Translation for "particuliers" to english
Particuliers
noun
Translation examples
adjective
D'aucuns ont proposé de remplacer les mots "une forme particulière" par "une forme particulière ou contienne des informations spécifiques"; "soit d'un type particulier ou prenne une forme particulière"; ou "prenne une forme particulière ou utilise une méthode ou une procédure spécifique".
It was suggested that the words "be in a particular form" should be replaced by the words: "be in a particular form or contain specific information"; "be of a particular kind or in a particular form"; or "be in a particular form or use a specific method or procedure".
En particulier, elle n'attachait pas une importance particulière au secteur des transports.
In particular, it did not pay particular attention to the transport sector.
J'ai mentionné brièvement quelques domaines d'importance particulière, d'engagement particulier et d'activités particulières pour la Slovénie.
I have briefly referred to some of Slovenia's areas of particular importance, particular engagement and particular activity.
Quelqu'un en particulier ?
Anybody in particular?
Ce métier particulier ...
That particular craft...
Personne en particulier.
None in particular.
Aucune raison particulière ?
Any particular reason?
Sans raison particulière.
No particular reason.
adjective
Certains particuliers en pâtiront provisoirement.
- Well, I'll admit some individuals... May suffer temporarily.
Chaque personne dégage une présence particulière.
Everyone has his own individual aura about him.
- Chaque homme en particulier.
Each man individually.
Ils ne sont pas particuliers.
They're not individual.
Par trimestre, ou la liste des donateurs particuliers ?
Quarterly reports or individual donor lists?
Mon cas est particulier, individuel.
Mine is an individual separate case.
Mais pas de dettes envers quelqu'un de particulier?
BUT NOT TO ANY ONE INDIVIDUAL?
J'avais interdit de donner du vin aux particuliers.
I forbade giving wine to individuals!
Je parlerai à chaque fille, en particulier.
I'll speak to the girls individually.
Ce sont des particuliers.
These are private individuals.
adjective
- voitures particulières: voitures particulières, avec ou sans remorque, minibus;
Private passenger vehicles: private cars, with or without trailer, minibuses;
4. Particuliers affectés contre particuliers responsables
4. Private injured parties versus private liable parties
Sa secrétaire particulière.
I was his private secretary.
- Mon secrétaire particulier.
- My Private Secretary.
- Pour les particuliers.
- Usually smaller, private aircraft.
Et des cours particuliers.
And private lessons.
Particulier Sun Shucai.
Private Sun Shucai.
adjective
aux rapatriés et aux personnes ayant une identité culturelle particulière
repatriated persons and persons with cultural peculiarities
L'EMU et le patrimoine culturel sont particuliers à l'Irlande du Nord.
EMU and Cultural Heritage are peculiar to Northern Ireland.
Le cas de l'Argentine n'est pas particulier.
There is nothing peculiar about the Argentinean case in this respect.
Cas particuliers en matière de temps de travail et de repos dans les différents secteurs d'activité économique
Peculiarities of Working and Rest Time in the Spheres of Economic Activity
50. Le mode d'élection du président est particulier au système américain.
50. The method of electing the President is peculiar to the United States system.
Les abandons scolaires et l'analphabétisme sont des problèmes propres à des zones particulières en Syrie.
Drop-out and illiteracy are problems peculiar to specific areas of Syria.
Certains pays en développement font face à des défis particuliers, voire uniques.
There are developing countries which face peculiar, if not unique, development challenges.
63. Le mode d'élection du président est particulier au système américain.
63. The method of electing the President is peculiar to the United States system.
Ils forment une population nouvelle avec des besoins particuliers.
They constitute a new demographic with its own peculiar needs.
Cette tendance n'est pas particulière à AntiguaetBarbuda ou à la région des Caraïbes car elle touche le monde entier.
This is a trend that is not peculiar to either Antigua and Barbuda or the Caribbean region.
Vous êtes un particulier ?
... You're peculiar?
Il est vraiment particulier.
He's definitely peculiar.
C'est sacrément particulier.
It's bloody peculiar.
Symptôme très particulier.
Very peculiar symptom.
odeur particulière, oui.
Peculiar odor, yes.
Tout était particulier.
Everything was peculiar.
adjective
Catégories particulières de travailleurs et droit de grève
Certain categories of employees and the right to strike
II. SUJETS DE PRÉOCCUPATION PARTICULIERS
II. CERTAIN ISSUES OF CONCERN
− La loi sur les méthodes particulières de recherche
The Undercover and Certain Other Methods of Enquiry Act
C'était une relation particulière.
