Translation for "descargar a" to english
Translation examples
verb
En la consideración del tema debemos estudiar innovaciones que nos permitan utilizar más eficazmente a los organismos regionales, donde existan, y a la Corte Internacional de Justicia, uno de los órganos del sistema menos utilizado, a fin de descargar la agenda del organismo encargado primordialmente de velar por la paz y la seguridad.
In considering this item we must study innovations that allow the more effective use of regional organs, where they exist, and the International Court of Justice, one of the least used organs of the system, in order to unburden the agenda of the organ entrusted primarily with safeguarding peace and security.
—Podéis descargaros de vuestro casco y sentaros con nosotros.
            “Will you unburden yourself of your helm and sit with us?
Entonces no había problema para descargar mi apesadumbradísimo corazón.
It was all right then to unburden my heavy, heavy heart.
—Wally Scales le dio tiempo para que se descargara, pero no lo consiguió.
Wally Scales gave him time to unburden, but got nothing for it.
-preguntó suavemente, como un confesor que invitara a descargar la conciencia.
he asked gently, like a confessor inviting someone to unburden their conscience.
Se dio cuenta de que aquel día no podría descargar sus preocupaciones y culpabilidad.
There would be no unburdening of her worries and guilt today, she realised.
Hablo como lo hago porque eso es todo lo que puedo descargar de mi historia.
I speak as I do because that is all I am allowed to unburden of my tale.
Suspiró, quedó pensativa, volvió a suspirar y se decidió al fin, a descargar su carga de agravios.
She sighed, fell into thought, then sighed again, and unburdened herself.
—Fray Emilio Bocanegra —concedió— no es ayuda para descargar la conciencia.
“Fray Emilio Bocanegra,” he said, “isn’t much of an incentive to unburden one’s conscience.”
El único psiquiatra en el que confiaba lo suficiente como para que le descargara del peso que sentía se encontraba de año sabático en Perú.
The only psychiatrist he trusted enough to unburden himself to was on a sabbatical in Peru.
¿El asesino había sido aquel hombre anónimo que le había llamado por dos veces para descargar su conciencia?
And was he or was he not the nameless man who had twice telephoned the Chief Superintendent, in order to unburden himself?
verb
La pobreza crea un ambiente que fomenta los conflictos y en el que los hombres se ven más inclinados a descargar su ira en sus parejas.
Impoverished living conditions create an environment that fosters conflict and where men are more likely to vent anger on their partners.
Prosiguió el drenaje de bombas aéreas de calibre 250 y 500 y se desarrolló y adoptó una técnica para descargar los proyectiles de 155 mm cargados con agente mostaza, como paso inicial fundamental del método para su destrucción.
Drainage of 250- and 500-gauge aerial bombs continued and a technique of venting the 155mm mustard-filled projectiles was developed and adopted as the key initial step in the method for their destruction.
Estas prácticas han sido introducidas por los mercenarios y los takfiristas que se han infiltrado en el país procedentes de todo el mundo con el fin de propagar ideas wahabíes oscurantistas que denigran a las mujeres, relegándolas a la condición de esclavas u objetos sobre los cuales el hombre puede descargar sus propios complejos psicológicos.
These practices have been brought about by the mercenaries and takfirists who have infiltrated the country from all around the world to propagate obscurantist Wahhabi ideas that debase women, relegating them to the status of slaves or objects on which men can vent their own psychological complexes.
Israel no puede descargar su frustración en el Líbano inocente de una manera tan generalizada.
Israel cannot vent its frustration on blameless Lebanon under such an elastic and all-encompassing umbrella.
No cuenta con un sistema de alcantarillado ni tiene agua potable, y la infraestructura en su conjunto está tan deteriorada que los internos suelen descargar su frustración con una conducta violenta.
There was no sewage system and no drinking water, and the infrastructure as a whole was so dilapidated that the inmates tended to vent their frustration in violent behaviour.
