Translation examples
verb
In Erikas Klavierklasse hacken selbst Kinder schon auf Mozart und Haydn los, die Fortgeschrittenen gleiten über die Kufen von Brahms und Schumann dahin, den Waldboden der Klavierliteratur mit ihrem Schneckenschleim überziehend.
In Erika’s piano class, children are already hacking away at Mozart and Haydn, the advanced pupils are riding roughshod over Brahms and Schumann, covering the forest soil of keyboard literature with their slug slime. Erika K.
Eine Nebeldecke, aufgestiegen aus den sumpfigen, bis an die Irische See hinausreichenden Ebenen von Lancashire, hatte sich ausgebreitet über die ein Gebiet von tausend Quadratkilometern überziehende, aus unzähligen Ziegeln erbaute und von Millionen von toten und lebendigen Seelen bewohnte Stadt.
A blanket of fog that had risen out of the marshy plains that reached as far as the Irish Sea had covered the city, a city spread across a thousand square kilometres, built of countless bricks and inhabited by millions of souls, dead and alive.
Zur gleichen Zeit kam hinter einer den ganzen östlichen Horizont überziehenden Wolkenwand die fahle Scheibe des Mondes herauf, und in ihrem Schein lagen jetzt die vorher unsichtbar gewesenen Hügel, Kuppen und Kämme unter uns wie ein weites, in zerdehnter Bewegung sich befindendes, eisgraues Meer.
At the same time, from behind a bank of cloud that covered the entire horizon to the east, the disc of the moon rose, and by its pale glow the hills, peaks and ridges which had previously been invisible could be seen below us, like a vast, ice-grey sea moved by a great swell.
verb
Man hatte sie den Kindern überlassen, die sie sofort wegtrugen und über das heraustropfende und ihre Haut schwärzlich-rot überziehende Blut kicherten.
The liver had been cut up into slabs and immediately carried away by the children, who giggled and laughed as the red-black blood coated their skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test