Translation examples
verb
Traditionnellement, les Pygmées vivaient en petites bandes nomades dans la forêt, chassant et cueillant des produits forestiers qu'ils échangeaient contre du sel, des outils en métal et d'autres biens avec des collectivités agricoles sédentaires.
Traditionally, the Pygmies lived in small nomadic bands in the forest, hunting and gathering forest products and exchanging them with settled farming communities for salt, metal tools and other items.
L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.
Tomorrow's Afghanistan will involve the United Nations, not as a policeman hunting for criminals, but as a healer and builder, promoting the reconciliation and reconstruction of that war-torn nation.
Une organistaion militaire clandestine chassant les monstres...
- An underground monster-hunting military organization.
On prospère en chassant.
We thrive on the hunt.
Chassant, faisant des courses pendant qu'il dort.
Hunting, running errands while he sleeps.
On était en patrouille... chassant des collaborateurs.
Uh, we were out on patrol -- hunting collaborators.
Oui, comme des drones, chassant sans relâche.
Yep, just like drones, tirelessly hunting.
J'ai grandi en chassant avec mon père.
I grew up hunting with my dad.
Il pourrait y avoir des Argents non-chassant
There could be non-hunting Argents.
En chassant le renard, à vrai dire.
Fox hunting, actually.
Un insecte chassant des mammifères ?
An insect that hunts and kills mammals?
verb
Il est évident que la création d'une culture monoethnique dans les territoires confisqués à l'Azerbaïdjan, en chassant la population azerbaïdjanaise et en lui refusant le droit d'y retourner, participe de la politique annexionniste de l'Arménie.
It is clear that the creation of a monoethnic culture in the seized Azerbaijani lands, both by expelling the Azerbaijani population and by refusing to permit its return, constitutes an integral part of Armenia's annexationist policy.
Voici 178 ans, soit le 3 janvier 1833, que les forces britanniques s'emparaient des îles Malvinas, chassant les habitants et les autorités argentines qui y étaient légitimement établis.
One hundred seventy-eight years ago, on 3 January 1833, British forces occupied the Malvinas Islands, forcibly expelling their inhabitants and the Argentine authorities that had been legitimately established there.
Des régimes dictatoriaux n'hésitent pas à recourir à l'extrémisme nationaliste et à la xénophobie, à une violence indicible, en exterminant des centaines de milliers de gens, en terrorisant sur leur terre ancestrale et en chassant de leurs foyers des millions de personnes.
Dictatorial regimes do not hesitate to resort to nationalist extremism and xenophobia, and to unspeakable violence, exterminating hundreds of thousands of people, terrorizing others in their ancestral lands and expelling millions of people from their homes.
Le 3 janvier 1833, les forces britanniques occupèrent les îles Malvinas, chassant ses habitants et les autorités argentines qui y étaient légitimement établis.
On 3 January 1833, British forces occupied the Malvinas Islands, expelling their inhabitants and the Argentine authorities legitimately settled there.
Les opérations militaires conduites par l'Arménie et celles dont cet État est responsable au niveau international sur le territoire azerbaïdjanais avaient pour but de créer une société monoethnique en chassant les Azerbaïdjanais de souche et en leur interdisant de revenir.
The military action taken by Armenia and those for whom it bears international responsibility on the territory of Azerbaijan had the aim of creating a mono-ethnic culture there, both by expelling the indigenous ethnic Azerbaijani population and by refusing to permit their return.
Cependant, chacun sait que c'est Israël qui a attaqué en 1967 les pays arabes et qu'il occupe leur territoire depuis 35 ans, y installant sa propre population et en chassant la population arabe.
In addition, everyone knows that it was Israel that attacked Arab countries in 1967 and that it has occupied their territories for 35 years, creating there its settlements and expelling from there the Arab population.
L'Arménie qui a perpétré des actes de nettoyage ethnique contre le peuple azerbaïdjanais sur son propre territoire en 1987 et 1988, et en 1992 et 1993, a occupé tout le territoire de la région du Haut-Karabakh, chassant 60 000 Azerbaïdjanais de souche.
Armenia, which perpetrated ethnic cleansing against the Azerbaijani people in their own territory in 1987 and 1988, in 1992 and 1993 occupied the entire Nagorno-Karabakh region, expelling 60,000 native Azerbaijani people.
Le 3 janvier 1833, les forces britanniques se sont emparées des îles Malvinas, chassant les habitants et les autorités argentines qui y étaient légitimement établies.
On 3 January 1833, British forces occupied the Malvinas Islands, forcibly expelling their inhabitants and the Argentine authorities legitimately established there.
Le 3 janvier 1833, les forces britanniques s'emparaient des îles Malvinas, chassant les habitants et les autorités argentines qui y étaient légitimement établis et y installant des sujets de la Puissance occupante.
On 3 January 1833, British forces occupied the Malvinas Islands, expelling their inhabitants and replacing the Argentine authorities that had been legitimately established there with subjects of the occupying Power.
Bien au contraire : la création d'une culture monoethnique dans les territoires confisqués à l'Azerbaïdjan, en chassant la population azerbaïdjanaise et en lui refusant le droit d'y retourner, participe de la politique annexionniste de l'Arménie.
Indeed, the creation of a monoethnic culture in the seized Azerbaijani lands, both by expelling the Azerbaijani population and by refusing to permit its return, constitutes an integral part of Armenia's annexationist policy.
verb
"Afin de devenir complètement conscients, "le défi consiste à étendre le pouvoir de l'esprit... "en chassant le doute et la culpabilité pour pouvoir trouver nos..."
"To make ourselves fully conscious the challenge is to expand the power of mind by dispelling doubt and guilt, so that we may find our--"
verb
En février 1994, il a créé une organisation illégale, dont il s'est servi pour répandre des rumeurs qui ont induit en erreur la population et troublé gravement l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.
In February 1994 he established an illegal organization, with which he fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in `treatment of diseases through banishment of evil spirits'.
Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.
He fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in `treatment of diseases through banishment of evil spirits'.
verb
Sa nature spéciale découle de ce que le Royaume-Uni a occupé les îles par la force en 1833, en en chassant la population argentine et les autorités établies sur les îles et en les remplaçant par des colons d'origine britannique.
Its special nature derived from the fact that the United Kingdom had occupied the Islands by force in 1833, ousting the Argentine population and authorities established on the Islands and replacing them with settlers of British origin.
verb
Depuis qu'on s'est remis ensemble, je me sens comme la fille de 12 ans de la colo sur Roosevelt Island, courant à travers le sanatorium désaffecté en chassant les fantômes.
I feel like that 12-year-old at summer camp on Roosevelt Island, running around the abandoned tuberculosis hospital, scaring ghosts.
En chassant le groupe de Freddy, ces ennemis ont remporté une petite victoire.
By running off Freddy's group, their enemies have claimed a small victory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test