Translation for "tombé sur" to english
Translation examples
Nous ne devons pas tomber dans ce piège.
We must not fall into that trap.
S'ils s'effondrent, l'homme tombe avec eux.
And man stands or falls with them.
Il n'est pas question de les laisser tomber dans des mains dangereuses.
There is no question of their falling into the wrong hands.
Nous avons vu tomber le mur de Berlin.
We have seen the Berlin Wall fall.
La ville est sur le point de tomber.
The town is on the verge of falling.
J'ai vu mes compagnons tomber.
I have seen my comrades fall.
Le district de Zanguelan est sur le point de tomber.
The Zangelan district is in danger of falling.
Le CCQAB court le risque de tomber dans cette catégorie.
The ACABQ runs the risk of falling into that category.
c) La défunte est tombée sur le côté gauche.
(c) The fall was on the left side of the body.
La nuit tombe sur Astergrove.
Night falls on Astergrove.
Le piano tombe sur grand-mère...
Piano falls on granny...
Ça tombe sur vous.
It falls on you.
-S'il tombe sur quelqu'un.
- Only if he falls on somebody.
Tomber sur votre visage.
Fall on your face.
La neige qui tombe sur les cèdres.
Snow falling on cedars.
T'es tombé sur la tête ?
Did you fall on your head?
..que t'es tombée sur moi.
.. You're falling on me.
Ça tombé sur moi.
It falls on me.
L'arbre tombe sur la maison.
Tree falls on house.
On est tombés sur cette endroit ensemble.
We stumbled upon this place together.
Comment pouvait-elle tomber sur ça ?
How could she have stumbled upon that?
Dobbs est tombé sur un plan infaillible
A foolproof plan Gunny Dobbs stumbled upon.
De tomber sur un mutant ?
If we've stumbled upon a mutant?
- Elle est tombée sur nous.
Kind of stumbled upon us.
Nous sommes tombés sur des Romains.
We stumbled upon the Romans.
Vous êtes tombé sur des méchants.
Nasty group of people you stumbled upon.
Vous êtes tombés sur une affaire de terrorisme.
You've stumbled upon a terrorism case.
On est tombé sur toi par hasard.
We just stumbled upon you.
Je suis tombé sur un terrible complot.
I stumbled upon a terrible plot.
Un mur est tombé.
Some years ago a wall fell.
La vieille ville est tombée aux mains des Jordaniens».
The Old City fell to Jordan”.
Elle est tombée à 4,9 en 1980.
and fell to 4.9 in 1980.
Le véhicule était tombé dans un ravin.
The vehicle fell into a ravine.
Il est tombé malade et il a été hospitalisé.
He fell ill and was hospitalized.
L'homme est tombé à terre.
The man fell to the ground.
Elle est tombée à 9,9 en 1998.
It fell to 9.9 in 1998.
Dans ce cas, la valeur r2 est tombée à 0,50.
In this case the r2 fell to 0.50.
Tombé sur le dos.
Fell on his back.
Est tombé sur ma terrasse!
Fell on my terrace!
Il est tombé sur elle.
- He fell on her.
Tombé sur les genoux.
Fell on his knees.
Il est tombé sur moi.
It fell on me.
Il est tombé sur quelque chose.
Fell on something.
Tombè sur mon cul?
Fell on my ass? !
Je suis tombée sur lui.
I fell on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test