Translation examples
All it could do was vent its wrath on the Lebanese resistance, which was entitled under international law to oppose the occupation of Lebanese territory.
Todo lo que ha podido hacer es desahogar su ira en la resistencia libanesa, que tiene derecho en virtud del derecho internacional a oponerse a la ocupación del territorio libanés.
With that reorientation, our governance reform programme and our sound youth policy, which makes ex-combatants and other young people stakeholders in society, the possibility of resorting to violence and destruction as the only way to vent grievances and resolve conflict has been reduced.
Con esa reorientación, nuestro programa de reforma de la administración pública y nuestra sólida política de juventud, que convierte a los excombatientes y a otros jóvenes en participantes en la sociedad, se ha reducido la posibilidad de recurrir a la violencia y la destrucción como único medio de desahogar los resentimientos y de solucionar los conflictos.
Thanks for dinner, and thanks for letting me vent.
Gracias por la cena y por dejar que me desahogara.
I just need two minutes of girl time to vent.
Sólo necesito dos minutos de tiempo de chica para desahogar.
She died on you before you could vent your anger.
Ella se murió antes de que pudieras desahogar tu ira.
Some ghosts are unable to vent their grievances
Hay fantasmas que son incapaces de desahogar sus penas.
Her vent your pain ... their frustrations, so ...
De desahogar su dolor sus frustraciones, así que...
You can vent your anger too. Go on.
También puedes desahogar tu enojo.
Waghmare will vent all his frustration on my baby.
¡Waghmare desahogará toda su frustración en mi niño!
All my anger I shall now vent.
¡Toda mi ira, quiero desahogar!
Is it OK if a guy vents?
¿Me puedo desahogar?
Thank you for letting me just vent a little bit.
Gracias por dejarme desahogar un poco.
She had to let her vent.
Tenía que dejar que se desahogara.
McCaleb let her vent.
McCaleb dejó que se desahogara.
I am not here to vent my feelings.
No estoy aquí para desahogar mis sentimientos.
Who else am I supposed to vent to?
—¿Con quién me voy a desahogar?
But he was content to vent his impatience in a sigh.
Pero se contentó con desahogar su impaciencia con un suspiro.
I had learned to vent my sorrows through sighs.
Había aprendido a desahogar mis penas mediante suspiros.
Once they get started, they’re not happy just solving the problem. No, they have to vent.
Cuando empiezan, no se conforman con resolver el problema, no, se tienen que desahogar.
Or for individuals, who can thus give vent to their own obsessions.
Incluso para individuos aislados, que pueden de este modo desahogar sus obsesiones.
She got up and went into the kitchen to vent her irritation on the black servants.
Y se levantó y se fue a la cocina a desahogar su irritación con los sirvientes negros.
His face held a congestion his neat mouth wanted to vent.
—Su cara contenía una congestión que su boca pulcra quería desahogar.
verb
The conference provided an opportunity for victims' representatives to vent their frustration at the authorities.
En este sentido, la Conferencia brindó a los representantes de las víctimas la oportunidad de expresar su frustración por el comportamiento de las autoridades.
It provided a cathartic theatre to vent the most dangerous passions of the cold war.
Brindaron un escenario catártico para expresar las pasiones más peligrosas de la guerra fría.
They should have adequate mechanisms to vent their grievances and have means to maintain contact with the outside world.
Los reclusos deberían tener a su disposición mecanismos adecuados para expresar sus quejas y disponer de medios de contacto con el mundo exterior.
Young people turn to social media rather that to democratic institutions to express their views, vent their frustrations and mobilize.
Los jóvenes recurren a las redes sociales en lugar de las instituciones democráticas para expresar sus opiniones, manifestar públicamente sus frustraciones y movilizarse.
There must be no selectivity. Nor should the Council be used as a forum to vent narrow prejudices.
No debe haber criterios selectivos, ni tampoco debe utilizarse al Consejo como un foro para expresar prejuicios mezquinos.
You need to vent your anger.
Se necesita expresar la ira.
I didn't do it to vent my anger on the municipality.
No fue para expresar mi ira contra el municipio.
It's easier to vent those feelings to a blank screen rather than to someone who knows everything about you.
Es más fácil expresar esos sentimientos a una pantalla en blanco que a alguien que sabe todo sobre ti.
Poor, helpless, battered woman needs to vent her feelings about the injustice of it all.
la pobre mujer, maltratada e indefensa necesita expresar sus sentimientos sobre la injusticia y todo eso.
I've been waiting so long to vent my burning envy.
He esperado mucho tiempo para expresar mi envidia.
