Translation examples
This is to protect against cases of arranged marriages or arranged paternity.
Cette disposition offre une protection contre les cas de mariage arrangé ou de paternité arrangée.
Everything's arranged.
-J'ai tout arrangé.
- It's arranged.
- C'est arrangé.
an arranged marriage, but... we've arranged it.
un mariage arrangé, mais ... on l'a arrangé.
- I'll arrange...
- Je vais arranger...
That is the arrangement.
Telles sont les dispositions prévues.
This arrangement does not prejudice or affect future arrangements for elections.
Ces dispositions ne sauraient compromettre ou affecter la prise de nouvelles dispositions concernant les élections.
Institutional arrangements
Dispositions institutionnelles
Every arrangement, sir.
Toutes les dispositions.
You will make arrangements accordingly.
"Prenez vos dispositions."
Confirm arrangements. All right.
Je confirme les dispositions.
You can arrange it.
Tu peux disposer.
arranging translations; and
Organisation des traductions;
Secretariat arrangements Funding
Organisation du Secrétariat
Transportation arrangements
Organisation des transports
Participation in international organizations and arrangements
Participation aux organisations internationales et accords conclus avec ces organisations
I really appreciate you arranging the band.
J'apprécie vraiment l'organisation du groupe.
Must be quite an arrangement. Discuss.
ça doit être toute une organisation.
It is quite an arrangement.
C'est une organisation.
Look busy marriage arrangements...
Regarde l'organisation du mariage...
Terri takes half for making the arrangements.
Terri prend la moitié pour l'organisation.
Mixing an arrangement freshens a space.
Changer d'organisation aère.
Yeah, but it's how you arrange them.
Oui, mais c'est une question d'organisation.
Um,I' m dealing withsome of the arrangements.
Je m'occupe de l'organisation.
Okay, sleeping arrangements.
Organisation de couchage.
Takes care of the papers, makes the arrangements.
S'occuper des papiers, de l'organisation.
(a) arranged in regular layers in packages.
a) Rangés en couches régulières dans des colis;
Prime corporates acceptable to the arrangers
Des sociétés de premier rang acceptables pour les arrangeurs;
The names of localities and administrative units were arranged alphabetically by country; the names of physiographic objects were arranged by large natural regions.
Les noms des localités et des unités administratives étaient rangés dans l'ordre alphabétique et par pays; les noms des objets géomorphologiques étaient rangés par grande région naturelle.
arranged in regular layers in packages.
8.3.1 rangés en couches régulières dans des colis;
- arranged in layers
- Rangés en couches
arranged evenly in the package
Rangés régulièrement dans l'emballage
(a) arranged in regular layers in the package.
a) rangés en couches régulières dans l'emballage.
I am arranging papers
Je range des papiers
I had everything arranged.
J'avais tout bien rangé.
Got the equipment arranged.
Range l'équipement.
- I can arrange it.
- Je peux le ranger.
I'm arranging my thoughts.
Je range mes pensées.
Arrange those envelopes for me.
Range plutôt les enveloppes.
How'll I arrange them?
Comment je vais ranger tout ça?
Just... arrange it.
Juste... ranger un peu.
Have you made arrangements?
- Vous faites des rangements ?
According to the Ordinance, private care arrangements and child-care facilities must obtain a license.
Conformément à l'ordonnance, les prestataires de soins privés et les garderies doivent obtenir un permis.
Summonses were served on time, court orders were executed and witness interviews were arranged.
Les convocations ont été signifiées en temps voulu, les ordonnances ont été exécutées et les auditions de témoins ont été organisées.
Article 493 - "The judge shall rule on the application for a kafalah arrangement by means of an order in non-contentious proceedings."
Article 493 − <<Le juge statue sur la demande aux fins de kafala par ordonnance gracieuse.>>.
Considered in isolation, the arrangement connected with such placement in care does not as a rule meet the requirements of this paragraph.
Considérée isolément, une telle ordonnance satisfait rarement aux exigences du paragraphe 2 de l'article 9.
(g) Periodically inform the Government of Romania with respect to the commercial arrangements subject to the present Ordinance;
g) Informer périodiquement le Gouvernement roumain des accords commerciaux soumis à la présente Ordonnance;
Um, I shall arrange a court order for both England and Ireland.
Euh, je vais faire faire une ordonnance à la fois pour l'Angleterre et l'Irlande.
