Translation examples
verb
38. La perspective comportementale jette une lumière importante sur ces questions.
38. A behavioural perspective throws an important light on these issues.
On n'accepte que ce qui est parfait, ce qui, d'après les règles, est considéré comme de << qualité supérieure >> et on jette le reste.
We accept only what is perfect, or what, according to the canons, is of the "highest quality". We throw away everything else.
Dix-neuf incidents, durant lesquels des pierres ont été jetées, ont été signalés sur des routes situées dans les régions d'Hébron, de Ramallah et de Naplouse.
Nineteen stone-throwing incidents were reported on roads located in the Hebron, Ramallah and Nablus areas.
b) Vole ou, sans pouvoir légal, jette par-dessus bord, endommage ou détruit la cargaison, les approvisionnements ou les agrès d'un navire singapourien;
(b) steals or without lawful authority throws overboard, damages or destroys anything that is part of the cargo, supplies or fittings in a Singapore ship;
184. Le 1er juin 1994, des incidents au cours desquels des pierres ont été jetées et des pneus enflammés ont été signalés à Hébron.
On 1 June 1994, stone-throwing incidents and the burning of tyres were reported in Hebron.
C'est là en général que l'on jette les mains au ciel dans le plus grand découragement.
It is often at this point that people throw their hands up in the air in absolute despair.
Je voudrais terminer mon intervention en citant un proverbe : «Si ta maison est en verre, ne jette pas la pierre aux autres».
I should like to conclude my statement by citing a proverb: “People who live in glass houses shouldn’t throw stones”.
82. Le 7 février, un incident s'est produit près de la colonie de Gilo lorsque des pierres ont été jetées contre un barrage routier des FDI.
82. On 7 February, an incident involving the throwing of stones at an IDF roadblock took place near the Gilo settlement.
g) Jette, verse ou applique illégalement sur autrui ledit liquide ou ladite substance,
(g) Unlawfully casts or throws any such fluid or substance at or upon any person, or otherwise applies any such fluid or substance to the person of any person,
Un voleur non récidiviste qui jette son arme alors qu'il s'enfuit sera probablement dans la même position.
A first-time robber who throws his gun away as he is fleeing will probably be in the same position.
Jette l'avion.
Calvin, throw the plane.
Jette l'éponge.
- Throw in the towel.
Jette tes habits Jette tes habits
Throw your clothes ♪ ♪ Throw your clothes ♪
Jette l'ancre.
Throw the anchor.
-Jette-la dehors.
Throw her out.
verb
Cette situation jette une ombre inquiétante sur nos travaux.
This casts an ominous shadow over our work.
Si quelqu'un dit à cette montagne : Soulève-toi et jette-toi dans la mer.» (La Bible, Marc 11:23)
“Be thou removed, and be thou cast into the sea” (The Holy Bible, Mark 11:23)
Cette façon de procéder jette le doute sur la transparence des méthodes qu'utilise le Groupe pour rassembler des informations.
This method of doing work casts doubt on the transparency of the Panel in gathering information.
Bien que l'affaire ait été réglée par un compromis, elle jette une ombre sur l'avenir de la Cour.
Even though the matter had been settled by a compromise, it cast a shadow over the future of the Court.
L'accord de paix conclu en avril 2002 jette une lumière nouvelle sur l'avenir de l'Angola.
The peace accord entered into in April 2002 casts a new light on the future of Angola.
Le rapport du Secrétaire général jette des doutes sur les prétendus avantages de la mondialisation financière.
30. The Secretary-General's report cast doubt on the alleged benefits of financial globalization.
Cela jette un doute quant à la volonté exprimée d'avancer vers une mondialisation sans parcellisation.
This casts doubt on the existence of a desire to move towards a globalization without compartmentalization.
Le manque de transparence apparent dans la désignation de ces organes jette une ombre sur leur crédibilité.
The apparent lack of transparency in the appointment of these bodies casts a shadow on their credibility.
Cet important manque de fonds jette une ombre sur la réalisation des objectifs de la Convention.
This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives.
De plus, elle jette un doute sérieux sur la crédibilité de la Conférence et de votre organisation.
It also casts a grave doubt on the credibility of the Conference and of your organization.
Jette ta robe.
Cast the robe away.
Elle ne jette pas de sort.
She's not casting.