Well, it was a certain relationship.
Tu avais des atouts particuliers.
You had certain specific qualities.
- cuisinées d'une façon particulière.
- cooked in certain ways.
D'une façon particulière
In a certain way
Ils veulent un look particulier.
They want a certain look.
Sauf un article particulier.
Except one certain item.
C'était un sentiment particulier.
It was a certain feeling.
- Des personnes en particulier ?
- People in general or certain people?
adjective
Cette reconnaissance ne fait pas l’objet d’une loi particulière.
This recognition is not embodied in one single legal text.
C. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours
Impact of single projects on emissions in the
Ils ne se limitent pas à un État ou une région en particulier.
They are not confined to a single State or region.
Mesures particulières pour aider les familles monoparentales
Specific measures to assist single parent families
— point 5 a) v) (Projets particuliers)
- item 5 (a)(v) (single projects)
Je voudrais citer en particulier quatre domaines.
I would single out four areas.
- Pourquoi nous en particulier ?
All right, but why single us out to make a fuss over it?
En particulier... une mère célibataire.
Especially a single mother.
- En particulier si tu es célibataire ?
Especially if you're single.
Elles ont un regard particulier ?
You mean single women have a special look about them?
Il y a beaucoup de cabines particulières?
Are there many single cabins?
Savez-vous pourquoi moi en particulier?
Have you any information as to why I should be singled out for such attention?
Non ! J'ai droit à une chambre particulière, ce semestre !
No. I'm supposed to have a single this term.
Chaque atome particulier, heureux ou malheureux,
Every single atom, happy or miserable,
- Le truc en particulier qui m'a fait craquer...
- The single thing that cracked me into...
adjective
en particulier des femmes et des enfants
especially women and children
en particulier dans les pays en développement
especially in the developing countries
Ils soulignent en particulier que :
They especially underline that:
Les questions des ressources en eau douce (en particulier en Afrique, ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique), de la désertification (en particulier en Afrique) et du déboisement (en particulier en Afrique ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes), avaient également un rang prioritaire.
Freshwater resources (especially in Africa and Asia and the Pacific), desertification (especially in Africa), and deforestation (especially in Africa and Latin America and the Caribbean) were also high priorities.
Droit international, en particulier:
International law, especially:
PETITE ENFANCE, À L'INTENTION EN PARTICULIER
FOR EARLY CHILDHOOD, ESPECIALLY FOR
Cela est vrai en particulier des adolescentes.
This is especially true for young girls.
- Pour vous en particulier?
- To you especially?
En particulier toi, Lyla.
Especially you, Lyla.
En particulier les enfants.
Especially the kids.
- Et en particulier Craig.
- And especially Craig.
En particulier la femme.
Especially the wife.
En particulier les filles ?
Especially the daughters?
adjective
Parmi tous ces accords, il reste encore à dégager un ensemble clair de principes répondant aux caractéristiques particulières des petits États insulaires considérés comme unités économiques.
From this slew of agreements, there is yet to be discerned a clear set of principles that address the idiosyncratic features of small island States when they function as economic units.
5. La première moitié des années 90 - qui est la période sur laquelle porte le présent rapport - a été caractérisée par un certain nombre de traits particuliers, dont les principaux sont peut-être la mondialisation et la libéralisation accrues de l'économie mondiale.
5. The first half of the 1990s - the time-frame of the present report - has been characterized by a number of idiosyncratic trends. Arguably the most important of these has been the increased globalization and liberalization of the world economy.
Les habitants de l'Upper East Side ont le système social le plus prospère et particulier de la planète.
The inhabitants of the region known as the Upper East Side have the most prosperous, yet idiosyncratic social systems on the planet.
Vous êtes le guide le plus savant, quoique très particulier, que j'aie jamais vu.
You were the most knowledgeable, albeit idiosyncratic tour guide I've ever had.
Son système informatique est très particulier, et brillant.
His mainframe is totally idiosyncratic,but it's pretty brilliant.
Le directeur de son école dit qu'il est particulier et cérébral et que c'est un original dont les habiletés augmenteraient le niveau de tous les cours qu'il suivrait.
The director of his new school says he is "idiosyncratic, cerebral," "a true original whose abilities would lift"
En fait, son style particulier est né de ces contraintes drastiques.
[Scorsese] In fact, his idiosyncratic style... grew out of such drastic limitations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test