Translation examples
noun
D : Poussée sur l'attelage,
D: thrust on coupling;
Course effective (course à laquelle la poussée engendrée est égale à 90 % de la poussée moyenne ThA)
Effective stroke (the stroke at which the output thrust is 90per cent of the average thrust ThA)
Poussée moyenne
Average thrust
Poussée exercée sur l'attelage,
thrust on the coupling,
Ajoute une poussée !
Add a thrust!
- Inverse la poussée.
- Reverse thrust. Go!
Attention à la poussée.
Watch the thrust.
Poussées vers l'avant.
Thrusts it forward.
Donc, aucune poussée ?
So, no thrust?
Poussée, pirouette, tour.
Thrust, spin, turn.
- Inversez la poussée !
Full reverse thrust!
Mise à feu pleine poussée.
Ignition full thrust.
La poussée est bonne.
Thrust is good.
OK, inversion de la poussée.
Okay, reverse thrust.
noun
Convois poussés
Pushed convoys
Poussées à la pauvreté
Pushed into poverty
Nous devons pousser, mais pas être poussés.
We have to push, but we must not be pushed.
On pousse, on pousse, on pousse, et ensemble, on pousse, on pousse.
And push and push and push, and together and push and push.
* Et tourne et pousse, et pousse et pousse et pousse.*
* And roll and push and push and push and push. *
Allez, on pousse, on pousse !
Push! Push! So, what?
Pousse, Angie, pousse plus fort...
Push, Angie, push harder ...
-"Poussée", elle a écrit "poussée".
- "Pushed," it says "pushed."
Tu m'as poussé, poussé...
You pushed and pushed.
noun
Ces marchés demeureront par conséquent vulnérables aux chocs comme les conditions météorologiques et les poussées inattendues de la demande.
As a result, they will remain vulnerable to shocks including weather conditions and surges in demand.
L'harmonie ainsi créée a été détruite par la poussée du nationalisme dans les années 1990.
The harmony thus created was destroyed by the surge of nationalism in the 1990s.
Il faut surtout noter en 2003 la poussée des dépenses de programme pour le développement du jeune enfant dans les situations d'urgence.
In particular, there was a surge in programme expenditures for ECD in 2003 in emergency situations.
Israël compte sur l'ONU et sur la communauté internationale en général pour condamner cette toute dernière poussée de violence.
Israel expects the United Nations and the broader international community to condemn this latest surge of violence.
La décennie qui a suivi la guerre froide a connu une remarquable poussée de la mondialisation de l'économie.
The decade succeeding the cold war witnessed a remarkable surge in the globalization of the world economy.
Cette poussée de conflits amers met durement à contribution les forces de maintien de la paix des Nations Unies.
This surge of bitter conflicts has placed high demands on the United Nations peace-keeping forces.
Ces dispositions n'ont pas pour objet d'assurer une protection contre les flambées des prix ou les poussées des importations.
The intention with this provision is not to protect against temporary price shocks or import surges.
Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.
Despite periodic surges, economic growth in Japan remains on a slow track.
Ce sont les importations de biens d'équipement qui ont le plus fortement augmenté, stimulées par une poussée spectaculaire de l'investissement dans plusieurs pays de la région.
Imports of capital goods made the biggest gains, driven by a surge in investment in several countries of the region.
Les petits exploitants agricoles n'ont pu profiter de la poussée de la croissance et les populations rurales sont restées prisonnières de la pauvreté et de la vulnérabilité.
Smallholder agriculture has not been part of the growth surge, leaving rural populations trapped in poverty and vulnerability.
Quelle poussée d'adrénaline!
That is a surge of adrenaline.
Poussée d'énergie.
Picking up energy surge.
Une forte poussée d'adrénaline.
Pretty potent adrenaline surge for you.
Commandant, je lis une poussée d'énergie corporelle.
Captain, I'm reading a dangerous energy surge from the body.
Ça explique la poussée d'hormones.
Ms. Tascioni... That's why the unexplained hormonal surge.
Une poussée d'adrénaline peut créer un énorme ...
An adrenaline surge can create a massive ...
Mon Dieu, je l'ai senti comme une poussée.
God. I felt it, like a surge.
La poussée neuronale serait mortelle.
The neural surge would be too much...
- Nous avons une poussée d'énergie au point de Saut
- We've got an energy surge at jump point.
noun
Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.