Venting emotion is good, but I've just had the floors waxed.
Está bien expresar las emociones, papá, pero acaban de encerar el piso.
"I'm going to give vent. I'm going to help support it and build it."
"Voy a expresar mi apoyo y voy a ayudar a apoyar y a hacer crecer el movimiento."
'They would vent their hormonal dysfunction on each other.'
'Ellos expresar su disfunción hormonal sobre la otra.'
He thought if he could get his patients to vent their anger, they'd be cured of it.
Pensó que si él podría conseguir a sus pacientes a expresar su cólera, que habían curarse de la misma.
I mean, people use it to vent anonymously.
Quiero decir, la gente lo usa para expresar de forma anónima.
But it upsets priests, who tend to vent their displeasure in traditional ways.
Pero pone muy nerviosos a los sacerdotes, los cuales tienden a expresar su disgusto de la manera tradicional.
I reckon I'm as devout as you are; there's no grave sin in occasionally giving vent to your feelings.
Me tengo por tan devoto como tú…, y no es ningún pecado grave expresar de vez en cuando lo que sientes.
Whereupon the other boys suddenly recovered from their astonishment and began to give vent to wild and whirling mirth.
Los otros muchachos, vueltos repentinamente de su asombro, prorrumpieron en una algazara atroz, para expresar su desbordante júbilo.
I had grown rather fond of my little flock and I ran forward to protest and give full vent to my outrage.
Yo me había encariñado bastante con mi pequeño rebaño y corrí para protestar y expresar toda mi indignación.
The young man shaped his lips into the mute whistle by which he habitually vented his surprise. "You DID? Didn't Abner E.
El joven volvió a formar con los labios el silbido mudo con que solía expresar asombro. —¿Sorprendida? ¿No te dijo Abner E.
‘You are unscrupulous,’ Sultan teases him good-naturedly, now that he has vented his spleen on his loathing of the Taliban.
—No tienes escrúpulos, serías capaz de imprimirle libros al diablo —le pincha con buen humor Sultán ahora que ha podido expresar con rabia su desprecio por los talibanes.
Young Percy lay on his back and robbed his belly, meanwhile venting horrid groans to convey the awful results of eating me!
Percy se puso boca arriba y se rascó la panza mientras emitía unos gruñidos horrorosos para expresar los terribles resultados de habérseme comido vivo.
At sight of Baynes the big Englishman's brows contracted in a scowl; but he waited to hear Meriem's story before giving vent to the long anger in his breast.
Al ver a Baynes, las cejas de Bwana se enarcaron con gesto ceñudo, pero aguardó hasta haber escuchado la historia de Miriam, antes de expresar sin reservas la cólera que hervía en su pecho.
And as for giving vent to feelings, no, thank you! But even in the grip of his fear, the man isn’t able to say any more than he did a moment ago: “What is it in the letter? Tell me, Anna!”
Y mucho menos expresar sentimientos: ¡no! Incluso aterrado, el hombre sólo es capaz de repetir la frase que acaba de pronunciar: «¿Qué dicen esos, me lo cuentas, Anna?».
I had been raised to be fearful and contemptuous of violence as a means of settling disputes or venting anger—my idea of manliness had little to do with dishing out physical punishment or being able to absorb it.
Me habían educado en el temor y el desprecio de la violencia como medio para arreglar disputas o expresar la ira: mi idea de hombría tenía poco que ver con infligir daño físico o con recibirlo.
verb
During the past few years there have been various incidents (for example: a leak during venting of heating system in 2003; a leak in an air-conditioning unit in 2004; and flooding from rain in 2005 and 2006).
En los últimos años se han producido varios incidentes, por ejemplo, un escape en 2003 al purgar el sistema de calefacción, goteras en 2004 a causa de un aparato de aire acondicionado; e inundaciones por la lluvia en 2005 y 2006.
A nano-fluid spill that froze when the ship was vented.
Un vertido de nano-fluidos que se congeló al purgar el aire de la nave.
We don't have enough oxygen to vent again.
No tenemos suficiente oxígeno para purgar otra vez.
Vent the emersion.
Purgar la emersión.
Then we'll have to vent the ship.
Entonces habrá que purgar la nave.
If we close off those EPS conduits, how long will it take to vent the radiation?
Si cerramos esos conductos EPS, ¿cuánto tomaría purgar la radiación?
You can't vent that kind of waste product through a chimney.
No puedes purgar esa clase de residuos por una chimenea.
verb
For the moment he thought it would be better to let him vent.
Decidió que, de momento, sería mejor dejar que se desfogara.
