Translation for "desahogar" to english
Desahogar
verb
Translation examples
verb
Todo lo que ha podido hacer es desahogar su ira en la resistencia libanesa, que tiene derecho en virtud del derecho internacional a oponerse a la ocupación del territorio libanés.
All it could do was vent its wrath on the Lebanese resistance, which was entitled under international law to oppose the occupation of Lebanese territory.
Con esa reorientación, nuestro programa de reforma de la administración pública y nuestra sólida política de juventud, que convierte a los excombatientes y a otros jóvenes en participantes en la sociedad, se ha reducido la posibilidad de recurrir a la violencia y la destrucción como único medio de desahogar los resentimientos y de solucionar los conflictos.
With that reorientation, our governance reform programme and our sound youth policy, which makes ex-combatants and other young people stakeholders in society, the possibility of resorting to violence and destruction as the only way to vent grievances and resolve conflict has been reduced.
Gracias por la cena y por dejar que me desahogara.
Thanks for dinner, and thanks for letting me vent.
Sólo necesito dos minutos de tiempo de chica para desahogar.
I just need two minutes of girl time to vent.
Ella se murió antes de que pudieras desahogar tu ira.
She died on you before you could vent your anger.
Hay fantasmas que son incapaces de desahogar sus penas.
Some ghosts are unable to vent their grievances
De desahogar su dolor sus frustraciones, así que...
Her vent your pain ... their frustrations, so ...
También puedes desahogar tu enojo.
You can vent your anger too. Go on.
¡Waghmare desahogará toda su frustración en mi niño!
Waghmare will vent all his frustration on my baby.
¡Toda mi ira, quiero desahogar!
All my anger I shall now vent.
¿Me puedo desahogar?
Is it OK if a guy vents?
Gracias por dejarme desahogar un poco.
Thank you for letting me just vent a little bit.
Tenía que dejar que se desahogara.
She had to let her vent.
McCaleb dejó que se desahogara.
McCaleb let her vent.
No estoy aquí para desahogar mis sentimientos.
I am not here to vent my feelings.
—¿Con quién me voy a desahogar?
Who else am I supposed to vent to?
Pero se contentó con desahogar su impaciencia con un suspiro.
But he was content to vent his impatience in a sigh.
Había aprendido a desahogar mis penas mediante suspiros.
I had learned to vent my sorrows through sighs.
Cuando empiezan, no se conforman con resolver el problema, no, se tienen que desahogar.
Once they get started, they’re not happy just solving the problem. No, they have to vent.
Incluso para individuos aislados, que pueden de este modo desahogar sus obsesiones.
Or for individuals, who can thus give vent to their own obsessions.
Y se levantó y se fue a la cocina a desahogar su irritación con los sirvientes negros.
She got up and went into the kitchen to vent her irritation on the black servants.
—Su cara contenía una congestión que su boca pulcra quería desahogar.
His face held a congestion his neat mouth wanted to vent.
verb
Con todos los hombres que hay, ¿debo desahogar yo a tu hermana?
With all the men in the world, you want me to relieve your sister? No, I'll do it.
tiene que haber algo que podamos hacer para desahogar la tension.
There's gotta be things we can do... -...to relieve the tension.
Estaba llevando a su perro para que se desahogara y yo dije, "Disculpe, pero ¿quiere contener a esa cosa?"
She was letting her dog relieve himself and I said, "Pardon me, but you want to curb that thing?"
Puede desahogar sus sentimientos con la palabra escrita.
You can relieve your feelings by the expedient of the printed word.
Pero al menos la oración parece desahogar la tremenda congoja que me llena el corazón.
But at least the prayer crowding my heart to agony is released and I am relieved.
Rowley, pensando que tal vez sería bueno que se desahogara, guardaba silencio.
Rowley, thinking perhaps that it would relieve her to cry, sat still and said no word.
Tal vez el único propósito de su paseo vespertino fuera permitir que el perro se desahogara.
It might be that the sole purpose of his evening constitutional was to allow the dog to relieve itself, but he was dashed if he'd admit that to himself.
Aunque Duncan debería haber optado por la discusión, que sin duda le habría servido para desahogar parte de la tensión que lo atenazaba.
But he probably should have opted for the argument, which he had hoped might relieve some of the tension he was feeling.
La doncella bajó por la escalera de la torre de la reina pisando ruidosamente con sus taconcitos de madera cada hueco escalón para desahogar su exasperación.
Ina relieved her exasperation by clopping her wooden heels noisily down every hollow step of the Queen’s tower.
Aksal, para quien sin embargo no era la primera experiencia de navegación, estaba más bien tenso y a menudo, ante un golpe más fuerte que los otros, emitía unos gritos guturales, tal vez para desahogar su agitación.
Aksal was often agitated, despite his long sailing experience, and when a big billow hit he would let out a guttural yell, perhaps to relieve some tension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test