There are scientific formulas available to calculate the buoyancy and density of the package to be dumped to ensure that it does not float.
C Calcul de la poussée
C Buoyancy calculation
En raison de la poussée qui s'exerce sur les fluides hydrothermaux, il n'est pas rare que l'activité hydrothermale à haute température se produise au sommet des hauteurs structurelles à de nombreux kilomètres du centre du rift.
Because of large buoyancy forces acting on the hydrothermal fluids, it is not uncommon for high-temperature venting to occur on top of structural highs many kilometres from the centre of the rift.
Les évents les plus profonds se forment sur des centres d'expansion lente ou ultralente, d'où est absente la poussée au niveau de la croûte qui est associée à une forte production magmatique subaxiale.
The deepest vents occur on slow- or ultraslow-spreading centres that lack the crustal buoyancy associated with large volumes of subaxial magma.
Oui, je manquais de poussée pour remonter.
I did not have enough buoyancy to get back up.
Non, le mathématicien grec qui a découvert la poussée d'Archimède, les lois physiques de la flottabilité.
No, like the Greek mathematician who came up with the Archimedes Principle, the physical laws of buoyancy.
noun
Le PIB des pays développés augmenterait de 0,6 point de pourcentage (en raison de la contribution du Japon au total ainsi que de l'effet bénéfique de la poussée des échanges commerciaux sur d'autres pays) et celui des pays en développement de 0,2 point de pourcentage.
While GDP of the developed economies would rise by 0.6 percentage points (reflecting Japan’s own contribution to the total, as well as the benefit of trade impulses on other countries), GDP for developing countries would increase by 0.2 percentage points.
Le grand triomphe de la Seconde Guerre mondiale a été le résultat des efforts conjoints déployés par les peuples de nombreux pays et a constitué l'élan principal qui a poussé la communauté internationale à créer l'Organisation des Nations Unies.
The great triumph of the Second World War was the result of the joint efforts of the peoples of many countries and was the primary impulse leading the international community to establish the United Nations.
601. Le groupe de travail chargé par le Gouvernement finlandais d'établir le présent rapport a pris des initiatives pour imprimer un nouvel élan au débat sur les méthodes qui sont employées pour pousser les enfants à la pornographie et à la prostitution.
601. The working group charged with the preparation of the present report by the Finnish Government made efforts of its own to give new impulses to the debate on marketing techniques to manipulate children's attitudes to pornography and prostitution.
Les apports nets de capitaux privés ont notablement augmenté durant les années 90, passant de 38 milliards de dollars en 1990 à 212 milliards en 1999, avec une nouvelle poussée entre 2002 et 2005 (219 milliards et 562 milliards de dollars, respectivement).
Net private capital flows increased significantly in the 1990s, up from $38 billion in 1990 to $212 billion in 1999, and have shown a renewed impulse from 2003 to 2005 ($219 billion and $562 billion, respectively).
d) La douille est assujettie à une enclume fixe et fournit ainsi une poussée supérieure à celle fournie par une cartouche librement exposée au feu;
(d) The cartridge case has a fixed anvil block and can thus provide a stronger impulse than an cartridge openly exposed to fire.
Dans plusieurs régions, des poussées de génocide qui n'ont pas été prises en compte, ont eu des conséquences dévastatrices pourtant prévisibles.
In several places genocidal impulses have been let loose, with predictably devastating results.
La peine de mort résulte d'une pulsion humaine profonde qui pousse l'homme à châtier sévèrement les crimes les plus graves; elle ne constitue pas en soi une violation des droits de l'homme et il n'y a pas de consensus sur la question de savoir si elle est contraire ou non au droit international.
The death penalty corresponded to a deep human impulse to punish severely the most serious crimes; it was not in itself an abuse of human rights and there was no consensus that it contravened international law.
Dans la zone franc CFA, une fois retombées les poussées inflationnistes entraînées par la dévaluation de 1994 et sous l'effet de politiques d'austérité monétaire et budgétaire, il a été inférieur à 10 % dans tous les pays — et à 5 % dans la majeure partie d'entre eux.
In the CFA franc zone, inflation rates fell below double digits in all countries - and below 5 per cent in most countries - as the inflationary impulse from the 1994 devaluation of the CFA franc ended, while Governments maintained tight monetary and fiscal policies.
