Translation examples
noun
Ordonnance de confiscation ou toutes autres ordonnances accessoires?
Confiscation order or any other ancillary orders?
Il existe deux types d'ordonnance de protection familiale : l'ordonnance de protection et l'ordonnance de protection temporaire.
There are two types of family protection orders - a protection order and a temporary protection order.
:: Prévoit deux types d'ordonnance de protection : l'ordonnance de protection temporaire et l'ordonnance définitive de protection;
:: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order.
Ordonnances de protection et ordonnances supplémentaires
The Protection Order and Supplementary Orders (SOs)
Toute infraction aux mesures prescrites par ordonnance en vertu de ces lois (c'est-à-dire une ordonnance de mise en lieu sûr, une ordonnance d'éloignement, une ordonnance d'éloignement temporaire ou une ordonnance de protection) est un délit punissable en droit pénal.
Contravention of an order under the Acts (i.e. a safety order, a barring order, an interim barring order or a protection order) is an offence and subject to sanctions under the criminal law.
La loi inclut désormais plusieurs ordonnances, dont l'ordonnance de protection, l'ordonnance d'occupation du domicile ou de transfert du contrat de bail, l'ordonnance d'accompagnement thérapeutique, l'ordonnance de réadaptation et, enfin, l'ordonnance d'indemnisation.
This law now includes various orders inclusive of: Protection Order; Occupation/Tenancy Order; Counseling Order; Rehabilitation Order; and Order for Financial Compensation.
Ordonnances de surveillance et ordonnances de mise en observation
Orders of supervision and observation orders
Adoption de mécanismes pour garantir le suivi et l'application des ordonnances, telles que les ordonnances de restriction, les ordonnances de protection et les ordonnances de mise en liberté sous caution, s'il y a lieu.
Mechanisms for ensuring that orders such as restraining orders, orders for protection and bail orders, if applicable, are monitored and enforced.
Ordonnance du médecin !
Doctor's orders !
"Ordonnance protectrice d'urgence.
Emergency Protective Order.
Une ordonnance restrictive?
A restraining order?
Stimulants sans ordonnance
Stimulants without prescription
Date exécution de l'ordonnance: .
Date of filling of prescription: .
Médicament sur ordonnance
Prescription drug
Tranquillisants sans ordonnance
Tranquillisers without prescription
Falsification d'ordonnances
Forgery of prescriptions
Médicaments sur ordonnance
Prescription drugs
- J'ai une ordonnance.
They're prescription.
Contrefaçon d'ordonnances.
Prescription drug counterfeiting.
C'est sur ordonnance.
It's prescription.
Ordonnance de Sabah de 1960 sur l'adoption et Ordonnance de Sarawak de 1958 sur l'adoption
Adoption Ordinance Sabah 1960 and the Adoption Ordinance Sarawak 1958
Les dispositions de la loi, notamment de l'Ordonnance sur les prisons, l'Ordonnance sur les centres de formation, l'Ordonnance sur les centres de traitement de la toxicomanie, l'Ordonnance sur les centres de détention, l'Ordonnance sur les centres de réhabilitation et l'Ordonnance sur la santé mentale, prévoient un système efficace pour garantir que les droits des prisonniers sont protégés et que tous les prisonniers sont traités de la même manière.
The provisions in law including the Prison Ordinance, Training Centres Ordinance, Drug Addiction Treatment Centres Ordinance, Detention Centres Ordinance, Rehabilitation Centres Ordinance, and Mental Health Ordinance, provide for an effective system to ensure that the rights of prisoners are protected and all prisoners are treated equally.
Il s'agit de la Television Ordinance (ordonnance sur la télévision), de la Telecommunication Ordinance (ordonnance sur les télécommunications) et de la Broadcasting Authority Ordinance (ordonnance sur l'Office de radio et télédiffusion).
These were the Television Ordinance, the Telecommunication Ordinance and the Broadcasting Authority Ordinance.
Les ordonnances de guerre et autres ordonnances revêtant une importance pour la défense;
War ordinances and other ordinances of significance to defence
19. L'Ordonnance de 2003 sur le droit pénal (dispositions diverses) a apporté diverses modifications à l'Ordonnance sur les infractions et à l'Ordonnance sur la justice pénale.
19. The Criminal Law (Miscellaneous Provisions) Ordinance 2003 made various amendments to the Crimes Ordinance and the Criminal Justice Ordinance.
c'est ce que l'ordonance dit.
That's what the ordinance says.
Amendement à l'ordonnance :
Amendment to the ordinance:
L'ordonnance ne passera pas.
