Translation examples
a) Fortifier l'engagement des États membres en faveur d'une intégration accrue des politiques relatives aux transports, à la santé et à l'environnement au niveau national;
Strengthening Member States' commitment to greater integration of transport, health and environment policies at the national level;
L'objectif stratégique défini par le plan est de renforcer le statut de la famille, d'apporter un appui à sa structure et de fortifier sa cohésion.
The strategic goal laid down by the plan is to strengthen the status of the family, support the family structure and achieve family cohesion.
Par ailleurs, des efforts collectifs ont été réalisés par divers secteurs de la société en vue de promouvoir et fortifier l'unité entre les peuples au sein de la nation.
Besides, there have been various collective efforts made by the various sectors in society to promote and strengthen unity of the people in the nation.
Nous devons plutôt nous attacher à renforcer l'Organisation des Nations Unies et ses institutions et à fortifier sa tradition démocratique.
We must instead work to strengthen the United Nations and its agencies and to entrench their democratic tradition.
Le dynamisme qu'entraîne cette coopération peut aussi fortifier l'économie mondiale et restructurer les relations économiques internationales.
The dynamism introduced through such cooperation would also contribute to strengthening the world economy and restructuring international economic relations.
Toutes ces mesures doivent contribuer à fortifier l'appareil de l'État dans ses fonctions régaliennes, pour créer les conditions propices pour une paix durable.
All of those measures must contribute to strengthening the State in its sovereign functions so that it can create conditions conducive to a lasting peace.
En réalité, aider à notre crédibilité et à notre viabilité sur le plan économique et financier, c'est en fait fortifier le système d'échanges international, pour le bénéfice commun.
In reality, helping our credibility and viability in economic and financial terms, actually strengthens the international trading system for the common good.
Pour une participation active des pays en développement à l’économie mondiale, il faut relancer et fortifier la coopération internationale.
84. The revitalization and strengthening of international cooperation was necessary in order to facilitate the active participation of developing countries in the world economy.
Fortifier l'engagement des États membres en faveur d'une intégration accrue des politiques relatives aux transports, à la santé et à l'environnement au niveau national;
Strengthen Member States' commitment to greater integration of transport, health and environment policies at the national level;
On fait des exercices vocaux pour fortifier notre souffle.
We're doing voice exercises to strengthen abdominal breathing. At 5:00 a. m?
Il utilisait ces trucs pour fortifier les poignets, non ?
Probably uses those, um, wrist-strengthening things, right?
Je prévois aussi de commencer un programme d'exercices prévus pour fortifier mon système cardiovasculaire.
I'm also planning to begin an exercise regimen designed to strengthen my cardiovascular system.
Alors, un ange du ciel apparut pour le fortifier.
And an angel from heaven appeared to Him to strengthen Him.
Je peux fortifier les cordes, mais l'atterrissage sera toujours violent.
I can strengthen the lines, but it'll still land hard.
Je l'ai vu grandir,.. ..se fortifier.
I saw it grow strengthen.
Le menuet est parfait pour fortifier le poignet.
Nothing like the minuet to strengthen the wrist.
Nous avons eu besoin de gestes symboliques pour fortifier notre conviction.
We needed symbolic gestures to strengthen our conviction.
On essaie de fortifier et de clarifier votre point de vue.
You try to strengthen and clarify your point of view.
Je l'ai mangé pour me fortifier.
- What'd you do? I ate it to strengthen myself.
verb
Le 24 septembre 1995, les forces israéliennes ont attaqué la résidence d'un Libanais à Rihane, dans la région de Jezzine, en vue de fortifier leurs positions.
24 September 1995 Israeli forces attacked the home of a Lebanese national in Rihane, Jezzine district, with a view to fortifying their positions.
Il constitue néanmoins un cadre général de référence qui devrait fortifier la position palestinienne et orienter la ligne d'action dans les années à venir.
Nevertheless, the PDP constitutes a comprehensive frame of reference that should fortify the Palestinian position and guide the course of action in the coming years.