Le Liban est une terre d'émigration et le souci des émigrés libanais de préserver leur identité culturelle les pousse parfois à restreindre les possibilités offertes aux filles.
108. Lebanon is a country with an impulse to emigration and the endeavour of émigré Lebanese to preserve their cultural identity is sometimes restricts the life choices of girls.
11. En général, dans un pays, tous les prix ont tendance à augmenter au même rythme, avec des différences dues à une augmentation plus ou moins rapide de la productivité et au retard avec lequel les poussées inflationnistes se transmettent d'un secteur à l'autre.
11. All prices in an economy tend to rise broadly at the same rate, with differences arising from different rates of productivity change and from the lags with which inflationary impulses feed from one sector to another.
Comme je l'ai dit, son insécurité l'a poussé à réagir sous l'impulsion.
As I said, his insecurity caused him to react impulsively.
- Il fait quelque chose, une impulsion comportementale, qui le pousse à le faire.
- He's doing something, a behavioral impulse he feels compelled to do.
Je connais l'impulsion qui pousse à faire tout ce qui est humainement possible juste pour le récupérer.
I know that impulse to do everything humanly possible
Mais quelles pulsions l'ont poussé à tuer ?
But what impulses moved him to kill?
Les générateurs de poussée se sont éteints.
Their impulse generators have shut down.
Continuez en poussée normale.
Steady. Continue on impulse power.
Je suis poussé vers elle avec avec une obsession dominante, incontrôlable.
All my impulses guide me toward it with a dominant, uncontrollable obsessión.
La frustration, due à son manque de libido, le pousse au meurtre.
The beetle frustration causes the homicidal impulse.
Quart de puissance de poussée.
One quarter impulse power.
noun
Les soldats ont battu plusieurs des filles, les ont poussées dans l'eau, ont rempli la mare de terre et les ont enterrées vivantes.
The soldiers beat several of the girls, shoved them into the water, heaped earth into the pool and buried them alive.
Ayant affirmé qu'il ignorait où se trouvait le chef de la guérilla, il aurait été poussé, frappé à coups de pied, jeté dans une mare et battu avec un fusil.
When he said that he did not know the whereabouts of the guerrilla chief, he was reportedly shoved, kicked, thrown into a pond and struck with a rifle.
Des témoins ont affirmé qu'un membre des forces d'occupation israéliennes, qui portait un casque, a donné à M. Abou Ein, un coup de tête à la poitrine, avant de le pousser et de lui asséner brutalement un coup de crosse.
Witnesses stated that one member of the Israeli occupying forces, wearing a helmet, headbutted Minister Abu Ein in the chest and that he was also shoved and brutally struck with a rifle butt.
Un policier avait ouvert la portière de la voiture du Représentant permanent, avait forcé le chauffeur à se pousser et avait pris les clefs de contact.
A policeman opened the door of the Permanent Representative's car, shoved the driver aside and by force took the car keys from the ignition.
Selon les renseignements reçus, des gardes lui ont attaché les bras et les jambes, lui ont scellé la bouche et le nez et l'ont poussé sous un lit de planches sur lequel ils se sont mis à sauter.
According to the reports received, guards bounded his arms and legs, sealed his mouth and nose, shoved him under a board bed and then stomped on it.
Au poste de police, il aurait de nouveau été brutalisé et poussé à plusieurs reprises de façon à ce que sa tête frappe l'angle d'un mur.
At the police station, he was allegedly beaten again and shoved several times, so that his head struck the corner of a wall.
Une fourgonnette aux vitres teintées s'est arrêtée à la hauteur de A. Khudyakov; des hommes masqués sont sortis qui, sans explication, l'ont poussé dans le véhicule.
A tinted van pulled up next to A. Khudyakov and without any explanation people in masks jumped out and then shoved him into the automobile.
Souleve et pousse!
Lift and shove!
Arrêtez de pousser!
"Quit your shoving'!
- Nous pousse pas !
- Don't shove us!
Pousse-le Carlene.
Shove it, Carlene.
Pousse-toi, marin.
Shove off, sailor.
- Il vous a poussé, vous l'avez poussé.
Maybe he shoved you, you shoved him back.
On se pousse... on se pousse la tête.
We shove... shove heads.
Pousse-toi, connasse.
Shove over, slut.
Ne me pousse pas.
Don't shove.
noun
Arrête de me pousser !
Stop poking me!
