht gewesen, wie immer man diese Faktoren auch abwägt – aber ich glaube nicht, daß Ken sich sehr mit Abwägen beschäftigte.
And then getting jumped from behind… It had been a bad night, though how you balance those factors – but I don't think he was doing much balancing.
verb
Als müsse er seine Antwort gut abwägen. »Wir wissen es nicht. Sie ist nicht hier.«
As if weighing up his response. ‘We don’t know. She’s not here.’
Der Mann nickte nachdenklich, als müsste er erst die Stichhaltigkeit des Namens abwägen.
The man nodded thoughtfully, as if weighing up the name.
Die Priester vom Aspekt der Erkennenden Hand würden meine Leistungen nicht abwägen, es würde keine Wiedergeburt geben.
There would be no weighing up of my service by the priests of the Aspect of the Discerning Hand, no rebirth.
Ich dachte, dass man in meinem Alter keinen Gefühlen oder Stimmungen ausgesetzt werden sollte, die sich nicht abwägen und identifizieren lassen, aber so verhielt es sich nun einmal.
It seemed to me that a person of my age ought not to be exposed to emotions and moods that can’t be weighed up and identified: but that was exactly what seemed to be happening.
»Ihr müsst sorgfältig abwägen, ob Euch diese Ehe mehr nützt als eine portugiesische, die Ihr zuvor ins Auge gefasst hattet«, mahnte er in aller Vorsicht.
   "You must weigh up whether this marriage will be more useful than the Portuguese one you had in mind before,"
Glaub mir, diese Entscheidung fällt mir sehr schwer, aber wenn ich die Möglichkeiten und Erfolgsaussichten abwäge, kann ich mich nur so und nicht anders entscheiden. Es tut mir leid.
Its a hard decision for me to make, really hard, believe me, but weighing up the possibilities and probabilities of success, I have to make it this way. Im sorry.
Cato würde viel von seiner Macht einbüßen, während die um ihn herum diese neue Bedrohung abwägen und sich überlegen mussten, ob es nicht ratsamer war, sich von ihm zu distanzieren. Crassus seufzte.
Cato would lose a lot of his power while those around him weighed up this new threat and decided whether to distance themselves. He sighed.
Aber Nanny beobachtete alles mit Hexenaugen und sah die subtile Standortwahl, das vorsichtige Abwägen, die fast unmerkliche Veränderung der Haltung, den fein nach Intensität und Länge abgestimmten Blickkontakt.
But Nanny watched through a witch's eyes, and saw the subtle positioning, the careful weighing-up, the little changes of stance, the eye-contact finely tuned by intensity and length.
Damit will ich sagen, daß ich im Laufe eines Tages immer wieder aufgefordert werde, wichtige Entscheidungen zu treffen, und die Wahrheit ist, daß ich allenfalls die zu dem Zeitpunkt zur Verfügung stehenden Informationen so gewissenhaft wie nur möglich abwägen und mich dann vorsichtig vorwärtstasten kann.
That’s to say, during the course of any one day I’ll be called upon to make many important decisions, and the truth is, the most I can do is to weigh up the evidence available at the time as best I can and forge on.
verb
Das Hirn kann Informationen abwägen.
The brain evaluates this information.
Überlegen, abwägen, kalkulieren und bewerten, Ladies and Gentlemen.
Thought, reasoning, extrapolation and evaluation, ladies and gentlemen.
Er mußte selbst und allein das Für und Wider abwägen und sich entscheiden. Ari hatte ihn nur einmal am Knochen riechen lassen, um seinen Appetit zu reizen.
He alone had to evaluate and make the decision. Ari had thrown him just enough to whet his appetite.
Im Rückgriff darauf können wir Chancen und Folgen von Bündnissen, Bindungen, sexuellem Kontakt, Rivalitäten, Dominanz, Betrug, Treue und Verrat abwägen.
They allow us to evaluate the prospects and consequences of alliances, bonding, sexual contact, rivalries, domination, deception, loyalty, and betrayal.
Der Sinn von Unternehmensstrategien besteht schließlich im Sammeln von Informationen aus vielen unterschiedlichen Quellen, im Abwägen der Wahrscheinlichkeit möglicher Resultate und in der Herbeiführung von Entscheidungen angesichts einer ungewissen Zukunft.
Corporate strategy is all about collecting information from many different sources, evaluating the probabilities of potential outcomes, and making decisions in the face of an uncertain future.