Des efforts sont en cours pour fortifier leurs 47 tours d'observation et positions le long de la Ligne bleue et en construire d'autres.
Efforts are under way to increase and fortify the 47 Lebanese Armed Forces observation towers and positions along the Blue Line.
Certains contingents ont dû fortifier et modifier leurs installations pour faire face à la situation conflictuelle et aux rigueurs de l'hiver.
Some contingents have had to fortify and modify their facilities in order to cope with the confrontation situation and severe winter conditions.
5. Compléments alimentaires pour fortifier les femmes enceintes et celles qui allaitent dans les régions où il y a un risque de malnutrition par l'intermédiaire de tous les services de santé.
5. Fortified food supplementation or pregnant and lactation women at risk areas of malnutrition through all health facilities.
Les forces érythréennes ont continué de construire et de fortifier de nouveaux ouvrages défensifs.
Eritrean forces also continued to fortify and build new defences.
Le but d'Israël est clairement d'établir et de fortifier ses zones de colonisation illégalement établies ainsi que les mesures illicites d'annexion de facto.
Israel's aim was clearly to entrench and fortify its illegal settlements and illegal measures of de facto annexation.
Étant donné qu'une attaque imminente était possible, des dispositions ont été prises pour renforcer et fortifier les positions de l'ONURC.
In view of the possibility of imminent attack, precautions were taken to reinforce and fortify UNCRO positions.
1642. Il y a quelques années, le Gouvernement israélien a entrepris de fortifier les villes du sud d'Israël en les équipant d'abris.
In recent years, the Government of Israel has fortified towns in southern Israel with bomb shelters.
On va fortifier l'île.
We fortify the island.
- Fortifier avec quoi ?
- Fortify with what?
- On devrait fortifier l'entrée.
- I recommend we fortify the entrance.
Vous devez vous fortifier.
You must fortify yourself.
Nous devons fortifier nos ressources.
We need to fortify our resources.
C'est pour les fortifier .
It's to fortify them.
On doit fortifier Bunker Hill.
We need to fortify Bunker Hill.
Adderall, pour te fortifier.
Adderall, to fortify you.
Il a besoin de se fortifier.
He needs fortifying.
verb
177. Le droit protégé par l'article 16 du Pacte est couvert par l'article 10 de la Constitution : "la dignité et la valeur de la personne humaine et le droit de rechercher le bonheur sont reconnus à tous les citoyens et l'Etat a le devoir de fortifier et de garantir les droits fondamentaux et inviolables de l'individu".
177. The rights in article 16 of the Covenant are covered by article 10 of the Constitution, which provides that “all citizens shall be assured of human worth and dignity and have the right to pursue happiness; it shall be the duty of the State to confirm and guarantee the fundamental and inviolable human rights”.
verb
Si un seul Romain manque de courage pour me faire face envoyez-en deux pour fortifier leur courage
If a single Roman lacks courage enough to face me... send two to brace nerve!
- Oui, pour fortifier le tunnel.
- Good to brace the tunnel with that.
verb
En outre, l'expérience de nombreux États Membres montre que les subventions et l'appui aux artistes et aux créateurs contribuent à fortifier le marché des biens et services culturels et à instaurer un accès plus équilibré au niveau local.
In addition, experience in a broad range of Member States has shown that grants and support to artists and creators contribute to a stronger market for cultural goods and services and to more balanced local access.
La démocratie est une valeur universelle, mais c'est un processus qui, pour se fortifier, doit être appuyé dans le temps.
Democracy is a universal value, but it is a process that must be supported over time.
Le commerce, la croissance et le développement devraient s'épauler et se fortifier mutuellement.
Trade, growth and development should be mutually supportive and reinforcing.
Un nouveau projet régional soutenu par la Chine a été lancé aussi pour fortifier les capacités des États membres de promouvoir l'autonomisation économique des femmes dans le contexte de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
A new regional project supported by China was also launched to enhance member States' capacity to promote the economic empowerment of women in the context of Millenium Development Goal implementation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test