Tu m'as poussé.
You poked me.
Mason, va le pousser.
Mason, go poke him.
Pousse Len pour moi.
Poke Len for me.
- Me pousse pas.
Hey, don't poke me.
Il m'a poussé.
He's poking me.
Non, me pousser.
No, poke me.
Pousse la plus fort !
Poke her harder!
II m'a poussé!
- He poked me!
noun
Transformer cette `poussée de jeunesse' en un dividende démographique n'est pas simple.
Translating this `youth bulge' into a `demographic dividend' is a principal challenge.
De nombreux pays connaissent même une augmentation sensible de la proportion de personnes âgées de 15 à 24 ans, appelée << poussée démographique des jeunes >>.
Many countries are even experiencing a significant increase in the proportion in of persons aged 15 to 24, known as a "youth bulge".
L'examen le plus récent de l'application du Programme d'action a été réalisé à un moment particulièrement délicat pour la région arabe, où la pyramide des âges montre une poussée démographique des jeunes, les évolutions économiques ont accéléré l'urbanisation et les conflits ont provoqué des déplacements de population parmi les plus importants de l'histoire récente.
42. The most recent review of the implementation of the Programme of Action has come at a particularly critical moment for the Arab region, as shifting age structures have led to a region-wide youth bulge, economic trends have increased urbanization and conflicts have caused some of the largest displacement crises in recent history.
L'Inde connaît une poussée démographique dans le groupe d'âge actif.
India is experiencing a population `bulge' in the working-age group.
La région est en train de connaître une évolution majeure de sa dynamique démographique, beaucoup de pays enregistrant de grandes variations dans la structure par âge liées à une forte poussée de la population jeune et au vieillissement de la population et, dans certains pays, à une combinaison des deux.
The region is going through major population changes and dynamics, with many countries experiencing major variations in age structure associated with youth bulges and population ageing, and in some countries a combination of the two.
48. La poussée démographique des jeunes pourrait s'avérer une bénédiction ou une malédiction.
The youth bulge may turn out to be a blessing or a curse.
D. Évolution démographique des villes : vieillissement des populations et poussée démographique des jeunes
D. Demographic changes in cities: aging populations and the youth bulge
Ça pousse toujours ?
Still bulging, I see.
noun
f) Réduction plus poussée de l'écoulement des eaux d'orage.
(f) Further reduction of storm water run-off.
Celles qui sont poussées par le besoin sacrifient cependant leur sécurité et s'aventurent en dehors des frontières où elles sont à l'abri, au risque d'être maltraitées et violées.
Those who are driven by need, however, sacrifice their safety and venture outside their safer boundaries, running the risk of abuse and rape.
Les arbres peuvent très bien pousser même si la nappe phréatique est médiocre, ou se développer aux endroits où les eaux de ruissellement ont été captées.
Trees would thrive on low-quality groundwater and/or harvested run-off.
L'Afghanistan subit en effet une poussée de violence qui devrait s'aggraver encore pendant la période menant aux élections législatives de septembre 2005.
The violence in Afghanistan is on the rise and is expected to increase further in the run-up to the parliamentary elections in September 2005.
Des milliers de personnes ont vu leurs moyens de subsistance gravement compromis par la guerre civile de longue date, qui continue de les pousser à fuir.
Thousands have had their livelihoods severely disrupted by the long-running civil war, which continues to force many to flee.
Les pouvoirs publics devraient notamment créer des pépinières de jeunes pousses;
In particular, Governments have a special role to play as incubators of youth-run businesses;
La Commission souhaite ainsi pousser les femmes à présenter leur candidature à des fonctions politiques.
In this way, the Commission wants to motivate women to run for political office.
- Ton nez pousse.
-What? -Your nose is running.
Pousse plus fort.
A man is running around this goddamn city talking to lawyers.
Il court 4'40, pousse 150kg.
He runs 4', 4'40, benches 330 pounds.
La pousser un peu , vous voyez ?
Run it a little, you know?
Ferme-la et pousse !
Shut the hell up and run!
- Vous allez pousser ?
- Not out for a fast run this trip, are you?
- Pousse-toi gamin ou je t'écrase !
Move or I'll run you over.
Il les pousse à fuguer.
He's making them run.
Faire pousser ici, courir là-bas !
