Translation for "absurde" to english
Absurde
noun
Translation examples
noun
C'est le comble de l'absurde.
It is impossible to imagine a greater absurdity.
La question est absurde.
The question is absurd anyway.
C'est le théâtre de l'absurde.
It is the theatre of the absurd.
C'est absurde et illogique.
It is absurd and irrational.
Cette guerre est absurde et abjecte.
This war is absurd and contemptible.
Cette affirmation absurde n’est pas nouvelle.
That absurd claim was not new.
C'est absurde!
How absurd!
Cela est absurde.
That is absurd.
Ce critère est absurde.
This criteria is absurd.
C'est totalement absurde.
This is totally absurd.
C'est absurde, tout ceci est absurde !
That's absurd. This whole thing's absurd
L'homme absurde dans un monde absurde?
Absurd man in an absurd world?
C'est absurde. Complètement absurde.
This is absurd. lt's just absurd.
C'est absurde, Pavius, c'est absurde!
That's absurd, Pavius! It's absurd.
adjective
Cette affirmation est absurde.
This is a preposterous claim.
C'est assez absurde.
That is quite preposterous.
Il y a 20 ans, l'idée d'un accès universel à la communication mobile aurait paru absurde.
Twenty years ago, the idea of universal access to mobile communication would have seemed preposterous.
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
That UPDF is fanning ethnic conflict to maintain criminal elite networks is therefore preposterous.
Le ton et le contexte des récents échanges de vues officieux montrent que cette affirmation n'a rien d'absurde.
The tone and context of the recent informal exchanges of views show this not to be a preposterous assertion.
Cet argument est absurde.
That argument is ridiculous and preposterous.
Il s'agit là d'une démarche totalement absurde.
This is absolutely preposterous.
On suggère que le changement climatique est un complot absurde fomenté par les pays en développement pour dominer les économies industrielles.
The suggestion here is that climate change is a preposterous plot by developing countries to dominate the industrialized economies.
Sa délégation rejette également les allégations absurdes du Japon au sujet des enlèvements.
His delegation also rejected the preposterous allegations by Japan concerning abductions.
L'allégation selon laquelle l'armée du Myanmar compterait des milliers d'enfants soldats est absurde.
The allegation that Myanmar had thousands of child soldiers is preposterous.
adjective
Il est absurde de laisser entendre que la discrimination raciale y sévit.
It was nonsense to suggest that racial discrimination existed there.
C'est parfaitement absurde!
Sheer nonsense!
Ce serait évidemment absurde.>>.
This clearly is a nonsense”.[cii]
Il serait absurde, par exemple, qu'un individu puisse présenter une plainte contre un Etat qui n'a pas fait rapport.
It would be nonsensical, for example, for an individual to be able to lodge a complaint about a Government's failure to report.
Il est absurde d'en enseigner la culture à un étudiant.
This is nonsense, I mean, to teach a student about this culture.
Ceci est un argument en faveur de la suppression de la dernière partie de l'alinéa, car elle est absurde sous sa forme actuelle.
All the more reason, therefore, to delete the end of the subparagraph as nonsensical.
Tout cela est absurde et injuste.
All of it is nonsense and not right.
L'allégation selon laquelle elle aurait été menottée et contrainte de rester à l'extérieur dans le froid est totalement absurde.
The claim that she was `handcuffed and forced to stand outside in the cold' is utter nonsense."
Que les Argentins prétendent que les insulaires n'ont aucune légitimité politique en tant que peuple à part entière est absurde.
16. Argentina's claim that the islanders had no political rights as a distinct people was nonsense.
Absurde, tout à fait absurde !
That's nonsense, absolute nonsense!
adjective
Le Groupe souscrit pleinement à la condamnation par le Conseil de sécurité de cet acte de terrorisme absurde.
The Group concurs fully with the condemnation by the Security Council of that senseless act of terrorism.
Elle était pourtant anachronique et absurde.
However, this practice was untimely and senseless.
Des actes aussi absurdes et méprisables ne doivent plus se répéter.
Such senseless and despicable acts must not be repeated.
Or dans une guerre aussi absurde, dans des affrontements fratricides, il n'y a pas de vainqueur ou de vaincu.
In such a senseless war, in fratricidal confrontations, there are no winners and no losers.
Il semble évident qu'une telle exigence pour ces remorques est disproportionnée et absurde.
Clearly, such a requirement is excessive and senseless in the case of these trailers.
Ces opérations constituent par conséquent un gaspillage d'argent absurde.
They are therefore a senseless waste of money.
Toutefois, les deux parties sont sur le point de reprendre une guerre absurde au sujet de ces divergences.
9. Nevertheless, the two sides are on the verge of resuming a senseless war over these differences.
Nous n'avons pas oublié l'absurde tragédie humaine que le Rwanda a vécue en 1994.
The senseless human tragedy that befell Rwanda in 1994 is still vivid in our minds.
Quelle tragédie absurde.
What a senseless tragedy.
cela semble tellement absurde.
It seems so senseless.
Sa mort est absurde.
Her death... was senseless.
Quel crime absurde.
What a senseless crime.
C'est répugnant. Dégoûtant, absurde.
It's repulsive, disgusting, senseless!
C'est si absurde !
- It's so senseless.
C'est tellement absurde.
It's all so senseless.
Une tuerie si absurde.
Such a senseless waste.
C'est tordu, vicieux, absurde.