Die Techniker schreiben die Programme und setzen sie ein, während die Intellektuellen ihren Nutzen abwägen, die Muster erkennen, die sie erzeugen, und ihre Erkenntnisse mit größter Vorsicht verallgemeinern müssen. Das tun sie nicht, indem sie große Mengen Daten sammeln, sondern indem sie ihre Wahrnehmung schulen. Bei einem Fraktal kommt es nicht darauf an, wie viel man sehen kann, sondern wie genau man es betrachtet. Nach dem zweiten Irakkrieg war Philip Tetlock, Psychologe an der University of Pennsylvania, mit der Untersuchung der Geheimdienst-Fehlentscheidungen vor Beginn der Invasion beauftragt. Er kam zu dem Schluss, dass Menschen mit breit gestreuten Interessen treffendere Prognosen zu bestimmten Themenfeldern abgeben als die jeweiligen Experten.18 Von Isaiah Berlin übernahm er die Kategorien »Fuchs« und »Igel« und fand anhand von Hunderten untersuchten Entscheidungen heraus, dass die Füchse – also Menschen mit weniger spezialisierten Interessen – besser darin waren, Muster zu erkennen; die Igel dagegen versuchten die Zukunft einzuschätzen, indem sie ihr gesammeltes historisches Wissen und ihre Erfahrungen zum Einsatz brachten.
the liberal artists must judge their usefulness, recognize the patterns they create, and—oh so very carefully—generalize from there. For the artist—the human, if you will—this care comes less from the accumulation of more and more specific data than the fine-tuning of the perceptual apparatus. In a fractal, it’s not how much you see, but how well you see it. In evaluating the intelligence failures surrounding the US overthrow of Iraq, University of Pennsylvania psychologist and decision theorist Philip Tetlock concluded that people with more wide-ranging and less specific interests are better at predicting the future than experts in the very fields being studied.17 Using Isaiah Berlin’s prototypes of the fox and the hedgehog, Tetlock studied hundreds of different decisions and determined that foxes—people with wider and less specific interests—saw patterns more accurately than hedgehogs, who used their knowledge of history and their prior experiences to predict future outcomes. Hedgehogs, Tetlock learned, were too eager for “closure” to be able to sit with the uncertainty of not knowing. They attempted to use their fixed ideas to determine where things were going.
verb
beteten sie zu dem Abwäger … «Da ist wieder dieser Abwäger», warf ich Pater Selwyn vor.
They prayed to the Measurer . . . “There’s that measurer again,” I accused Father Selwyn.
kühn im Waffengang, und rief an den Abwäger … «Den Abwäger?», fragte ich den Dichter.
Bold in strife, and called on the Measurer . . . “The measurer?” I asked the poet.
«Der Abwäger ist der Herr Gott», sagte er.
“The Measurer is the Lord God,” he said.
Ben sah aus, als würde er seine Worte abwägen.
Ben looked as if he was measuring his words.
So wie wir jedes Wort abwägen, bevor wir es aussprechen.
This, with every word, we do, measuring before we speak.
«Und wenn es möglich ist?», fragte Svart. «Greifen wir an», sagte Sigtryggr. Was hieß, dass der Abwäger oder besser gesagt die Nornen oder vielleicht auch beide etwas zum Abwägen bekommen würden.
“And if it’s possible?” Svart asked. “We attack,” Sigtryggr said. Which meant the Measurer, or rather the Norns, or perhaps both, would be measuring.
Er bewegte sich langsam, und Milo musste seine Schritte genau abwägen, um nicht mit ihm zusammenzustoßen.
He moved slowly, and Milo had to measure his steps to avoid bumping into him.
In den bevorstehenden Tagen würde er nicht nur sein Leiden, sondern auch das seiner Töchter gegen den möglichen Sieg abwägen müssen.
In the days to come he would have to measure not only his own suffering, but that of his daughters, against the possible victory.
Das war eine gefährliche Maßnahme, aber er mußte Fahrt gegen Höhe abwägen und kam zu dem Schluß, daß Fahrt nun am wichtigsten war.
That was a dangerous call, but he had to measure speed against altitude, and he decided that he needed speed most of all.
Es war, als würde sie jedes Wort abwägen, bevor sie es aussprach. »Ich wusste von Anfang an, dass die Chance gering war. Darf ich hereinkommen?«
As if every word needed to be measured prior to delivery. “I knew at the outset that it was a long shot. May I come in?” I hesitated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test