Growing here and running there.
noun
Et l'on a enregistré quelques progrès: le G-20 a ajouté un niveau de coordination mieux ciblé dans l'économie internationale et il a contribué à pousser les institutions financières multilatérales vers des structures de gouvernance (un peu) plus représentatives et (un peu) moins de dogmatisme dans la prestation de conseils.
There has been progress: the G20 has added a new and more focused layer of coordination in international economic matters, and has helped to nudge the multilateral financial institutions towards (marginally) more representative governance structures and (slightly) less dogmatic advice.
L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.
The gradual building of confidence and the subsequent improvement in atmosphere that comes from sequential successes, as well as the encouragement of Friends, helps to nudge reluctant parties towards accommodation.
Ailleurs, la diplomatie tranquille de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a contribué à désamorcer la tension en Ukraine et en Albanie et poussé les adversaires à participer à des pourparlers de paix en Géorgie, en Moldova et en Tchétchénie.
Elsewhere the quiet diplomacy of the Organization for Security and Cooperation in Europe has helped defuse tension in Ukraine and Albania; has nudged adversaries toward peace talks in Georgia, Moldova and Chechnya.
Après 12 années d'évolution plutôt positive au Puntland, le nouveau gouvernement d'Abdirahman Mohamed << Faroole >> pousse l'entité sur la voie de la criminalité.
After 12 years of relatively positive evolution in Puntland, the newly established administration of Abdirahman Mohamed "Faroole" is nudging Puntland in the direction of becoming a criminal State.
Danny l'a poussé un peu.
Danny gave him a little nudge.
Tu vas arrêter de les pousser ?
Carol, will you stop nudging them?
On pousse gentiment l'oisillon.
Baby birds get a nudge.
Pousse-le par ici !
- Just nudge it over here. - I'm so sorry.
Elle les pousse hors du nid.
She nudges them out of the nest.
Mais il n'a pas poussé.
But he doesn't nudge.
VAL l'a littéralement poussé.
VAL essentially nudged him over.
Je l'ai simplement un peu poussée.
I just gave her a nudge.
- C'est quoi "petite poussée" ?
What's a "tiny nudge" in planetary terms?
- Mme Macbeth le pousse au coude.
- Mrs. Macbeth nudges them.
noun
Selon le rapport officiel, l'enseignant avait poussé deux étudiantes, une blanche et une noire, à se bagarrer et empêché leurs camarades de les séparer.
According to the official report, the teacher prodded two female students, one white and one black, into a physical confrontation, preventing other students from intervening to stop the fight.
Le monde verra alors clairement que la République populaire démocratique de Corée aura durablement renforcé sa position d'État doté de l'arme nucléaire et maîtrisant le lancement de satellites parce que les États-Unis auront poussé le Conseil de sécurité à concocter la << résolution >>.
The world will clearly see what permanent position the Democratic People's Republic of Korea will reinforce as a nuclear weapons State and satellite launcher as a result of the United States attitude of prodding the Security Council into cooking up the "resolution".
Cependant, les États-Unis ont encore une fois poussé le Conseil de sécurité à concocter une << résolution >> qui prévoit de nouvelles sanctions contre la RPDC et accuse celle-ci d'avoir transgressé une << résolution >> précédente en effectuant ce lancement.
The U.S., however, again prodded the Security Council into cooking up a new "resolution on sanctions" against the DPRK, terming its satellite launch a violation of the Council's "resolution".
Les conclusions de l'étude réalisée en 1999 sur la violence dans la famille ont poussé le Ministre de l'action sociale et de la promotion de la femme à renforcer ses dispositifs pour entendre les plaintes et informer les femmes de leurs droits et des services qui sont à leur disposition.
The findings of the 1999 survey on domestic violence had prodded the Ministry for Social Action and the Advancement of Women to strengthen its facilities for hearing complaints and informing women about their rights and the services available to them.
Pendant dix ans, les États-Unis ont poussé l'Union européenne et le Japon à faire pression sur la République populaire démocratique de Corée sur la scène internationale, y compris à l'ONU, et ils ont fini par obtenir la mise sur pied de la commission d'enquête sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée.
For a decade the U.S. has prodded the European Union and Japan into ratcheting up pressure on the DPRK in the international arena including the United Nations and finally cooked up the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea.
Ces événements ont poussé la communauté internationale à examiner en profondeur la conduite des affaires internationales.
These events prodded the international community to look deeply at how we conduct international affairs.