This ordinance can't go through.
L'ordonnance de collecte des déchets.
The trash ordinance--
"ordonnance de fermeture pour..."
Ordinance of Closure by injunction...
Une sérieuse ordonnance militaire.
A serious military ordinance.
L'ordonnance pour les droits des gais.
The Gay Rights Ordinance.
Ordonnance relative aux armes à feu
Firearms and Ammunition Ordinance
noun
Ils ont donc adopté une ordonnance militaire.
So what they did is as follows: the Israelis passed a military decree.
Les dirigeants militaires l'ont remplacée par un système de gouvernement par ordonnances.
Instead a decree-system was introduced by the military rulers.
Il a été approuvé par ordonnance présidentielle.
It was approved by a presidential decree.
363. Confirmation d'une ordonnance de divorce.
363. Upholding Divorce Decree.
L'ordonnance de << programmation des flux migratoires >>
The "flow-programming" decree
9e ordonnance du 8 juillet 1942
9th decree of 8th July, 1942,
Fini les tribunaux, les assignations, les ordonnances, les juges.
Stop your courts, your subpoenas, your decrees, your judges.
noun
La Turquie a contesté l'allégation et les chiffres cités, et déclaré qu'il était inévitable que se produisent des retards car il fallait appliquer les règles de sécurité 1.2 et 1.3 de l'OMI, ces règles d'ordonnancement du trafic étaient une précaution nécessaire pour garantir la sécurité de l'ensemble du trafic maritime et assurer le passage des navires en bon ordre (voir document de l'OMI MSC 65/25/Add.2, annexe 38).
Turkey questioned the allegation and the figures cited, and stated that delays were inevitable for safety as stipulated in IMO Rules 1.2 and 1.3 and that such traffic management rules were a necessary precaution to ensure the safety of all maritime traffic and to ensure safe and orderly traffic flow (see IMO document MSC 65/25/Add.2, annex 38).
Le montant de 1 825 600 dollars demandé au titre de la rubrique Contingents est basé sur les effectifs autorisés (27 hommes, dont sept ordonnances membres de personnel de service), ce qui représente une diminution de 9 400 dollars qui s'explique par la diminution du montant demandé au titre de la rubrique Déploiement, relève et rapatriement, qui s'explique par l'ajustement à la baisse des frais de voyage, passés de 1 800 à 1 700 dollars par personne pour un voyage aller, sur la base des voyages récemment effectués.
3. Provision of $1,825,600 under military contingents is based on the authorized strength of 27 military contingent personnel, including seven orderlies, and represents a decrease of $9,400 attributable to the reduced provision under the emplacement, rotation and repatriation of troops a line item owing to the downward adjustment of travel costs from $1,800 to $1,700 per person for a one-way trip, which is based on recent experience.
Il restait toutefois beaucoup à faire dans ce domaine, c'est pourquoi le Département a poursuivi ses efforts afin de convaincre toutes les parties concernées de la nécessité de respecter l'ordonnancement des tâches pour la production de la documentation.
There was, however, scope for further improvement. The Department therefore continued to impress upon all concerned the need for an orderly document production workflow.
Une autre ordonnance, vite!
Another orderly quickly!
- Zielinski est mon ordonnance.
- Zielinski's my orderly.
Les ordonnances nous regardent.
The orderlies are watching us.
- Pour sauver son ordonnance ?
To save his orderly's life?
Une autre ordonnance de disparu.
Ah, another orderly gone.
Vous n'êtes pas une ordonnance!
You're not an orderly.
L'ordonnance qui m'accompagne.
The orderly who accompanies me.
L'ordonnance est avec lui !
The orderly's with him!
- L'ordonnance d'un général.
He's an orderly for some general.
L'ancienne ordonnance de Monsieur.
Master's former orderly.
L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.
The setting aside of the Mareva injunction was maintained.
Injonctions judiciaires/ordonnances provisoires
Injunctive/interim relief
:: Les cas d'ordonnance prononcée pour les affaires de violence domestique;
:: domestic violence injunction cases;
Elle a donc annulé l'ordonnance interlocutoire.
In light of this the court cancelled the interim injunction.
Demain, j'irai chercher une ordonnance au tribunal.
Just relax. I'll go to court tomorrow and get an injunction.
Avec une ordonnance restrictive ?
Some injunctive relief. Maybe a TRO.
Si vous m'aviez appelé, une ordonnance les aurait fait rester.
If you'd call me last night, I file an injunction they stay in New York.
Pas ton acquéreur, parce quej'ai une ordonnance du juge.