Miriam admired such control, but it was time Sarah broke down and vented her rage.
Miriam admiraba su control, pero había llegado la hora de que Sarah se derrumbara y desfogara su rabia.
But now, given any excuse to vent his fury on people, he had seized the opportunity with disturbing enthusiasm.
Pero ahora, con cualquier excusa para desfogar su furia contra la gente, había aprovechado la oportunidad con desordenado entusiasmo.
       In this congested atmosphere their bitterness flourished, and unable to vent their spleen on Gormenghast, the great abstract, they turned upon one another.
En esa atmósfera saturada floreció su amargura e, incapaces de desfogar su bilis contra Gormenghast, la gran abstracción, se volvieron unos contra otros.
Once Duncan flew off in the ’thopter, Kronos would probably wait for his Grumman friends, and they would pummel Resser to vent their own frustrations.
En cuanto Duncan alzara el vuelo en el tóptero, lo más probable sería que Kronos esperara a sus amigos de Grumman para dar una paliza a Resser y desfogar su frustración.
After all the years Han had spent with Chewie, he knew better than to let a frustrated Wookiee vent his feelings on a repair job.
Después de todos los años que Han llevaba al lado de Chewie, sabía que no podía permitir que un wookie frustrado desfogara sus emociones reprimidas en un trabajo de reparación.
But he isn’t when, mad with rage at the flight of his daughter, who not only has run away with a Christian but has robbed him as well, he clamors for vengeance and vents his resentment and anger on Antonio, who is turned by the circumstances into a sacrificial victim.
Pero no lo es cuando, loco de furor por la fuga de su hija, que además de escaparse con un cristiano le ha robado, clama venganza y quiere desfogar su rencor y su cólera contra Antonio, a quien las circunstancias convierten en víctima propiciatoria.
His rants about cops and the criminal justice system and predators—everyone hated cops, but it was different with him and she taught herself to let him vent when he got on one of his jags because of the feral thing that snuck into his face, the vehemence of his words.
Despotricando de la policía, del sistema judicial, de los depredadores… Todo el mundo odiaba a la poli, pero con él era diferente y ella tuvo que aprender a dejarlo que se desfogara cuando tenía uno de aquellos arrebatos, por la cara de fiera salvaje que se le ponía, por la vehemencia de sus palabras.
The panditas , or rather the Mohammedan priests, cruel and fanatical men, had taken the opportunity to vent their anger against the infidels, that is, the Spaniards. They had offered the debtors the ransom of their families, but on condition that they became juramentados , that is, that they solemnly swore to kill as many enemies as possible.
Los panditas o sacerdotes mahometanos, hombres crueles y fanáticos, aprovechan la coyuntura para desfogar su odio contra los infieles, ofreciendo a esos deudores el rescate de sus familias bajo la condición de juramentarse para matar el mayor número posible de enemigos.
verb
It possessed a vent like a dolphin's that could produce a remarkable range of vowel sounds.
Utilizaban un sistema parecido al de los delfines, que les permitía emitir una notable gama de sonidos vocálicos.
So she had to be content with making noises and venting her displeasure by rapidly thrashing her trunk about.
Tuvo que conformarse con emitir ruidos y agitar nerviosamente la trompa, expresando así su disgusto.
Superintendent Battle so far forgot his habitual impassivity as to give vent to a prolonged whistle. 'So that's it,' he muttered.
Battle se olvidó de su impasibilidad hasta emitir incluso un silbido prolongado. —¿Conque así estamos? —exclamó—.
       And then it came again, with a kind of double note - almost as though. whatever throat it was that was giving vent to this ghastly laughter. was curiously formed - as though it were able to throw out two voices at once.
Y entonces volvió a oírse el sonido con una especie de nota doble, como si la garganta que daba rienda suelta a aquella pavorosa risa estuviera curiosamente formada y pudiese emitir dos voces a un tiempo.
This fellow charged Nobs, whose Capronian experiences had taught him that discretion is the better part of valor—with the result that he dived head foremost into the stream beside me after giving vent to a series of ferocious growls which had no more effect upon Hyaena spelaeus than might a sweet smile upon an enraged tusker.
Este ejemplar atacó a Nobs, cuyas experiencias en Caprona le habían enseñado que la discreción es la mejor parte del valor, con el resultado de que acabó lanzándose de cabeza al arroyo junto a mí después de emitir una serie de feroces gruñidos que no tuvieron más efecto sobre la Hyaena spelaeus de lo que podría conseguir una dulce sonrisa contra un jabalí enfurecido.
To descend in a balloon, you vented hot air from the top.
