Translation examples
adjective
On pourrait aussi parler de richesses naturelles, d'héritage naturel ou de patrimoine naturel.
Other terms that could be used equally well are natural wealth, natural heritage or natural patrimony.
Il étudiait les écosystèmes naturels et semi-naturels.
The Group worked on natural and semi-natural ecosystems.
La surveillance des espaces naturels spécialement protégés, notamment l'état des réserves naturelles, des parcs nationaux et des monuments naturels, et de l'état de protection des espaces naturels spécialement protégés;
The monitoring of specially protected nature areas, including the state of nature reserves, national parks and natural monuments, and on the state of protection of specially protected nature areas;
C'est naturel.
that's natural.
Une cause naturelle, Billy. Une cause naturelle !
Natural causes, Billy, natural causes.
adjective
les ressources naturelles, pour améliorer
resources, to improve institutional organizations, to
IDNDR Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles
ILO International Labour Organization
Laissez venir naturellement.
Just let it come organically.
L'air conditionné est naturel.
It's organic air conditioning.
C'est pas venu naturellement.
It didn't come up organically.
C'était très naturel.
It was very organic.
adjective
L'immunité naturelle est pleinement fonctionnelle avant qu'un agent étranger ne pénètre dans l'organisme et assure par conséquent une défense rapide.
Innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence.
Les conflits qui sévissent à l'intérieur des pays africains et entre eux ne sont ni naturels, ni inévitables.
Conflicts within and between African countries are neither innate nor necessarily inevitable.
Tout aussi important pour l'avenir de la communauté internationale est l'avènement d'un monde où les enfants peuvent développer et étendre leur créativité naturelle.
Equally important for the future of the international community is to realize a world in which children can develop and expand their innate creativity.
Elle est guidée par le souci de rétablir et de protéger les droits naturels et inaliénables des Montagnards, tels qu'énoncés dans les pactes et déclarations des Nations Unies, et d'en assurer le respect.
Its guiding strategy is to restore, safeguard and monitor innate and inalienable human rights of the Montagnards as described in the covenants and declarations of the United Nations.
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity.
Le programme est exposé au risque naturellement lié aux événements extérieurs échappant au contrôle du programme de pays et susceptibles de compromettre les résultats visés.
22. The programme has innate risk - negative external events outside the control of the country programme that could have hamper the achievement of results.
Etant nées sorcières, on est naturellement magiques.
We were born witches. That makes us innately magical.
Etes-vous sûr que ma main retrouvera sa mobilité naturelle ?
Are we sure my hand will regaing it's innate mobility?
Quelque chose comme son air naturel menaçant semblait la charmer.
Something about his innate sense of menace seemed to charm her.
les humains sont naturellement égoïstes.
In case you haven't noticed, humans are innately selfish.
Je vois en vous, Bernie, une homme naturellement gentil.
I see in you, Bernie, an innately kind person.
Ouais ! C'est son "Alanité" naturelle qu'on adore.
It's his innate "Alan-ness" that we adore.
La raison naturelle pour cette responsabilité est sa force.
The innate reason for his responsibility is his strength.
Mais les femmes ont tendance à penser naturellement :
But with women, I found they have an innate predisposition to thinking:
Elle avait une bonté naturelle.
She just always had this innate goodness.
noun
Je me félicite de l'élan de solidarité de la communauté internationale, laquelle, en conjonction avec les efforts déployés par le Gouvernement des États-Unis, vise à rendre quelque espoir aux populations touchées par la calamité naturelle.
I welcome the movement of solidarity in the international community, in conjunction with the efforts of the American Government, to restore some hope and ease the suffering of the people affected by it.
Bien que naturellement bouleversée par la mort de mon père, la conscience que son affection ne sera jamais payée de retour l'a quelque peu apaisée.
Although my mother was understandably disturbed... by my father's death, she is now... from the knowledge that her affection for my father... can never be reciprocated... at ease.
adjective
Depuis son arrivée ici, en juillet 1995, elle a toujours exposé les points de vue de son pays avec savoirfaire et élégance, mais je dirais aussi avec ce naturel qui lui est si caractéristique.
During the time that she has spent here, since July 1995, she has presented the position of her Government with great skill and elegance, and also, I might say, in the unaffected manner so characteristic of her.
Elle a l'air naturelle.
She seems unaffected.
adjective
enfant naturel sanglant il joue avec nous
Bloody bastard He is playing with us
Ah, petit enfant naturel!
Ah, little bastard!
Cet enfant naturel pauvre l'exsanguinated été de cadavre.
This poor bastard's cadaver's been exsanguinated.
- Les enfants naturels sont ici!
- The bastards are here!
- Oh, vous enfant naturel.
- Oh, you bastard.
Cet enfant naturel ne portera pas mon nom.
That bastard won't bear my name.
- Je ne mangerai pas de ces enfants naturels!
- I won't eat off these bastards!
Je vous tuerai, enfant naturel!
I'll kill you, bastard!
Ils enfants naturels d'usines à gaz.
Them gasworks bastards.
-Mgr de Troan, 2 enfants naturels.
- Troarn, two bastards. - Commonplace.
adjective
Une satisfaction pure et naturelle.
Pure, unadulterated satisfaction.
Le Howard non dilué et naturel.
Undiluted and unadulterated Howard.
Pur, génie naturel!
Pure, unadulterated brilliance!
Et, avec la chaleur, ça se transforme une part de pures, et naturelles...
And, through the heat, turn it into one piece of pure, unadulterated...
Du carbone pur et naturel.
Pure, unadulterated carbon.
adjective
Tu vas regretter ta stupidité naturelle.
You're going to regret your inbred stupidity.
adjective
Il venait de la campagne, il était très simple, très naturel.
He was a country boy, very, very simple, very unsophisticated.
Je ne vous cache rien en disant que Messire Naritsugu a toujours été d'un naturel violent.
No use talking about it, but Sir Naritsugu was born with an unsophisticated personality.
adjective
Mais j'essaie de les rendre les plus naturels que possible.
But I try to give them as unstudied an air as possible.
adjective
La CNUCED était le lieu naturel de travaux complémentaires dans ce domaine.
UNCTAD was the most practical home for further work in this area.
f) L'allaitement naturel est encouragé dans les maternités et les collectivités;
(f) Breastfeeding is promoted and supported in maternity homes and the community;
L'objectif des foyers municipaux est de placer l'enfant dans son milieu naturel.
The aim of municipality foster homes is to organize the custody of children in their native environment.
C'était naturellement très troublant pour mes jeunes soeurs.
Of course, it is very upsetting to my young sisters at home.
Toutefois, les pouvoirs publics laissent, naturellement, toute liberté de fumer chez soi.
The Government did not control the smoking habits of persons at home.
Mais peu à peu c'est devenu... bien naturel.
Over time it has become...home.
Ce n'est pas naturel.
- He's home.
Tout était si naturel avec Ies deux soeurs,
He felt at home with them.
Le rap est un effet naturel de l'évolution.
Rap is chickens coming home to roost.
adjective
Merci, mais c'est naturel.
Hey, nice and easy. Yeah, I picked this up yesterday.
La malhonnêteté ne m'est pas naturelle.
Deceit does not come easy to me.
Dans son bureau, soyez naturelle.
When you go in there, just take it easy.
L'air très naturel.
Like it was easy.
- Oui, et tellement naturel.
Yes, and it was so easy.
Bien, soyez naturelle. Relaxe.
Right,take it easy relax
Jouer me semble naturel.
It always came easy to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test