Similar context phrases
Translation examples
noun
The heft aroused him.
Das Gewicht ließ ihn aufmerken.
He hefted it, feeling its weight.
Er wog es in der Hand und fühlte das Gewicht.
Professionally bound, it had a certain heft;
Mit seiner professionellen Bindung hatte es ein gewisses Gewicht;
So much heft, he said, at an athletic company?
So viel Gewicht in einer Sportartikelfirma? Keiner lachte.
It has a heft that seems to make that unlikely.
Sein Gewicht lässt das eher unwahrscheinlich erscheinen.
The shoebox under the workbench has a pronounced heft.
Der Schuhkarton unter der Werkbank hat ein deutliches Gewicht.
When he balanced it in his hand, it had a pleasant heft to it.
Wenn er sie in seiner Hand balancierte, spürte er ihr ordentliches Gewicht.
He picked one up in his hand, hefting it, feeling the weight.
Er nahm eine, wog sie in der Hand, fühlte das Gewicht.
And though it was only a small scrap, it had the heft of lead.
Und obwohl es kaum mehr als ein kleiner Schnipsel war, hatte es das Gewicht von Blei.
Hefted its weight, then looked up with an air of satisfaction.
Er schätzte das Gewicht ab und sah Justin dann mit einem Ausdruck der Zufriedenheit an.
noun
He was hefting a large metal suitcase.
Er trug einen großen Metallkoffer.
He taught me to choose the heft of my strokes;
Er lehrte mich, die Größe meiner Striche zu wählen;
Sharpe laughed and hefted his big, straight sword.
Sharpe lachte und hob seinen großen, schweren Säbel an.
Ceiadeyr and all his knights laughed and hefted their great swords.
Celadeyr und alle seine Ritter lachten und hoben ihre großen Schwerter.
The innkeeper hefted down a large ledger from a shelf behind him.
Der Gastwirt holte ein großes Gästebuch vom Bord hinter sich.
‘Wait, Roshan.’ She hefted up a large pile of newspapers.
«Warte, Roshan.» Sie hievte einen großen Stapel Zeitungen hoch.
Laurence hefted the thing, which was about the size of his fist;
Laurence wog das Ding, das ungefähr die Größe seiner Faust hatte, in der Hand.
It had heft but was not unwieldy, was well balanced and well sized for maneuverability.
Sie lag gut in der Hand und hatte genau die richtige Größe, um sie ohne Schwierigkeiten bedienen zu können.
noun
He needs some heft.
Er braucht noch mehr Kraft.
The political heft behind…: Caijing, 2 February 2009.
Dass politische Kräfte …: Caijing, Februar 2009.
Between the four of them, they hefted the doors to the lighthouse and secured them onto their hinges.
Mit vereinten Kräften schleppten sie die Türen zu viert zum Leuchtturm und hängten sie in die Angeln.
"I brought some good ale, to keep up her strength," Ruberta added, hefting the jug.
»Ich habe gutes Bier mitgebracht, um sie bei Kräften zu halten«, fügte Ruberta hinzu und hielt den Krug hoch.
But one German, more alert than the rest, hefted his spear above his head and hurled it after the retreating Romans with all his might.
Einer der Germanen aber, der aufmerksamer war als der Rest, hob seinen Speer über den Kopf und schleuderte ihn den flüchtenden Römern mit aller Kraft nach.
Thor took the drinking cup, hefted it in both hands, then threw it with all his might against one of the granite pillars that held up the roof of the banqueting hall.
Thor nahm den Trinkbecher, hob ihn mit beiden Händen hoch und schleuderte ihn mit aller Kraft gegen eine der Granitsäulen, die das Dach der Banketthalle stützten.
Once it had taken all his thin-boned, six-year-old strength to heft it, but now it was so light he could grasp it easily with one hand.
Früher hatte er all seine dünnknochige, sechsjährige Kraft anstrengen müssen, um ihn zu halten, inzwischen aber war er so leicht, daß er ihn mühelos mit einer Hand heben konnte.
The kiss must have caused an adrenaline reaction in him, something, because the next thing she knew, he had enough strength to heft her up, forcing her to straddle his lap.
Anscheinend hatte der Kuss eine riesige Ladung Adrenalin durch seinen Körper gepumpt, denn auf einmal hatte er genügend Kraft, sie hochzuheben und mit gespreizten Beinen auf seinen Schoß zu setzen.
The political heft behind the Rio-Tinto bid was evident from the way the financing was approved, directly by the State Council, or cabinet, without CDB’s board even discussing the loan.
Dass politische Kräfte hinter dem Gebot für Rio Tinto standen, zeigte sich daran, dass die Finanzierung direkt vom Staatsrat – oder dem Kabinett – gebilligt worden war, ohne dass der Vorstand der Bank über den Kredit auch nur beraten hatte.
Vicki squeezes my arm, her cheek on my shoulder, as I heft the two cases.
Vicki, die Wange an meiner Schulter gelehnt, drückt meinen Arm, als ich die zwei Koffer hochhebe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test