Translation examples
adjective
A première vue, son patron, un homme du Moyen—Orient père de beaux enfants, lui a paru charmant.
“At first she thought her employer — 'a handsome Middle Eastern man with beautiful children' — was charming.
De nombreux fraudeurs peuvent être particulièrement charmants et persuasifs.
Many fraudsters can be very charming and persuasive people.
Pour ma part, je suis heureux d'être entouré de collègues aussi charmantes.
I am pleased, for my part, to be surrounded by such charming female colleagues.
Après une longue période de domination masculine à la présidence, c'est un réel plaisir de voir une femme charmante présider à la tribune.
After long male dominance in the presidency, it is a real pleasure to see a charming lady presiding on the podium.
Comme vous le voyez, vous le verrez, nous aurions pu,... je le dis très souvent, ... des charmants rasta, parce que nous avons perdu nos cheveux en attendant ce moment où le Président Kabila est rentré et a rallumé le flambeau tombé des mains de Lumumba.
As representatives will see, and as I often say, we will have no more charming “Rastas”, because we lost our hair waiting for President Kabila to return to relight the torch that fell from Lumumba’s hands.
À ce moment-là, je pouvais certes mesurer l'importance politique et psychologique de la présence de l'ONU dans cette ville de Srebrenica, mais, ne connaissant pas encore la suite de cette histoire, j'hésitais à me former une opinion sur l'avenir qui attendait ces gens, sur l'avenir qui attendait cette charmante localité perdue dans les montagnes, en cette journée printanière où tout rayonnait de paix et de tranquillité, avec la renaissance de la nature; c'était au mois d'avril 1993.
At that time I could of course understand the political and psychological importance of the United Nations presence in Srebrenica, but not yet knowing what would follow, I hesitated to form an opinion about the future that awaited those people, about the future that awaited that charming little city tucked away in the mountains on that spring day, when everything radiated peace, tranquillity and the rebirth of nature. This was in the month of April 1993.
-Un homme charmant, tout à fait charmant.
A charming man. Quite charming.
IAN : Charmant, Ping-Cho, charmant.
- Charming, Ping-Cho, charming.
C'est charmant, Lewis. Charmant.
Why this is charming, Lewis, charming.
N'êtes-vous pas un charmant, charmant, charmant homme ? !
Aren't you a charming, charming, charming man.
C'est charmant, mais trop, trop charmant.
Why, it's charming, but too, too charming.
adjective
3. Chacun des six timbres dépeint une scène empruntée à certains des récits et contes populaires du monde entier les plus chéris des enfants; ainsi, la société Walt Disney et l'Organisation des Nations Unies ne saluent pas seulement les enfants du monde entier, mais rendent aussi hommage aux auteurs de ces charmants récits pour l'enfance.
3. Each of the six stamps depicts a scene from a selection of the world's most loved children's stories and folk tales, and thus the Walt Disney Company and the United Nations not only salute the children of the world but also pay tribute to the creators of these endearing children's stories.
Son environnement se caractérise par des terres particulièrement fertiles, des plages magnifiques, de charmantes zones estivales et des paysages merveilleux.
It is an area with very fertile land, beautiful beaches, lovely resort areas and wonderful landscapes.
Nous voudrions conclure en exprimant nos remerciements aux autres participants qui ont apporté de grandes contributions à Istanbul, au Comité directeur de la société civile, à Cheik Sidi Diarra, Secrétaire général de la Conférence, au personnel de la Conférence, à Médecins du monde qui a accueilli le Forum, à l'Observatoire PMA, au Gouvernement turc et aux habitants de cette charmante ville d'Istanbul, ainsi qu'au Président et aux membres du Bureau de coordination internationale du Groupe des pays les moins avancés.
28. We conclude by expressing our thanks for the great contributions from our fellow participants here in Istanbul; the Civil Society Steering Committee; Cheick Sidi Diarra, the Secretary-General of this Conference, and the staff of UNOHRLLS; Doctors Worldwide, host of the Civil Society Forum; LDC Watch, the Government of Turkey and the people of this lovely city of Istanbul; and the Chair and members of the Global Coordination Bureau of the Least Developed Countries.
La famille humaine peut laisser derrière elle la laideur de siècles d'ignorance et d'arrogance pour commencer à vivre dans la charmante maison de Mahatma Ghandi, qui a dit :
The human family can leave behind its ugly ages of ignorance and arrogance in order to start living in the lovely house of Mahatma Gandhi. Gandhi said:
C'est charmant !
It's lovely!
Charmantes, carrément charmantes. Petit futé.
Lovely, absolutely lovely, Clever mine,
Charmant feutre, charmant jeans moulants.
Lovely trilby, lovely skinny jeans.
adjective
M. Zaitsev (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : Monsieur le Président, la délégation de la Fédération de Russie est heureuse de vous voir de nouveau présider les travaux du Comité alors qu'il se réunit dans la charmante ville de Vienne pour sa trente-septième session.
Mr. Zaitsev (Russian Federation) (interpretation from Russian): Mr. Chairman, the delegation of the Russian Federation is happy to see you once again leading the work of the Committee as it meets in the delightful city of Vienna for its thirty-seventh session.
Elle est charmante.
She's delightful.
Il est charmant.
He's delightful.
Je suis charmante.
I'm delightful.
C'est un endroit charmant, tout à fait charmant.
It's a delightful place. Absolutely delightful.
adjective
Elle était charmante.
She was enchanting.
C'est absolument charmant !
-It's completely enchanting!
- Vous êtes charmante.
- You're enchanting.
Le courageux, charmant..
The courageous, enchanting...
N'est-on pas charmante ?
Aren't we enchanting?
- Charmant n'est-ce pas ?