I know it's not the guy you're trying to sell the place to, 'cause I got an injunction.
Et ici, dans cette ordonnance du juge,
And here, in this court injunction,
Il a même fait l'objet d'une ordonnance alors.
There was even an injunction brought against him way back when.
Un avocat obtiendra une ordonnance et la fermeture.
I wanna hire a lawyer to file for injunctive relief and get the site taken down now.
Considérée isolément, une telle ordonnance satisfait rarement aux exigences du paragraphe 2 de l'article 9.
Considered in isolation, the arrangement connected with such placement in care does not as a rule meet the requirements of this paragraph.
L'ordonnance des molécules donne leur forme aux objets.
So you see, Katie, objects get their shape from the arrangement of their molecules.
que chacun soit comme tous, comme sur de sveltes colonnes, que repose sur de justes ordonnances la vie nouvelle et que la loi affermisse votre alliance.
each will be the equal of the others— like slender statues in repose your new life will come to rest on well-conceived arrangements, and letting law tie confederate bonds.
Je veux dire, Sa Majesté a négocié avec l'empereur... que vous soyez notre ordonnance pendant notre séjour à Vienne.
I mean, His Majesty has arranged it with the emperor... that you shall be our adjutant during our stay in Vienna.
Si on force les molécules, leur ordonnance est modifiée et la forme de l'objet est changée.
If you apply force to these molecules, their arrangement is altered, and the shape of the object is changed.
noun
54. En 2008, la Cour suprême a promulgué la règle sur l'ordonnance d'amparo et la règle sur l'ordonnance d'habeas data.
54. In 2008, the Supreme Court promulgated the Rule on the Writ of Amparo and the Rule on the Writ of Habeas Data.
Conformément à sa mission constitutionnelle, la Cour suprême a promulgué les règles sur l'ordonnance d'amparo et sur l'ordonnance d'habeas data, ainsi que la règle sur la détention des mineurs et l'ordonnance d'habeas data des mineurs.
Pursuant to its constitutional mandate, the Supreme Court promulgated the rules on the Writ of Amparo and the Writ of Habeas Data as well as the Rule on Custody of Minors and the Writ of Habeas Data of Minors.
2. La saisie est effectuées par la personne qui a fait l'ordonnance ou par les agents de la police judiciaire habilités par l'ordonnance.
2. The attachment is carried on by the one who has issued the writ or by the officers of the judicial police being authorized by the same writ.
b) Les ordonnances judiciaires;
(b) Judicial writs;
4. L'ordonnance de mandamus
4. Writ of Mandamus
:: Résumé de toutes les ordonnances militaires
:: Summary of all military writs
Depuis la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'Amparo, 25 requêtes ont été déposées, et 20 ordonnances ont été rendues.
Since the promulgation of the rule on the Writ of Amparo, 25 petitions have been filed, with 20 writs issued.
Règle sur l'ordonnance d'amparo
The Rule on the Writ of Amparo
Je vais remplir une ordonnance.
I'm filing a writ.
C'est une ordonnance libératoire pour le site de l'immeuble Frampton.
It's a writ of release on Frampton's building site.
L'ordonnance doit être un faux.
The writ must be a forgery.
Tu sais, l'ordonnance dont j'ai parlé?
You know that writ I've been talking about?
Il ne veut pas signer l'ordonnance.
He won't issue the writ.
Ceci est une ordonnance de paiement du baron Pryce.
This is a writ of payment from Baron Pryce.
Les ordonnances de confiscation pour les vaisseaux réquisitionnés.
Writs of forfeiture for the ships you're borrowing.
- Le juge Sloan lit l'ordonnance. - Oui.
- Well, Judge Sloan's reading the writ.
Une ordonnance d'habeas corpus exigeant le corps de la prisonnière.
A writ of habeas corpus, demanding delivery of the body.
Peut-être une ordonnance pour arrestation et détention illégale.
Perhaps a writ for illegal arrest and detainment to stall things.
noun
Le magistrat est obligé de statuer par ordonnance spécialement motivée dans les cinq jours qui suivent la réception de la demande.
The magistrate is obliged to rule, by reasoned decision (par ordonnance spécialement motivée) within five days of the receipt of the request.
J'ai toutes les dernières ordonnances.
I've got every last receipt.
Comment signait-il ses ordonnances ?
So how he signed the receipts?
Cette banale ordonnance a joué un rôle crucial dans l'arrestation du criminel.
This small hospital receipt played a crucial role in catching a murderer.
noun
Elle aime tout ce qui bien ordonnancé.
She likes everything neat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test