Para descender en un globo, se tenía que dejar escapar aire caliente desde lo alto.
If someone got caught in it, one loss was better than venting the air.
Si alguien quedaba dentro cuando ocurría, su muerte era mejor que dejar escapar todo el aire.
He had to learn how much extra heat was necessary to produce a desired rate of ascent, and how much gas he must vent in order to descend.
Averiguó el calor extra que necesitaba para obtener la velocidad de ascenso deseada y el gas que debía dejar escapar para descender.
It seemed that I must give vent to a piercing scream, yet had I been sufficiently irresolute to attempt such a thing, my voice could scarce have responded.
Parecía yo a punto de dejar escapar un agudo grito, pero, aunque hubiese sido lo bastante irresponsable para hacer tal cosa, a duras penas habría respondido mi voz.
Dès que je m'attaquais à trouer au poinçon la voilure d'une aile, je m'imaginais aussitôt dans le cockpit de mon Spitfire, appuyant sur la gâchette du manche, avec le vent qui sifflait dans le fuselage.
Cuando debía agujerear los planos de sustentación de un ala con un punzón, me imaginaba en la carlinga de mi Spitfire, apretando el gatillo de la palanca, con el viento soplando en el fuselaje.
Impoverished living conditions create an environment that fosters conflict and where men are more likely to vent anger on their partners.
La pobreza crea un ambiente que fomenta los conflictos y en el que los hombres se ven más inclinados a descargar su ira en sus parejas.
Drainage of 250- and 500-gauge aerial bombs continued and a technique of venting the 155mm mustard-filled projectiles was developed and adopted as the key initial step in the method for their destruction.
Prosiguió el drenaje de bombas aéreas de calibre 250 y 500 y se desarrolló y adoptó una técnica para descargar los proyectiles de 155 mm cargados con agente mostaza, como paso inicial fundamental del método para su destrucción.
These practices have been brought about by the mercenaries and takfirists who have infiltrated the country from all around the world to propagate obscurantist Wahhabi ideas that debase women, relegating them to the status of slaves or objects on which men can vent their own psychological complexes.
Estas prácticas han sido introducidas por los mercenarios y los takfiristas que se han infiltrado en el país procedentes de todo el mundo con el fin de propagar ideas wahabíes oscurantistas que denigran a las mujeres, relegándolas a la condición de esclavas u objetos sobre los cuales el hombre puede descargar sus propios complejos psicológicos.
Israel cannot vent its frustration on blameless Lebanon under such an elastic and all-encompassing umbrella.
Israel no puede descargar su frustración en el Líbano inocente de una manera tan generalizada.
There was no sewage system and no drinking water, and the infrastructure as a whole was so dilapidated that the inmates tended to vent their frustration in violent behaviour.
No cuenta con un sistema de alcantarillado ni tiene agua potable, y la infraestructura en su conjunto está tan deteriorada que los internos suelen descargar su frustración con una conducta violenta.
A global cap on HFC production should be agreed to and the use of HFCs should be immediately prohibited in any application where the substance was directly and routinely vented into the atmosphere, save for a temporary "critical use exemption" for specialized applications, such as metered dose inhalers.
Se debería llegar a un acuerdo en relación con un límite máximo mundial de la producción de HFC y se debería prohibir inmediatamente el uso de HFC en toda aplicación en que la sustancia se descargara directa y sistemáticamente en la atmósfera, a excepción de una "exención temporaria para usos críticos" para las aplicaciones especializadas, tales como los inhaladores de dosis medias.
“I’ll vent the tritium anyway.”
Descargaré el tritio, a pesar de todo.
On him she could vent her pain.
Sobre él podía descargar su dolor.
As I had vented my frustration on Samson, so, I think, she was venting her emotions on me.
Del mismo modo que yo acababa de descargar mi frustración en Sansón, creo que ella decidió descargar sus emociones sobre mí—.
the need to vent their anger built with each day.
La necesidad de descargar su ira aumentaba día a día.
How pleased he would have been to vent his nerves on them!
¡Cómo le hubiera gustado descargar sus nervios sobre él!
Anyone could vent his bad temper on them;
Cualquiera podía ahora descargar sobre ellos su mal humor;
He had never seen Kikuko give vent to her emotions.
Nunca había visto a Kikuko descargar sus emociones.
That cloud has to join others and grow precipitously, before venting.” “But you…”
Esa nube tiene que unirse a otras y crecer vertiginosamente antes de descargar. – Pero tú…
“You try it and I’ll vent the tritium,” Carl said tensely.
—Intentadlo y descargaré el tritio —dijo Carl tensamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test