Translation for "abzuwägen" to english
Translation examples
verb
Es blieb keine Zeit, die Konsequenzen abzuwägen.
There was no time to weigh the consequences.
Mackenzie schien etwas abzuwägen.
Mackenzie seemed to be weighing something up.
Nun war es an Houston, die Situation abzuwägen.
It was Houston's turn to weigh his options.
versuchte die Gefahren abzuwägen.
and tried to weigh the dangers against each other.
Er schien jedes Wort abzuwägen.
It seemed as though he was weighing every word.
Singletary schien diese Behauptung abzuwägen.
Singletary seemed to weigh this claim.
Sie schien abzuwägen, was ich gesagt hatte.
She seemed to be weighing what I’d told her.
Der Schwarze schien das Kräfteverhältnis abzuwägen.
The Master seemed to weigh the balance of forces.
Schlangenhaupt schien alle Möglichkeiten abzuwägen.
Snake Head seemed to be weighing possibilities.
Ich empfehle Ihnen nur, die Risiken abzuwägen, wenn Sie mich entführen wollen.
rin simply suggesting that you weigh the risks.
verb
Aber es ist so schwierig, alles abzuwägen, Galveron!
But it’s so hard to balance everything, Galveron!
Sie gegen die militärischen Notwendigkeiten abzuwägen wird einige sorgfältig durchdachte Tauschgeschäfte und Zuteilungen erfordern. Ich bin sicher, daß Mr.
Balancing them against your military requirements will require some careful tradeoffs and allocations, and I'm sure Mr.
Seien wir doch vernünftig - immerhin gilt es abzuwägen zwischen unserer Sorge um Harry und der Notwendigkeit, Mr. Madox weiter im Unklaren zu lassen.
Let’s be rational, and let’s try to balance our concern for Harry against our need to keep Mr. Madox in the dark.”
Und die Gründe dafür liegen auf der Hand: das Redigieren und Auswählen, die Notwendigkeit, alles, was interessant ist, gegen das, was wichtig ist, abzuwägen, und alle langweiligen Ereignisse wegzulassen.
Editing, selection, the need to balance that which is interesting with that which is relevant and cut out all the tedious happenstance. Like this for instance.
Eine Stoßzeitenmaut hat die Aufgabe, die Teilnahme am Verkehr besser zu koordinieren, indem sie die Leute dazu veranlasst, die Vorteile des Fahrens mit eigenem Auto gegen die Nachteile abzuwägen, die man damit allen anderen zufügt.
The point of congestion pricing is to get people to coordinate their activities better by balancing the benefits they get from driving against the costs they inflict on everyone else.
Es bedeutete lediglich, dass ihn seine Pflicht als Träger des schwarzen Stabes zwang, bei allen Entscheidungen Vor- und Nachteile, Gewinn und Verluste abzuwägen. Und manchmal waren Opfer unvermeidlich.
his work as a bearer of the black staff simply meant that he must always balance gains and losses in making his choices, and that sacrifices were inevitable.
Jahrzehntelang sprach die Umweltschutzbewegung von Risikoabwägung und arbeitete eifrig mit Partnern aus Wirtschaft und Politik zusammen, um das gefährliche Niveau der Umweltbelastung gegen das Streben nach Profit und Wirtschaftswachstum abzuwägen.
For decades, the environmental movement spoke the borrowed language of risk assessment, diligently working with partners in business and government to balance dangerous levels of pollution against the need for profit and economic growth.
Er denkt an die fantastische Serie, vergleicht die einzelnen Spiele, versucht, zwischen den großartigen Siegen, bei denen der Gegner vom Platz gefegt wurde, und den Partien, die sie nur mit Glück gewonnen haben, abzuwägen.
He thinks of that fantastic undefeated run, comparing performances, trying to compile a balance sheet between the devastating victories where the opposition had been brushed aside, against the occasions where luck was ridden.
verb
Freda schien das Für und Wider dieses Privilegs abzuwägen.
Freda seemed to weigh up this privilege.
Der Schiffsjunge zögerte kurz: nicht ängstlich, sondern um Möglichkeiten und Vorteile abzuwägen.
The cabin-boy hesitated a moment: not nervous, just weighing up possibilities and advantages.
Billy schien alternative Antworten gegeneinander abzuwägen, ehe er mit einer herausrückte.
Billy seemed to weigh up alternative responses before offering one.
Ohne das Für und Wider abzuwägen, setzte Anders sie an die Lippen und nahm ein paar große Schlucke.
Without weighing up the pros and cons, Anders raised it to his lips and took a couple of deep swigs.
Als ich fertig war, schien er das Ganze abzuwägen, ehe er seine ersten Eindrücke äußerte.
When I’d finished, he seemed to weigh up the matter before offering his first impressions.
Die nächsten Minuten brachte ich damit zu, in den Raum zu schauen und die beiden möglichen Eröffnungssätze, die ich für meine Rede vorbereitet hatte, abzuwägen.
I spent the next several minutes surveying the room and weighing up the two possible openings I had prepared for my speech.
Er betrachtete mich nachdenklich und schien verschiedene Möglichkeiten abzuwägen. Mit einem Mal straffte er den Rücken und hielt mir die Hand hin. »Ganz ruhig, Soldat«, sagte er.
