Translation examples
On va peut-être tomber sur lui.
We may come across the attacker.
Comment le MI5 est tombé sur lui ?
Where did MI5 come across him?
Je suis tombe sur le convoi sanitaire.
So... I come across the hospital convoy.
Je tombe sur une opération militaire.
I come across this military action.
- Pour tomber sur les oiseaux de fer ?
And come across the iron birds?
Chaque fois que je tombe sur...
Every time I come across...
On est tombés sur des informations troublantes, ici.
We've come across some disturbing information.
'Maintenant, il tombe sur...'
'Now, he comes across...'
Je tombe sur l'un de nos prisonniers.
I come across one of our prisoners.
Et ils sont tombés sur un accident.
And they come across this car accident, right?
Les collègues pourraient trouver injuste, après m'avoir fait des adieux touchants, de tomber sur moi en automne à New York, puisque je quitte Genève, non le domaine de la limitation des armements et du désarmement.
Colleagues might find it unfair, after all the nice gestures of waving me goodbye, to bump into me in autumn this year in New York.
Barry est tombé sur elle.
Barry bumped into her.
Je suis tombé sur Yussie.
I bumped into Yussie.
Je suis tombé. Sur Patrick.
I bumped... into Patrick.
Ne pas tomber sur lui.
Don't bump into him.
Je suis tombée sur Lucho.
I bumped into Lucho.
- Je suis tombé sur toi.
I bumped into you.
Il est tombé sur nous.
He bumped into us.
Je suis tombée sur Whitney.
I bumped into Whitney.
Je suis tombé sur Cassie.
I bumped into Cassie.
verb
Il court aussi le risque de tomber dans l'oubli, surpassé par d'autres organisations qui font mieux connaître leur rôle principal.
It also runs the risk of being forgotten, passed over by other organizations that better communicate their performance.
Tombées à la Ligne
Run over on the line
Elle a été atteinte par une balle alors qu'elle s'enfuyait en courant et elle est tombée au sol.
As she was running away, she had been shot and had fallen to the ground.
Un troisième homme serait tombé, ou aurait été jeté, par la fenêtre et aurait été écrasé par un autre train.
A third man fell or was thrown out of the window and was run over by an oncoming train.
Lorsque l'enfant est tombé, sa soeur qui jouait près de lui s'est mise à éponger le sang qui coulait sur son visage.
When the child fell, his sister who was playing nearby began to mop the blood that was running over his face.
Des éclats d'obus en feu sont tombés sur plusieurs communautés, obligeant les habitants à s'abriter.
Burning shrapnel fell in a number of communities, sending people running for cover.
L'action menée ne constitue cependant qu'un palliatif dans la mesure où les stocks de vivres et autres fournitures qui ont échappé au pillage sont tombés à un niveau inquiétant.
However, this is a temporary palliative since such stocks as have not been looted have run dangerously low.
Super de tomber sur toi.
Great running into you.
- Sauf si tu tombes sur lui.
- Unless you run into him.
On pourrait tomber sur elle.
Might run into her.
- Heureux d'être tombé sur vous
- Glad to run into you.
J'espérais tomber sur vous.
I was hoping to run into you.
Je tombe sur lui ?
I-I run into him?
Vous êtes tombés sur des strigoïs ?
You run into any strigoi?
C'est drôle de tomber sur toi.
So funny, running into you.
Elles ont déclaré que l'avion effectuait un vol de surveillance des éléments de mouvements armés lorsqu'il est tombé sur le convoi, dont l'itinéraire n'aurait pas été soumis aux services de sécurité.
The authorities stated that the aircraft was conducting surveillance for armed movement elements when it encountered the convoy, which had allegedly not coordinated its movement with security officials.
On tombe fréquemment sur des MAMAP contenant un minimum de métal dans les Balkans, en Afghanistan, en Angola et dans le Caucase.
Minimum metal MOTAPM are commonly encountered throughout the Balkans, Afghanistan, Angola and the Caucasus.
99. Pendant la période considérée, deux des quatre générateurs identiques livrés à Arbil sont tombés en panne.
99. Of the four identical generator units delivered to Erbil, two generators encountered technical failure during the reporting period.
Les tirs indirects contre la zone internationale de Bagdad n'ont pas faibli pendant les mois de juin, juillet et août, mais sont tombés à leur niveau le plus bas de toute l'année en septembre.
51. The level of indirect fire against the International Zone in Baghdad remained constant through June, July and August before falling to the lowest levels encountered for the calendar year in September.
Non seulement les Tchadiens craignent de tomber sur des "coupeurs de route", mais encore des barrages officiels sont installés pour rançonner en argent ou en nature à la sortie des villes.
Chadians not only fear encountering highwaymen on the open roads, but official road blocks placed at the town exits to exact ransoms in cash or in kind.
En dehors d'une coupure à l'arrière de la tête, provoquée probablement lorsque le corps déjà sans vie était tombé sur le sol au moment où la porte de la cellule avait été ouverte, le pathologiste n'avait décelé aucune autre trace de violences.
