Translation examples
verb
Je ne le jetterai pas.
Why throw it away?
Je jetterai le reste.
I'll throw the rest away.
Oui, je jetterai tout.
I'll throw everything away, Ksyusha.
Je te jetterai dehors !
... I'II throw you out!
- J'en jetterais mon stylo.
I'll throw away my pencil.
Je le jetterai, chérie.
I can throw it out, darling.
Je les jetterai.
Yeah, I'll throw them away.
Pourquoi je jetterai Fernandez ?
Why would I throw in Fernandez?
Je vous jetterai une enclume.
Throw you an anvil.
verb
Je te jetterai les runes.
I'll cast the runes.
Je te jetterai loin !
I cast you out!
Il vous a jetterai dans les ténèbres, où la ruine éternelle vous et vos complices attend.
He has cast you forth into the outer darkness, where everlasting ruin awaits you and your abettors.
Non, je lui jetterai un sort, et tout ira bien.
No, I'll cast a spell, and everything will be quite all right.
Ecartez-vous, ignorants, sinon, je jetterai vos corps dans la Tamise.
GENTLEMAN GHOST: Stand aside, fools or I shall cast your broken bodies into the Thames.
Je jetterai vos membres aux quatre vents. Espèces de salauds !
And I'll cast your limbs into the woods, whore-mongers!
Je la jetterai dehors, toute nue, sans un sou !
I'll cast her out-of-doors stark naked without a farthing!
verb
Je, hm, jetterais les coquilles quelques kilomètres plus bas.
I'll, uh, toss the shells a quarter mile down the road.
Et je jetterai cette lame dans le fleuve.
And tossing that blade in the river.
Je jetterais volontiers par un sas ce petit Vorta suffisant.
I'd like to toss that smug little Vorta out the nearest airlock.
Je jèterais un penny entre eux et je les regarderais combattre jusqu'à la mort.
I would toss a penny between them and watch them fight to the death.
Mais je le jetterai pas, Nœud pap.
I ain't tossing nothing, Bow Tie.
Rien que pour ça, je jetterai mon bouquet de mariée quand tu seras aux toilettes !
Well, just for that, I'm gonna toss my bouquet while you're in the can !
Je te jetterai directement de cette porte.
I'll toss you right out that door.
Pourquoi tu jetterais pas cette arme par la porte?
Why don't you just toss that gun out the door?
Tu penses que je te la jetterais comme ça ?
You think I would just toss her to you just like that?
verb
Je me jetterais du pont si ça vous donnait un moment de plaisir.
I'd fling myself off that parapet if it would give you a moment's joy.
verb
J'aimerais beaucoup que vous soyez encore en vie quand je jetterai le corps de votre fille.
I'd love for you to still be alive when I dump your daughter's body down there.
Si je n'étais pas fiancé, je tomberais amoureux de toi et te jetterais à l'instant.
If I wasn't engaged, I'd fall in love with you and dump you right now.
Pourquoi je jetterai pas ton bébé dans ton réservoir à essence ?
Why don't I dump your baby in your gas tank?
Je les jetterai avec son corps.
I'll dump them with Yates' body.
Si tu meurs pendant l'interrogatoire, je te jetterai du pont.
If you die during questioning, I simply dump you off the bridge.
Ce que je ne comprends pas, c'est que si tu veux te débarrasser d'un cheval, pourquoi est-ce que tu le jetterais dans un ravin?
What I don't get, is if you want to get rid of a horse, why would you dump it in a coulee?
et je jetterai mes bagues avant l'entretien d'embauche.
And I'll dump my rings before the job interview
Je vous inculperai et vous jetterai dans le système, compris ?
I will charge you and dump your ass in the system. You hear what I'm saying?
verb
Quand ma poche sera pleine, je les jetterai sur toi !
When my pocket is full, I'll hurl them at you!
Lorsque ma poche sera pleine, je te les jetterai !
When I have a pocket full, I'll hurl them at you!
J'avais dit qu'une fois ma poche pleine, je te les jetterai !
I said when I had a pocket full I'd hurl them at you!
Je te jetterai avec les autres de mes propres mains s'il le faut, si tu oses renier ce que tu es.
I'll hurl you down to the others with my own hands if you dare deny yourself!
verb
Je me jetterais dans le pot de sel.
I'd just Chuck myself into the salt pot or something.
Si vous disiez la vérité, je vous jetterais à l'eau.
And if it's true, I'll chuck you right into the river.
verb
Je me jetterais du haut de la tour d'astronomie si je pensais devoir y rester encore deux ans.
I'd pitch myself off the Astronomy Tower if I had to continue for another two years.
verb
qui est juste après ce putain de piquet blanc, et je jetterais cette merde d'extraterrestre sur le perron de cet enfoiré.
I'd take that fucking monster and drive it back to my pop's little peach house, ... walk right past that motherfuckin white picket fence, ... and drop that piece of shit alien right on that cocksucker's doorstep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test