Élargir ce processus présente le double avantage de servir les objectifs de l'intégration et de pousser les chefs de faction à s'entendre entre eux.
Broadening the peace process has the double advantage that it serves the purposes of inclusion, while prodding the faction leaders into coming to terms with one another.
Le 5 août 1955, la partie des États-Unis a poussé les autorités sud-coréennes à publier un ultimatum aux termes duquel la Commission neutre de contrôle devrait se retirer de Corée du Sud dans les 24 heures le 13 août 1955.
On 5 August 1955, the United States side prodded the south Korean authorities to issue an ultimatum that the NNSC withdraw from south Korea no later than 24 hours on 13 August 1955.
Que faudrait-il de plus pour la pousser à agir, et la destruction systématique d'un pays et du passé, du présent et de l'avenir de son peuple ne suffit-elle pas?
What else ought to take place to prod it into action, and is the systematic destruction of a country and its people's past, present and future not enough?
Ils ont, pour finir, poussé le Conseil de sécurité à forger une nouvelle résolution durcissant les sanctions contre la République populaire démocratique de Corée.
Finally, the United States prodded the Security Council into cooking up a new resolution on tightening sanctions against the Democratic People's Republic of Korea.
Il peut être poussé dans n'importe quel sens.
It can be prodded in any direction.
- Je l'ai poussé en arrière.
- l prodded him back.
Chris, pousse-moi ces idiots.
Chris, give these idiots a prod.
Il a été poussé
He's been prodded.
Le taureau est cogné, poussé, frappé.
The bull is stabbed, prodded, beaten.
Pousse le simplement au ventre. Juste ici.
Just prod him in the stomach or something.
Le coeur me pousse..
The heart prods me..
Juste pour pousser, pousser, pousser, merde.
Just to prod, prod, prod, mangle, damn it.
Tu pousses un peu trop.
Always on the prod.
noun
Bien que le dollar ait été progressivement poussé à la baisse, la crise du crédit, en provoquant une réduction significative des taux d'intérêt américains, a entraîné une forte dépréciation du dollar au début de 2008.
Although the dollar had been slowly drifting downward, the credit crisis, by leading to a significant reduction in United States interest rates, resulted in a rapid dollar depreciation in early 2008.
180. A Honiara, le besoin de logements devient de plus en plus pressant en raison de la forte poussée vers les villes qui se traduit par la construction de baraques et le surpeuplement dans certaines zones de la capitale.
180. The need for residential accommodation in Honiara is growing with the increase in urban drift. This is manifested by the construction of "shacks accommodation" and overcrowding in certain areas of the capital.
Après des échanges de vues poussés avec l'Italie sur cette question, les États-Unis ne doutaient pas que les mesures prises par cette dernière permettraient de réaliser les objectifs du moratoire sur la pêche hauturière au filet dérivant décrété par l'ONU.
The United States had worked extensively with Italy on this issue and was confident that the measures to be undertaken by Italy would accomplish the goals of the United Nations moratorium on high seas drift-net fishing.
Leur embarcation est tombée en panne et a dérivé vers la côte koweïtienne, poussée par le courant.
Four Iraqi fishermen were fishing in Iraqi territorial waters when their boat suffered a mechanical failure and drifted with the current towards the Kuwaiti shore.
Poussé par le vent Voulant tout recommencer ?
Drifting through the wind Wanting to start again?
Les nuages sont poussés par le vent.
The clouds drift by in the wind.
"Le trou semble dériver lentement sur le green "vers l'étang, poussé par le vent tiède.
The hole seems to slowly drift away across the green towards the pond, carried by the summer wind.
Poussé par le vent Vagabond solitaire !
The wanderer drifts
Un clochard poussé par sa mère à devenir clochard !
A drifter with a mom who drove him to drifting!
Elle a continué à me pousser à être cette téméraire, insouciante personne qui jette sa prudence au vent.
The photographer tried to persuade him to have a cool, carefree man, one who just drift with the tide ...
Je cherchais à le pousser, à le faire s'engager, au lieu de flotter sur scène, l'air vaguement terrifié.
I was trying to engage him, to make him commit... instead of drifting about the stage in a terrified haze.
noun
Donc quand le Blood Butcher pousse la porte, Nikki, tu deviens complètement affolée.
So when The Blood Butcher flings open the door, Nikki, you're going crazy with fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test