Translation for "writ" to french
Similar context phrases
Translation examples
54. In 2008, the Supreme Court promulgated the Rule on the Writ of Amparo and the Rule on the Writ of Habeas Data.
54. En 2008, la Cour suprême a promulgué la règle sur l'ordonnance d'amparo et la règle sur l'ordonnance d'habeas data.
Pursuant to its constitutional mandate, the Supreme Court promulgated the rules on the Writ of Amparo and the Writ of Habeas Data as well as the Rule on Custody of Minors and the Writ of Habeas Data of Minors.
Conformément à sa mission constitutionnelle, la Cour suprême a promulgué les règles sur l'ordonnance d'amparo et sur l'ordonnance d'habeas data, ainsi que la règle sur la détention des mineurs et l'ordonnance d'habeas data des mineurs.
The Constitution provides for the six principal remedies for the defence of threatened rights: habeas corpus, habeas data, writ of mandamus, collective writ of mandamus, writ of injunction, popular action, and public civil action.
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
2. The attachment is carried on by the one who has issued the writ or by the officers of the judicial police being authorized by the same writ.
2. La saisie est effectuées par la personne qui a fait l'ordonnance ou par les agents de la police judiciaire habilités par l'ordonnance.
(b) Judicial writs;
b) Les ordonnances judiciaires;
4. Writ of Mandamus
4. L'ordonnance de mandamus
:: Summary of all military writs
:: Résumé de toutes les ordonnances militaires
Since the promulgation of the rule on the Writ of Amparo, 25 petitions have been filed, with 20 writs issued.
Depuis la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'Amparo, 25 requêtes ont été déposées, et 20 ordonnances ont été rendues.
The Rule on the Writ of Amparo
Règle sur l'ordonnance d'amparo
I'm filing a writ.
Je vais remplir une ordonnance.
It's a writ of release on Frampton's building site.
C'est une ordonnance libératoire pour le site de l'immeuble Frampton.
The writ must be a forgery.
L'ordonnance doit être un faux.
You know that writ I've been talking about?
Tu sais, l'ordonnance dont j'ai parlé?
He won't issue the writ.
Il ne veut pas signer l'ordonnance.
This is a writ of payment from Baron Pryce.
Ceci est une ordonnance de paiement du baron Pryce.
Writs of forfeiture for the ships you're borrowing.
Les ordonnances de confiscation pour les vaisseaux réquisitionnés.
- Well, Judge Sloan's reading the writ.
- Le juge Sloan lit l'ordonnance. - Oui.
A writ of habeas corpus, demanding delivery of the body.
Une ordonnance d'habeas corpus exigeant le corps de la prisonnière.
Perhaps a writ for illegal arrest and detainment to stall things.
Peut-être une ordonnance pour arrestation et détention illégale.
noun
During the pendency of the said writ petition, the Government revoked the detention order of the detainee on 6 February 2006.
Alors que ce recours était en instance, le Gouvernement a annulé l'ordre de détention le concernant le 6 février 2006.
115. The writ of capias is an order given by the court to the police to bring the accused before it without delay.
Le mandat d'amener est l'ordre donné par le juge à la force publique de conduire immédiatement la personne mise en examen devant lui.
Actions in the High Court are usually begun by a writ of summons served on the defendant by the plaintiff, stating the nature of the claim.
Les actions devant la High Court sont généralement déclenchées par un ordre de comparaître signifié au défendeur par le plaignant, précisant la nature de la plainte.
We're here from High Court enforcement to enforce the writ.
Nous sommes venus faire appliquer l'ordre d'expulsion.
I am holding in my hand a writ from a federal judge.
Je tiens dans ma main L'ordre d'un juge fédéral.
For my writ is on the life of Lear and on Cordelia.
Car j'ai donné l'ordre écrit de mettre à mort Lear et Cordelia.
I've got a writ here for Mongo's release signed by Hedley Lamarr himself.
J'ai là, signé par Hedley Lamarr, un ordre de relâcher Mongo.
The servitude writs for the prisoners.
Les ordres de servitude pour les détenus.
Now he'll follow my orders as Holy Writ.
Il va suivre mes ordres comme si c'étaient les saintes écritures.
- All right, I've got a writ of habeas corpus.
J'ai un ordre d'habeas corpus.
- Sorry, I got a writ of attachment.
- J'ai un ordre de saisie.
I have a writ of habeas corpus being couriered to Judge Decker.
J'ai un ordre de l'Habeas Corpus qui est envoyé au Juge Decker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test