Se debería llegar a un acuerdo en relación con un límite máximo mundial de la producción de HFC y se debería prohibir inmediatamente el uso de HFC en toda aplicación en que la sustancia se descargara directa y sistemáticamente en la atmósfera, a excepción de una "exención temporaria para usos críticos" para las aplicaciones especializadas, tales como los inhaladores de dosis medias.
A global cap on HFC production should be agreed to and the use of HFCs should be immediately prohibited in any application where the substance was directly and routinely vented into the atmosphere, save for a temporary "critical use exemption" for specialized applications, such as metered dose inhalers.
Descargaré el tritio, a pesar de todo.
“I’ll vent the tritium anyway.”
Sobre él podía descargar su dolor.
On him she could vent her pain.
Del mismo modo que yo acababa de descargar mi frustración en Sansón, creo que ella decidió descargar sus emociones sobre mí—.
As I had vented my frustration on Samson, so, I think, she was venting her emotions on me.
La necesidad de descargar su ira aumentaba día a día.
the need to vent their anger built with each day.
¡Cómo le hubiera gustado descargar sus nervios sobre él!
How pleased he would have been to vent his nerves on them!
Cualquiera podía ahora descargar sobre ellos su mal humor;
Anyone could vent his bad temper on them;
Nunca había visto a Kikuko descargar sus emociones.
He had never seen Kikuko give vent to her emotions.
Esa nube tiene que unirse a otras y crecer vertiginosamente antes de descargar. – Pero tú…
That cloud has to join others and grow precipitously, before venting.” “But you…”
—Intentadlo y descargaré el tritio —dijo Carl tensamente.
“You try it and I’ll vent the tritium,” Carl said tensely.
verb
Además, hacer responsable de los crímenes al Estado, independientemente de la responsabilidad de los gobernantes y de los agentes del Estado, tendría como consecuencia que la colectividad nacional se sintiera ella misma afectada por los actos imputados, lo que haría difícil que esa colectividad descargara toda la responsabilidad sobre los gobernantes a los que la nación ha confiado el poder político.
"Moreover, holding the State responsible for crimes, independently of the responsibility of the Government and agents of the State, would make the nation feel affected by the act in question, thereby making it difficult for the nation to lay all the blame on the Government, on which it has conferred political power."
Pero no vengas a descargar tu rabia en mi puerta.
But don't lay the blame at my door.
Tenía que hablar con alguien, tenía que descargar su alma de aquel peso.
He must talk to someone, he must lay bare his soul.
Y después de descargar las piedras, Basie y el doctor Ransome y él irían también al pozo.
And after laying their stones, he and Basie and Dr Ransome would also go to the pit.
Típico de los hombres… y luego dicen que somos nosotras las que sabemos cómo descargar la culpa en otros.
That’s men for you—and they say we’re the ones who know how to lay on the guilt.
Podía descargar su genio en Boiler, pero Boiler se sentaría allí y le ignoraría completamente.
He could lay it on Boiler, but Boiler would just sit there and ignore him completely.
El barco quedó sin descargar y los gastos de sobrestadía se dispararon. En dos palabras, un atraco por parte de los mafiosos locales.
The ship lay unloaded and demurrage fees mounted-in brief, a holdup by local racketeers.
¡Alguien en cuyo regazo pudiese ella reposar la cabeza, alguien en cuyos hombros pudiese descargar el peso que ahora la abrumaba!
Someone in whose lap she could lay her head, someone on whose shoulders she could rest her burdens!
Su destino se encontraba al este de la Hexápila y al lado del puerto de Trogilus, un fondeadero que los siracusanos habían utilizado con anterioridad para descargar mercancías y transportarlas a la ciudad.
Their destination lay to the east of the Hexapyla and adjacent to the Trogilus harbour, an anchorage that had formerly been used by the Syracusans to unload merchant goods for transport into the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test