Apart from a cut at the back of the head, caused presumably when the already lifeless body fell to the ground when the cell door was opened, no other indications of violence were encountered by the pathologist.
Lors d'une opération menée suite à l'un de ces signalements par la communauté de Cailaco dans le district de Bobonaro, le 18 janvier, la police nationale est tombée sur six hommes armés.
In an operation to verify one such report from the local community in Cailaco, Bobonaro district, on 18 January, the national police encountered six armed men.
Le délai de traitement des prestations était en moyenne de 18 jours en 2004, contre 21 en 2003, mais la situation s'était dégradée en 2005 jusqu'à tomber à 31 jours, en raison de difficultés rencontrées par le bureau de Genève.
The average processing time for retirement benefits was 18 days in 2004, as against 21 in 2003, but it deteriorated in 2005 to an average of 31 days, following difficulties encountered at the Geneva office.
Selon ce nouveau calcul, la probabilité d'une collision dangereuse avec la Terre en 2036 est considérablement plus faible, puisqu'elle est tombée de 1 sur 45 000 à 1 sur 250 000;
According to the recalculation, the probability of a hazardous encounter with Earth in 2036 has been significantly reduced from 1 in 45,000 to 1 in 250,000;
Ces personnes seraient tombées sur une patrouille militaire qui aurait tiré sur elles sans sommation, alors qu'elles se rendaient au marché.
They apparently encountered a military patrol which opened fire on them without warning when they were going to market.
verb
Les balles sont tombées sur le sol dans le no man's land.
The bullets hit the ground in no man's land.
Il est tombé sur une zone située au point de coordonnées PE 0770094000 de Nosood.
It hit the area at the geographical coordinates of PE 0770094000 of Nosood.
Deux roquettes sont tombées sur une école secondaire du premier cycle.
Two rockets hit a junior high school.
Plus d'une centaine d'obus sont tombés hier sur le centre de l'enclave;
Yesterday, more than 1,000 shells hit the centre of the enclave.
Des obus d'artillerie sont tombés sur les champs d'à coté, et quelques secondes plus tard un autre est tombé sur nous.
Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting.
Une autre est tombée sur une école, heureusement vide à ce moment-là.
Another rocket hit a school, which fortunately was empty at the time.
La seconde roquette est tombée sur un café proche de l'école maternelle.
A second rocket hit a nearby coffee shop.
On va tomber sur Antietam.
Then we hit Antietam and hit 'em hard.
Je suis tombé sur des pierres.
I've hit some rocks. I've hit some rocks, my legs ...
Le 8 juillet 2007, huit enfants ont été tués après être tombés par hasard sur un engin non explosé caché au milieu de détritus dans la capitale.
On 8 July 2007, eight children were killed after stumbling upon unexploded ordnance hidden in garbage in the capital.
Ceux qui ont trébuché, qui se sont trompés et qui sont tombés, donnons-leur la main pour les relever.
Those who stumbled, who have missed their way and fallen, let us stretch out our hand to them to raise them up.
Vous êtes tombés sur le pipeline.
(sighs) You stumbled on the pipeline.
Je suis tombé sur son cellulaire.
I somehow stumbled on her cell phone.
Je suis tombé sur cet endroit par hasard.
I stumbled on this place.
- Je suis tombé sur le secret de votre père.
- I stumbled on your dad's secret.
Et je suis tombé sur mon avenir.
And I have stumbled on my future.
Je n'étais tombé sur rien.
I didn't stumble on anything.
Le suspect n'est tombé sur rien.
The unsub didn't stumble on anything.
Donc il est tombé sur quelque chose.
So it's something he stumbled on.
Deeks n'est pas tombé sur un braquage.
Deeks didn't stumble on any robbery.
On est tombé sur lui.
We stumbled on him.
Josh, les vampires, es tu déjà tombé sur eux avant?
Josh, the vampires, did you ever run across them before?
J'ai l'impression que je suis déjà tombé sur cette fille.
You know, I have a feeling I've run across this girl before.
Enfin, tomber sur lui, quoi.
Well, I hope I run across him.
Vous êtes tombé sur ce rapport par hasard ?
You just happened to run across this report?
On n'avait pas à tomber sur ces Yaquis mais c'est ce qui s'est passé.
We didn't have to run across those damn Yaquis but we did.
Si tu tombes sur la police,
If you run across the police...
S'ils s'effondrent, l'homme tombe avec eux.
And man stands or falls with them.
Nous avons vu tomber le mur de Berlin.
We have seen the Berlin Wall fall.
J'ai vu mes compagnons tomber.
I have seen my comrades fall.
Le district de Zanguelan est sur le point de tomber.
The Zangelan district is in danger of falling.
Heureusement que vous êtes tombés sur moi.
Luckily you happened on me.
Pourquoi ça tombe sur moi ?
Why does the fun part have to happen on my watch?
verb
En 2009 toutefois, le nombre de pays de l'Afrique subsaharienne atteignant ce niveau était tombé à cinq.
However, by 2009, the number of sub-Saharan African countries meeting this threshold had dropped to five.
Cette réunion ne pouvait pas mieux tomber.
This meeting could not be more timely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test