Translation examples
adjective
Remplacer The nature par Information on the nature.
For The nature read Information on the nature
En réalité, c'était la nature de l'activité qui déterminait la nature du contrat.
In reality, the nature of the activity determines the nature of the contract.
Table ronde sur le thème <<La société dans la nature, la nature dans la société>>
Roundtable discussion on "Society in nature, nature in society":
c) Nature de la gestion générale et évolution de la nature du travail de gestion
The nature of general management and the changing nature of managerial work
Nature Conservancy est passée de protéger la nature contre l'homme, à protéger la nature pour l'homme.
The Nature Conservancy has moved from protecting nature from people to a focus on protecting nature for people.
adjective
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
That runs counter to the very nature of our Organization.
Chef de la Division de la nature et des sciences, Ministère de l'environnement
Republic of) the Forests Ranges Organizations
Appui en nature (experts) aux EPE
Organize expert missions in the reviewed countries
adjective
Il nous faudra traverser encore de nombreuses rivières avant de parvenir tous du bon côté de l'histoire et de nous éloigner de l'obscène nature de la traite des esclaves et de l'esclavage, ainsi que de leurs viles conséquences qui continuent à dévaster une trop grande partie de l'humanité, nous privant ainsi tous de dignité et menaçant notre humanité intrinsèque.
Many rivers are indeed yet to be crossed, to take us all over to the right side of history and away from the obscenities of the slave trade and of slavery, as well as from the vile consequences that continue to plague far too much of humankind, depriving us all of decency and threatening our innate humanity.
Les racines culturelles et constitutionnelles des Tonga ont par nature un caractère durable.
Tonga's cultural and constitutional roots are innately enduring.
Nous n'avons besoin que de faire confiance à notre savoir collectif, aux leçons du passé, qui sont immenses, et à nos instincts innés, qui sont bons par nature.
We need only to trust our collective knowledge; the lessons of the past, which are immense; and our innate basic good instincts.
Dans leur grande majorité, les Bhoutanais recherchent l'illumination et croient que l'homme est bon par nature.
The aspiration towards enlightenment and the belief in the innate goodness of human beings are widely shared among Bhutanese.
On s'est également déclaré préoccupé par le fait que prévoir un régime moins rigoureux pour les situations où il n'avait pas été appliqué de contre-mesures pouvait inciter les États lésés à recourir à des contre-mesures afin de mieux se prévaloir de la procédure de règlement des différends envisagée dans cette éventualité — ce qui serait un résultat très fâcheux, les contre-mesures étant des formes d'initiative individuelle par nature défavorables au développement du droit international en un système centralisé, et susceptibles d'abus, compte tenu des écarts de puissance entre les États.
Concern was also expressed that envisaging a less rigorous regime for situations where countermeasures had not been applied was an invitation to injured States to resort to countermeasures so that they could better avail themselves of the dispute settlement procedure envisaged for that eventuality - a most unfortunate result if one bore in mind that countermeasures were forms of self-help innately inimical to the development of international law into a centralized system and capable of abuse, given the differences in power among States.
Bon nombre d'évaluations ont souligné l'aspect positif des synergies créées à partir de travaux intersectoriels - étant donné que le développement des pays est, par nature, pluridimensionnel.
Many evaluations emphasized the benefit of creating synergies from cross-practice work since the development process is innately multidimensional.
L'étude répertorie à la fois les points forts innés du pays qui sont de nature à attirer les investissements, et plusieurs faiblesses de la politique économique et de la politique d'investissement qui expliquent, semble—t—il, pourquoi les volumes d'investissement sont bien inférieurs à ceux que pourrait absorber le pays.
The review identifies both the innate strengths of the country as an investment destination, and several economic and investment policy weaknesses that appear to have led to investment levels that are well below the country’s potential.
noun
L'expert considère que la construction de murs d'enceinte pour se protéger n'est une solution ni appropriée ni durable et qu'elle n'est pas de nature à apaiser les tensions entre la population majoritaire et les Roms.
He considered that the building of walls for protective purposes was neither an appropriate, nor a sustainable solution and that it was unlikely to ease tensions between the majority population and the Roma.
Ma délégation estime qu'une loi, qui a été rejetée dans le monde entier, ne contribue pas à créer des conditions de nature à apaiser les tensions entre les deux pays.
In my delegation's view, that law, which has been rejected worldwide, is not helpful for creating conditions that can lead to easing tensions between the two countries.
Les deux parties ont été invitées à prendre immédiatement des mesures pour apaiser la situation et à renoncer aux paroles et aux actes de nature à aviver les tensions.
He concluded by urging both sides to take immediate steps to ease the situation and to refrain from words and actions that inflamed tensions.
À cette fin, ils doivent assouplir les réglementations qui limitent la concurrence et renforcer la surveillance des pratiques de cette nature auxquelles s'adonnent les entreprises commerciales.
This requires governments to ease regulations that restrict competition and to strengthen supervision of the competition-restrictive practices of business firms.
Le moment est donc venu de prendre des initiatives concrètes de nature à alléger la souffrance de la population de Gaza.
The time has come for concrete initiatives to ease their suffering.
adjective
Bien que cette évolution soit de nature à ouvrir des perspectives en matière de développement économique et de lutte contre la pauvreté, elle exercera également une pression sur l'environnement dans des régions encore épargnées par la croissance du tourisme.
Although this may bring opportunities for economic development and poverty alleviation, it will also introduce the environmental impacts of tourism to areas which may hitherto have been unaffected by tourism development.
adjective
A l'inverse, si leurs maisons sont incendiées, il sera impossible de les leur restituer en nature.
Conversely, if their homes were burnt, it would be impossible to implement restitution in kind.
Ce séminaire a été le premier de cette nature tenu à Natinga, où ont été accueillis 1 700 mineurs non accompagnés.
The seminar was the first of its kind in Natinga, the home of 1,700 unaccompanied minors.
Les Etats qui pratiquent une politique intérieure et extérieure de nature théocratique devraient s'attarder sur cette idée.
That required due consideration by that State (and other similar States) that were theocratic of their policies at home and abroad.
L'enseignement à la maison n'est soumis à aucune condition de cette nature.
Instruction at home is subject to no such restriction.
La nature des raisons invoquées peut varier considérablement.
Adults in the refugee community may advise the child not to go home for other reasons.
adjective
Il n’est pas non plus facile de déterminer la nature exacte des relations de ces entreprises avec les gouvernements qui font appel à leurs services.
Nor was it easy to determine what the relationship was between those companies and the government concerned.
Le financement peut se faire en nature, en argent ou sous forme de services, à des conditions favorables.
251. Funding in kind, in cash or in the form of services is provided on easy terms and conditions.
Ils devraient correspondre de très près à la nature et à la durée des fonctions accomplies, et être faciles à administrer, équitables et transparents.
They should be closely aligned with the type and duration of the function performed, easy to administer, fair and transparent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test