- Bien, jette ton pain. Jette ton pain. - Ah!
You know, "Cast your bread." Cast your bread.
Qu'il jette des sorts...
Cast spells. Yes.
Jette un sort.
Cast a spell.
- On en jette.
Oh, we cast spells.
Toi, t'en jettes pas.
No, you don't cast!
- Jette-le dans l'âtre.
Cast it into ye hearth.
Je jette des sorts.
I cast spells.
Jette-la, Siegmund!
Cast it away, Siegmund!
verb
On entend par déchet ou débris marin toute substance solide durable, manufacturée ou transformée, qui a été jetée, éliminée ou abandonnée dans les milieux marin et côtier.
106. Marine debris,39 also referred to as marine litter, is any persistent, manufactured or processed solid material discarded, disposed of or abandoned in the marine and coastal environment.
Sur le plan culturel d'abord, on peut se demander pourquoi l'histoire d'une si grande partie de l'humanité doit être jetée aux oubliettes.
From a cultural standpoint, one might ask why the history of such a large part of humanity should be discarded and obliterated.
Une partie des stocks a donc été jetée.
As a consequence, some of the stock was discarded.
D'autres sont jetées.
Some junk is discarded.
On les jette.
They're discarded.
Jette une tuile !
Discard a tile!
Pourquoi l'avez-vous jetée ?
Then why did you discard it?
une fleur, on la jette !
Pick, sniff and discard!
Des plaques jetées, de la peinture et du solvant.
Discarded tags, auto paint, paint thinner.
Tu l'utilises et tu le jettes. Par la fenêtre !
Use and discard.
On jette... ou on recycle ?
Discarded... or recycled?
verb
L'ambassade avait reçu des menaces deux jours auparavant sous forme d'une lettre jetée d'une voiture qui passait près de l'entrée de l'ambassade.
The embassy had received a threat two days previously in the form of a letter tossed out of a passing car close to the embassy's entrance.
Ces génocidaires soldats tutsis ne sont pas entrés dans chacune des maisons pour vérifier et achever ceux qui n'étaient pas totalement morts, c'est l'explosion d'une grenade ou d'une strim jetée par la fenêtre qui a fait la triste besogne.
The genocidal Tutsi soldiers had not gone into the houses to identify and finish off those who were not completely dead. That grim task had been performed by means of a grenade or the like tossed through the window.
Un garde frontière israélien a été gravement blessé dans la bande de Gaza lorsqu'une grenade a été jetée dans son véhicule.
An Israeli border guard was seriously wounded in the Gaza Strip when a hand-grenade was tossed into the vehicle in which he was riding.
- Je l'ai jetée.
- I tossed it.
Jette-le dehors.
Toss it outside.
Jette le flingue.
Toss the gun.
Je les jette.
I'm tossing them.
Jette ton arme.
Toss your weapon.
Jette ton flingue.
Toss the weapon.
- Tu l'as jetée ?
- You tossed it?
verb
Jette ton cilice hivernal
Your winter garment of repentance fling
Dangereux... rien que si on me jette un verre à la figure.
Dangerous. Only to men who fling Cokes.
Jette l'anneau!
Fling it from you!
Oh, non, il jette cette merde à vous aussi?
Oh, no, he flings this shit at you, too?
Oh, je me jette dans vos bras.
Oh, I'm just flinging myself at your head.
Jette-là plus haut cette fois !
Fling it higher this time
Jette tes bijoux dans la rivière !
Fling your jewels in the river!
Ils étaient tous les jette, et ils le savaient.
They were all flings, and they knew it.
verb
Les huit occupants du véhicule et un adolescent témoin de l’incident ont été tués et la voiture jetée dans une rivière proche.
The eight people in the car and a teenage boy who witnessed the incident were killed, and the car dumped into a nearby river.
Pendant le conflit, des munitions ont été jetées en mer.
During the military conflict, munitions were dumped into the sea.
La situation devient alarmante lors des arrestations massives, fréquentes, quand toutes les personnes arrêtées sont purement et simplement jetées en prison au mépris de leurs droits.
The problem turns acute during frequently conducted mass-arrests, when all arrestees are simply dumped in prison disregarding rights of prisoners.