It's demented, depraved, senseless.
adjective
76. Cette façon de voir de la part des juges est d'autant plus absurde que l'on assiste actuellement à un processus de "féminisation" de la magistrature.
76. This tenor of judicial opinion is incongruous since there appears to be a process of “feminization” of the judiciary currently taking place.
Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.
To speak of a true waiver is incongruous in such a case.
Ces accusations fallacieuses fondées sur des témoignages manifestement mensongers, auxquelles s'ajoute un pléthore de déductions et de présomptions totalement absurdes et d'allégations fabriquées de toutes pièces par le juge Galeano, qui a été démis de ses fonctions, sont donc tellement incongrues qu'elles ne peuvent que discréditer le système judiciaire argentin et porter atteinte à son intégrité et à son efficacité.
The trumped-up charges which are based on blatantly mendacious testimonies, coupled with piles of utterly absurd inferences and presumptions and invented assertions by the ousted Judge Galeano, are, then, so plainly incongruous that they only have served to discredit Argentina's judicial system and tarnish its integrity and efficiency.
Il serait absurde dès lors de refuser aux victimes des acteurs non étatiques les droits et les recours qui existent pour les autres victimes.
It would be incongruous in these cases to deny the victims of such non-State actors the rights and remedies available to other victims.
Les limitations et restrictions imposées par les autorités du pays hôte aux déplacements du personnel cubain sont particulièrement absurdes, compte tenu des diverses résolutions adoptées par consensus par l'Assemblée générale au titre du point relatif au rapport du Comité des relations avec le pays hôte.
The travel limitations and restrictions imposed by the authorities of the host country upon the Cuban personnel are all the more incongruent in the light of the successive resolutions adopted by consensus by the General Assembly, under the item related to the Report of the Committee on Relations with the Host Country.
Il semble absurde de fonder une norme ISO sur des valeurs pour une exposition d'une heure, alors que, dans le SGH qui est supposé être la référence pour tous les régimes et systèmes de classement de par le monde, des valeurs pour une exposition de 4 heures sont employées.
It seems incongruous to have an ISO standard based on 1 hour values being used, when the GHS is supposed to be the basis for all classification schemes and systems worldwide and it is using 4 hour values.
Non, bien sûr. Ce serait absurde.
No, that would be incongruous.
adjective
Le Cachemire tout entier a porté le deuil de ce meurtre absurde.
The whole of Kashmir went into deep mourning at this wanton killing.
Nous connaissons tous bien les épreuves et les tribulations que la Somalie a endurées, de la sécheresse à la famine, l'effondrement des services sociaux, de santé et d'éducation, la guerre et le déni total des droits de l'homme, les massacres absurdes, tout cela aboutissant en fin de compte à une désintégration politique, économique et sociale.
We all are intimately familiar with the trials and tribulations that Somalia has suffered, from drought to starvation to the collapse of health, education and social facilities, to warfare and the total disregard of human rights to wanton killings, resulting ultimately in political, social and economic disintegration.
Les opérations terroristes du Hezbollah, dirigées contre les citoyens d'Israël de l'autre côté de la frontière, se traduisent par des pertes absurdes de vies et de biens et obligent l'État Israël à agir pour défendre ses citoyens.
Those activities, directed against Israeli citizens across the border, were causing wanton and malicious loss of life and destruction of property and compelling the Israeli State to take action in defence of its citizens.
Mme Masri (Observatrice de la Commission de l'Union Africaine) salue la déclaration formulée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme et exprime sa profonde inquiétude quant à la détérioration de la situation à Gaza, où des civils innocents sont tués de manière absurde par les forces israéliennes.
Ms. MASRI (Observer for the African Union Commission) commended the statement made by the High Commissioner for Human Rights and expressed deep concern at the deterioration of the situation in Gaza, where innocent civilians were being killed in a wanton manner by the Israeli forces.
Je m'associe aux orateurs précédents qui ont exprimé leurs condoléances aux délégations de l'Indonésie, des Philippines et d'autres pays dont les citoyens ont été victimes d'un acte absurde de terrorisme à Bali.
I join previous speakers in expressing condolences to the delegations of Indonesia, the Philippines and the other countries whose citizens fell victim to the wanton act of terrorism in Bali.
Ou le serons, une fois que l'absurde acte de vandalisme de Jenna sera réglé et les lumières revenues.
Or will be, once Jenna's wanton act of vandalism is addressed and the lights come back on.
adjective
Beaucoup de groupes extrémistes au Pakistan, par exemple, sont nés dans des bourgs de taille moyenne qui se sont développés de manière exponentielle en raison de l'exode rural où des politiques absurdes maintiennent la population dans la pauvreté et l'ignorance, créant un terreau fertile pour l'extrémisme religieux.
Many extremist groups in Pakistan, for example, were based in middle-sized towns whose populations had grown exponentially because of immigration from the countryside and where inept policies were keeping the masses poor and illiterate, creating fertile ground for religious extremism.
Il considère ces accusations comme étant infondées et absurdes qui relèvent de tentatives visant à semer la discorde entre le Myanmar et le Bangladesh, deux voisins qui sont parvenus à résoudre de façon exemplaire le problème de l'immigration illégale.
He considered those charges inane and inept, tantamount to driving a wedge between Myanmar and Bangladesh, two friendly neighbours that had resolved in an exemplary way the problem of illegal immigration.
C'est totalement absurde, mec.
This is totally inept, dude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test