- lsn't it enchanting?
adjective
M. Harris (parle en anglais) : Je salue l'Assemblée de la part du peuple de Nauru, charmante petite île du Pacifique.
Mr. Harris (Nauru): I bid the Assembly welcome from the people of Nauru, the pleasant little island of the Pacific.
Charmant jeune homme.
Pleasant young fellow.
Il est très charmant.
He's very pleasant.
Elle est très charmante ...
She's very pleasant...
Quel type charmant.
Well... pleasant fellow.
- Elle m'a paru charmante.
She seemed pleasant.
Charmant petit groupe.
Pleasant little foursome.
N'est-ce pas charmant ?
Isn't this pleasant?
adjective
Un homme charmant.
He's a darling man.
Ils sont charmants.
They're darling.
- Quelle scène charmante.
- What a darling scene.
Quel couple charmant.
Darling couple, aren't they?
- Comme c'est charmant.
-Oh, it's darling.
Oh, c'est charmant.
Oh, the darling thing!
Ils ont l'air charmants.
They look darling.
adjective
J'avais l'air charmant ?
Did I look particularly glamorous?
Okei, tu es une fille charmante!
You're a glamorous type.
La mort n'est pas charmante, Alan.
Death isn't glamorous, Alan.
Dans mon cœur, je savais que mon charmant règne de terreur était fini.
In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over.
- Des choses charmantes.
The glamorous stuff.
Quel charmant boulot.
such glamorous work this is.
C'est une charmante femme mûre.
She's a glamorous old woman.
Cette fille est vraiment charmante.
That girl, she's glamorous, surely.
Une créature beaucoup moins charmante emménagea chez moi.
And something far less glamorous moved in with me.
Cette ville est tellement charmante
This town is so glamorous".
adjective
Tu n'es pas seulement talentueuse, mais aussi charmante.
Did I ever tell you you're not only talented, but lovable.
C'est très... charmant.
It's very... lovable.
Tu es vraiment une charmante nature.
You really are a lovable character, aren't you?
Comme vous êtes généreux et charmant !
What a generous and lovable character you are.
Personne n'est si charmant que moi?
Is it because you never met anybody as lovable as me?
Pugnace, choquant, agité, irascible, mais éminemment aimable et charmant.
"Pugnacious, outrageous... "...fitful, petulant... "...but eminently lovable and winning."
Que c'est un homme charmant.
The man is very lovable.
Je le trouve très charmant.
I find him exceedingly lovable.
adjective
Elle est fiancée à un charmant jeune homme.
She's engaged to a fine young man.
Hé ho, j'ai tendance à être extrêmement charmante !
Hello, i happen to be fabulously engaging!
17 dollars... Quel charmant accent.
- What an engaging accent.
Un des plus charmants divertissements de Defiance.
One of Defiance's more engaging entertainments.
Pourquoi dois je rester charmante ?
Why do I keep engaging?
Je m'identifie au Grinch, ce personnage charmant.
I found the Grinch to be a relatable, engaging character.
adjective
Quelle femme charmante.
What a nice person.
Vous paraissez charmant.
You seem personable.
Tu es... charmante.
You''re a... nice person.
Quel charmant personnage.
-He's a happy person.
Charmante... merci, chéri.
Personable. Thank you, baby.
adjective
Harvard ne t'aurait jamais donné un bureau aussi somptueux que celui-ci, ni une secrétaire aussi charmante.
Harvard would never have given you an office half as grand as this, or found you as bewitching a secretary.
Une fascinante, ensorcelante, charmante...
A fascinating, bewitching, beguiling...
Alors elle commença à faire courir le bruit que Muoi était le Mal, charmant les hommes avec un beau visage.
So she started spreading rumors. That Muoi was evil bewitching men with a pretty face.
Qu'y a-t-il de si charmant en elle ?
What was so bewitching about her?
adjective
Il peut être assez charmant.
He can be quite winning.
"Quel charmant jeune homme", j'aurai gagné.
- then I win.
Ta princesse est vraiment charmante.
Your princess is really quite a winning creature.
Il a un excellent C.V. et il est charmant. Donnons-lui sa chance.
He's got an excellent resume, a winning attitude and I say let's give him a shot.
Son sourire charmant le désigne gagnant.
When he's grinning, he's winning.
Ne soyez pas triste, cet homme charmant est votre création.
Don't feel bad for him, David. This winning man is your creation.
Celui qui souriait et disait de charmantes choses.
The one with the winning smile and the smooth talk about my eyes.
adjective
Je trouve qu'elle a l'air plutôt charmante.
Well, I think she looks rather fetching.
A cause du charmant jeune marié ?
Fetching the bridegroom?
Qui est cette charmante femme ?
Who is this fetching woman?
N'avez-vous pas l'air charmant ?
Well, don't you look fetching?
Vous avez gagné ce charmant ruban bleu.
You have won this fetching blue ribbon.
Un nom charmant, n'est-ce pas ?
Fetching name, you think?
Ah, la charmante dame.
Ah, the fetching lady friend.
Sa femme est une, une charmante créature.
His... his wife's a, a fetching little thing.
Ces boîtes sont charmantes.
These are all fetching.
Vous êtes vraiment charmante.
My goodness, you're fetching.
adjective
C'est vraiment charmant.
It's really coming together.
Mon prince charmant.
My prince. My dream come true.
Charmante en rose.
Comely in pink.
noun
Il est charmant et rusé, mais les jurés l'apprécient.
Full of charm and cunning. But the juries like him. So do I.
adjective
Et ce charmant monsieur a demandé l'effacement du dossier du Capitaine Doblin.
And that Ducky requested Captain Doblin's record to be expunged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test