6. On entend par << armes à sous-munitions abandonnées >> des armes à sous-munitions ou des sous-munitions explosives qui n'ont pas été utilisées et ont été laissées sur place ou jetées, et qui ne sont plus sous le contrôle de la partie qui les a laissées sur place ou jetées.
6. "Abandoned cluster munitions" means cluster munitions or explosive submunitions that have not been used and that have been left behind or dumped, and that are no longer under the control of the party that left them behind or dumped them.
En milieu rural, les eaux usées sont évacuées principalement par un trou ou encore elles sont jetées à la volée dans la parcelle ou dans la rue.
In rural areas, sewage is evacuated into a pit or simply dumped on the ground or in the street.
Ils l'ont jetée !
They're dumping it!
Tu jettes Fez, je jette les frites.
You dump Fez! I dump fries! There's your scene!
- Tu jettes Billy, puis tu me jettes ?
You dump Billy, so now you're gonna dump me?
Jettes la demain.
Dump her tomorrow.
Jette-le juste !
Just dump it!
Jette l'argent !
Dump the money!
Je le jette.
I'll dump it.
Jette le corps.
Dump the body.
L'a jetée.
Or they dumped it.
verb
"ll se jette sur moi"
"He is hurling himself onto me"
Sur ce, il se jette en avant!
And with that, he hurls himself forward!
C'est l'énergie de la vision qu'on se jette l'un à l'autre.
It's seeing energy; it's hurled back and forth.
"et le jette dans les égouts."
"and finally hurls him into the cesspool."
Et il lance les chaussettes aux gens sur la jetée.
And he hurls the socks at the people on the bank.
Cette femme s'est jetée sur moi.
Karen, the woman is--is practically hurling herself at me. Oh!
Avalanche se jette vers la ligne d'arrivée.
Avalanche literally hurls himself across the finish line.
La sagesse voudrait qu'on le jette par-dessus bord.
If we were wise, we would hurl it overboard...
verb
Jette-toi à l'eau. Vois où ça te mène.
I say take the plunge, see where it goes.
Pour tout risquer, comme ça, comme on se jette à l'eau.
To risk it all, to take the plunge.
Je me jette à l'eau.
I'm gonna take the plunge.
Jette-toi à l'eau.
Just take the plunge.
Nicolas Heurtebise, anémique, mal nourri, chômeur, sans domicile fixe, et on se jette dans la Seine par amour...
Nicolas Heurtebise. Anemic, underfed, unemployed and homeless. He plunged into the Seine because of a heartache?
verb
Jette ton pistolet.
Chuck the gun.
Jette la cassette.
Chuck the tape.
Je les ai jetées.
I chucked them.
Jette ça, mec.
Chuck it, man.
Mais jette-le.
Just chuck it.
Jette-le alors.
Chuck him then.
verb
On me jette sans arrêt des pierres, ces temps-ci.
He's been pitching rocks at me wherever I go.
Vingt-huit et je ne vous jette pas du balcon.
Twenty-eight and I'll resist pitching you off the balcony.
Quand je dis "jette", on jette les flingues.
I say "pitch", we pitch these guns.
Jette-les, plutôt.
Better just pitch it.
On les jette le lendemain.
After a day,we pitch it.
verb
Elle dit qu'elle "jette des zas".
It says she's "slinging 'zas."
À chaque fois qu'il y a un problème, il jette la faute sur moi en disant que je suis fou.
Every time he got his ass in a sling, he'd use me for the fall guy.
Jette la sur mon cheval, attache la.
Sling her onto my horse, tie her down.
Je jette le truc chaud, les indispensables aplatis, le tapis de pierre.
I sling the hot stuff, the flat makings, the stone carpet.
On les jette par-dessus bord, ils disparaissent, pactole.
Sling 'em in the drink, drowned dead, cash.
verb
Jettes-y un coup d'oeil.
Pop, take a look at it like this.
Alors, je m'en jette un.
If we are, I'll need another pop.
- Ben, jette-le dans la voiture, mon coeur.
Ben, pop it in the car, sweetheart.
Et s'il ne se jette pas à l'eau ?
What if he doesn't pop the question?
Ouvre le capot que je jette un coup d'oeil.
Pop the hood. I'll take a look.
Faut bien qu'il y en ait un qui se jette à l'eau.
Well, it's got to be popped, doesn't it? Yeah.
- Ça en jette.
Yeah, it really-- it really pops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test