So you see, Katie, objects get their shape from the arrangement of their molecules.
L'ordonnance des molécules donne leur forme aux objets.
each will be the equal of the others— like slender statues in repose your new life will come to rest on well-conceived arrangements, and letting law tie confederate bonds.
que chacun soit comme tous, comme sur de sveltes colonnes, que repose sur de justes ordonnances la vie nouvelle et que la loi affermisse votre alliance.
But the mayor, aware of your commitment to voting on all ordinances, thought you might want to arrange for yours to be cast by proxy.
Mais le maire, conscient de votre engagement à voter pour toutes les ordonnances, A penser que vous aimeriez voter par procuration.
I mean, His Majesty has arranged it with the emperor... that you shall be our adjutant during our stay in Vienna.
Je veux dire, Sa Majesté a négocié avec l'empereur... que vous soyez notre ordonnance pendant notre séjour à Vienne.
If you apply force to these molecules, their arrangement is altered, and the shape of the object is changed.
Si on force les molécules, leur ordonnance est modifiée et la forme de l'objet est changée.
Arrangements for dispute settlement
B. Modalités de règlement des différends
H. PROCEDURAL ARRANGEMENTS FOR THE COMMISSION ON
H. REGLEMENT INTERIEUR DE LA COMMISSION DU DEVELOPPEMENT DURABLE
Acceptance of the dispute settlement arrangements
4. Acceptation des modalités de règlement des différends
Management requirements and arrangements,
Les règles et les modalités de gestion,
Improving arrangements for the granting of asylum;
:: Améliorer les règles d'octroi de l'asile;
- Lizzy's got everything arranged.
- Tout est réglé avec Lizzy.
It's all arranged.
Tout est réglé.
What had you arranged?
- Qu'est-ce qui est réglé?
- OK, I'll arrange it.
- Je vais règler tout ça.
He arranged everything.
Il a tout réglé.
ARRANGEMENT OF THE LPG RETROFIT SYSTEM TYPE APPROVAL MARK
D'UN SYSTÈME D'ADAPTATION AU GPL
This graphic here represents the electromagnetic spectrum arranged from low frequency...
Voici le spectre électromagnétique adapté aux basses fréquences.
It was a fate that was arranged long ago.
Supervision : Cedric Littardi Adaptation : Patrick Alfonsi
A special edition arranged for Flausenthurm... with all the interesting things left out.
Une édition spéciale adaptée pour le Flausenthurm... où toutes les choses intéressantes ont été supprimées.
That's a very good arrangement.
C'est une bonne adaptation.
Our friend Mjási has written such a divine arrangement.
Notre ami Mjási en a fait une adaptation divine.
"This convenient arrangement is designed... "...to adjust ladies' long dresses to a walking length. "It is worn around the waist, has two ends..."
Conçu pour adapter les robes longues à la marche, cela se porte autour de la taille...
Doctor, Mr. Jefferson's pet topic is not the artful arrangement of political power, but the cordoning off of a space in which no power exists at all.
Docteur, le sujet favori de M. Jefferson n'est pas l'adaptation rusée du pouvoir politique, mais la protection d'un espace dans lequel aucun pouvoir n'existe.
There are matters of identification, arrangements to be made.
Il y a l'identification, des décisions à prendre...
Why don't I go to Ms. Li and expose this grade-changing arrangement?
C'est gentil, mais ma décision est irrévocable.
Tell me, anything else I've arranged for?
Ai-je pris d'autres décisions?
It was a last-minute arrangement.
C'était une décision de dernière minute.
It is obvious that the Nawab Sir.. ..has left the arrangements for dance on me.
Donc, ce Nawab m'a laissé la décision de choisir la meilleure danseuse.
I'II give you the arrangement, you catechist.
Je vais lui en donner des décisions, M. Le professeur de morale.
We'll arrange a press conference and you will announce that this is your decision.
et vous allez annoncer que c'est votre décision.
We started this arrangement because of the switch.
Nous avions pris cette décision à cause de l'échange.
See, our arrangement is that I handle political decisions... that affect the Alliance and Babylon 5.
C'est moi qui prends les décisions politiques... affectant Garibaldi et Babylon 5.
Oui, I think that you have made the arrangement most prudent, madame.
Je pense que vous avez pris la décision la plus sûre, madame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test