Translation for "naturalness" to french
Translation examples
noun
Other terms that could be used equally well are natural wealth, natural heritage or natural patrimony.
On pourrait aussi parler de richesses naturelles, d'héritage naturel ou de patrimoine naturel.
The Group worked on natural and semi-natural ecosystems.
Il étudiait les écosystèmes naturels et semi-naturels.
The monitoring of specially protected nature areas, including the state of nature reserves, national parks and natural monuments, and on the state of protection of specially protected nature areas;
La surveillance des espaces naturels spécialement protégés, notamment l'état des réserves naturelles, des parcs nationaux et des monuments naturels, et de l'état de protection des espaces naturels spécialement protégés;
that's natural.
C'est naturel.
Natural causes, Billy, natural causes.
Une cause naturelle, Billy. Une cause naturelle !
We can no longer accept pretexts to condone practices against Islam and its followers -- such as the right to freedom of expression -- which are surprisingly naïve, excessive in essence and offensive in nature.
Il est inadmissible de se cacher derrière des prétextes étonnants par leur naïveté et leur superficialité, irrecevables tant dans la forme que sur le fond - par exemple le droit à la liberté d'expression - pour justifier des pratiques prenant l'Islam et les musulmans pour cible.
Your trusting nature coupled with your teeny-tiny body.
Ta naïveté associée à ton tout petit corps.
Rooted in the complementary nature of the two organizations, the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) - UNDP partnership aims at greater simplicity, coherence, effectiveness and increased resource flows.
Le partenariat entre le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui puise sa force dans le caractère complémentaire des deux organisations, vise à accroître la simplicité, la cohérence et l'efficacité des activités ainsi que les flux de ressources.
We must create conditions to enable them to share in our everyday lives without suffering the burden of exclusion or indifference. Our efforts to support that sector of the population need not be extraordinary but should be carried out in daily actions, rich in sharing and informed by an awareness of brotherhood and nature.
Établissons les conditions qui leur permettent de partager notre vie quotidienne sans ressentir dans leur cœur le poids de l'exclusion ou de l'indifférence; que les efforts que nous déployons en faveur de ce secteur de la population ne soient pas extraordinaires, mais débouchent sur des actions quotidiennes, riches en partage et en intégration et dans un esprit de fraternité et de simplicité.
It hoped that the revision of the UNCITRAL 1976 Arbitration Rules would maintain the simplicity and general nature of the original rules.
Elle espère que la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 1976 préservera la simplicité et le caractère général de cet instrument.
His life appealed to me, breaking the rules, living on the edge, accepting risk as natural, playing it all on one card.
Sa vie m'attirait. Il défiait les normes, défiait tout, acceptait le risque en toute simplicité, misait tout sur une seule carte.
Losses and indignities which, despite the strong impulse of my nature towards simplicity, prompt me to a different approach.
Des pertes et des outrages qui, malgré ma forte inclination à la simplicité, m'ont amené à réviser mon approche.
I am a fiddler from Hanover myself, so it was all in good nature, and not so much grandeur, my so-called Water Music.
Je suis moi-même un violoneux d'Hanovre, c'était donc en toute simplicité, sans grande magnificence, ma fameuse Water Music.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test