He examined me more closely, weighing up various possibilities, then suddenly he straightened up and stretched out a hand. “Relax, soldier,”
»Verehrte Hierarchin, es ist eine der wichtigsten Aufgaben des Hauptmann, die Gefahren einzuschätzen und abzuwägen, und wie die Dinge stehen, ist die Sprengung des oberen Stockwerks die kleinere Gefahr für die Menschen.«
“Lady, one of the most important parts of being a Commander is weighing up the risks, and the way things stand at the moment, blowing up that stairwell is the lesser danger to our people.”
Wie er wußte, handelte es sich hierbei um eine rein rhetorische Frage, da die Antwort mit Wau ausfallen würde, aber auf diese Weise verschaffte er sich die notwendige Zeit, das Für und Wider seines nächsten Schritts abzuwägen, den er zu tun gedachte. »Wau.«
It was a rhetorical question really, as he knew that the reply would be Woof, but asking gave him time to weigh up the pros and cons of the move he had in mind. ‘Woof.’
verb
doch es gab keine Zeit, sie abzuwägen oder zu analysieren.
but there was no time to evaluate, to analyze, to seal into memory.
General, ich bin hier, um dieses Programm gegen sowjetische Anstrengungen auf ähnlichem Gebiet abzuwägen.
General, the purpose in my being here is to evaluate this program relative to Soviet efforts along similar lines.
Die Anweisung des Generalsekretärs an uns geht dahin, die Lage abzuwägen und Commander Norton gegebenenfalls zu beraten.
The directive that the Secretary-General has given us is to evaluate that situation, and to advise Commander Norton when necessary.
Er brauchte nur den Bruchteil einer Sekunde, um seine Chancen abzuwägen. Dann riss er die Maschinenpistole unter dem linken Arm hoch.
He paused for only a split half-second evaluating his chances, then whipped the machine pistol up under his left arm.
Wir brauchen eine Jury aus Scratchs Artgenossen, um die Beweise abzuwägen und zu entscheiden, ob er schuldig ist oder nicht«, erklärte Mrs Kahn geduldig.
We need a jury of Scratch’s peers to evaluate the evidence and decide if he’s guilty,” Mrs. Kahn explained patiently.
verb
Crawford schien etwas abzuwägen.
Crawford performed a measurement on his cold scales.
David schweigt einen Moment, um seine Worte abzuwägen.
David is quiet for a moment, measuring his words.
»Was bleibt mir denn übrig?« Jäh aufwallender Schmerz und Zorn zwang sie, ihre Worte sorgfältig abzuwägen.
"What else can I do?" A sudden upwelling of pain and anger forced her to measure her words.
Als er schließlich wieder bei Abe landet und abzuwägen scheint, wie seine Worte angekommen sind, spürt Bit die kollektive Schuld wie eine Leerstelle in seinem Inneren.
When his glance falls on Abe again, measuring how his words are going over, Bit feels hollow with collective guilt.
Es lag an seiner touristischen Schulung, die ihn dazu zwang, jede eingesammelte Information genau abzuwägen, und an der Tatsache, dass der Tourismus sich als Wurzel des Übels entpuppte.
It was Tourism, which taught him to measure the number of facts he let loose, and the fact that Tourism had become the root of everything.
Wer lesen lernt, der lernt auch sich auf die Regeln einer komplexen logischen und rhetorischen Tradition einzulassen, die einen dazu nötigt, die einzelnen Sätze behutsam und gründlich abzuwägen und Bedeutungen ständig zu modifizieren, wenn sich im weiteren Fortgang neue Gesichtspunkte ergeben.
To learn to read is to learn to abide by the rules of a complex logical and rhetorical tradition that requires one to take the measure of sentences in a cautious and rigorous way, and, of course, to modify meanings continuously as new elements unfold in sequence.
Der zhong yi unterschätzte den längst vergessenen Orkan, den die fleischlichen Leidenschaften entfachen konnten, und gab seinem Schüler als theoretischen Teil der Erziehung die Kopfkissenbücher aus seiner Bibliothek zu lesen, ohne die erregende Wirkung abzuwägen, die sie auf den armen Jungen haben würden.
The zhong yi did not remember the hurricane of carnal passions, and with the best intention gave his student the pillow books from his library to read as part of his education, not thinking to measure the debilitating effect they would have on his wretched pupil.
Im Laufe der Zeit versuchte Charlie, die Gefahr, die von den Riesenhunden drohte, gegen den Schaden abzuwägen, den Sophies Psyche nehmen würde, wenn sie Zeugin deren Ablebens werden sollte, da sie die beiden offensichtlich in ihr Herz geschlossen hatte, also nahm er Abstand von direkteren Attacken und hörte auf, Cocktailwürstchen vor den 90er Schnellbus zu werfen.
As time wore on, Charlie tried to measure the danger of having the giant canines around against the damage that would be done to Sophie’s psyche from witnessing their demise, as she was obviously becoming attached to them, so he backed off the more direct attacks on them and stopped throwing Snausages in front of the number 90 crosstown express bus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test