Translation examples
That is because, in spite of everything, the mob came to be seriously worried over the way the trial was unfolding.
Porque, pese a todo, la mafia llegó a preocuparse seriamente por el desarrollo del juicio.
We are sometimes asked: why worry, since there is no real problem at the moment?
Algunas veces se nos pregunta: ¿Por qué preocuparse, cuando por ahora no existe ningún problema real?
However, it was important not to worry too much about the sustainability of national debt.
No obstante, es importante no preocuparse demasiado por la sostenibilidad de la deuda nacional.
Staff members have to worry about renewal both of their own contract and of their spouse's work permit.
Los funcionarios tienen que preocuparse por la renovación de sus propios contratos y de los permisos de trabajo de sus cónyuges.
It is now a thing of the past for any child to worry about trekking miles and miles to school.
Ahora ningún niño tiene que preocuparse de tener que caminar millas para asistir a la escuela.
Mongolia cannot but worry about the security uncertainties prevailing in North-East Asia.
Mongolia no puede menos que preocuparse por las incertidumbres en materia de seguridad imperantes en el Asia nororiental.
not to worry.
No preocuparse.
In any case, there is not much to worry about when it comes to the leftist democracies.
De cualquier manera, no hay mucho de que preocuparse con respecto a las democracias izquierdistas.
The officer told him that, as they had already killed the militants, he should not worry.
El oficial le dijo que no debía preocuparse, porque ellos ya habían matado a los militantes.
He is one less person that people who love freedom have to worry about.
Una persona menos de la que preocuparse para los que aman la libertad".
Not worrying about things he REALLY should worry about.
No preocuparse por lo que DE VERDAD debería preocuparse.
No reason to worry.
No había de qué preocuparse.
There is no need to worry.
No hay por qué preocuparse.
She was not to worry.
No tenía por qué preocuparse.
Not much of a worry there.
No hay nada de lo que preocuparse.
Anyone can start a company to produce and sell university degrees whose legitimacy and quality are by no means verifiable. And it does not seem to worry the State.
Cualquiera puede crear una empresa especializada en la producción y venta de títulos universitarios, cuya legitimidad y calidad no son en ningún caso verificables, lo que no parece preocupar al Estado.
Creditor nations need not worry that funds accruing from debt cancellation will be diverted for other purposes.
A las naciones acreedoras no les debe preocupar que los fondos resultantes de la cancelación de la deuda se destinen a otros propósitos.
226. The right of the child to rest and leisure is unfamiliar in Equatorial Guinea, and the situation is beginning to worry certain groups in society.
226. El derecho del niño al descanso y el esparcimiento es poco conocido en Guinea Ecuatorial; no obstante esta situación empieza a preocupar a varios sectores de la sociedad ecuatoguineana.
Sarmanov asked the author's husband not to worry and to go to bed.
Sarmanov pidió al esposo de la autora que no se preocupara y se fuera a la cama.
However, while there is concern about the inter-entity situation, the intra-entity pattern is just as worrying.
125. Sin embargo, aunque la situación entre las entidades suscita inquietudes, tampoco deja de preocupar lo que ocurre dentro de cada entidad.
Because of the central importance of Earth sciences to global society, this possibility should worry everyone.
A causa de la importancia crucial de las ciencias de la Tierra para la sociedad mundial, esa posibilidad debería preocupar a todo el mundo.
That observation cannot but worry my country.
Esa observación no puede sino preocupar a mi país.
As the days passed, I became worried that the President of the Human Rights Council had received no reply from the Government of Israel.
6. A medida que transcurrían los días, me comenzó a preocupar que el Presidente del Consejo de Derechos Humanos no hubiera recibido una respuesta del Gobierno de Israel.
The efforts made to train law enforcement officials were commendable but it was worrying that the “foreigners' police” apparently wielded extensive powers and was practically beyond any judicial control.
Aunque son dignos de encomio los esfuerzos desplegados para asegurar la formación de las fuerzas del orden, no deja de preocupar el hecho de que la "policía de extranjeros" parezca tener poderes tan amplios y queda prácticamente al margen del control judicial.
On Monday morning, Mr. Abu Adass's mother received a call from an individual who told her not to worry about Ahmed as he was in Tripoli where their car had broken down and they were just waiting to have it fixed.
El lunes por la mañana, la madre del Sr. Abu Adass recibió una llamada de una persona que le dijo que no se preocupara por Ahmed, dado que estaba en Trípoli, donde el auto en que viajaban se había averiado y estaban esperando a que se lo repararan.
Most of all, don’t worry. Don’t worry? Was he nuts?
Pero, sobre todo, que no me preocupara. ¿Que no me preocupara? ¿Se había vuelto loco?
Not that he worried.
No es que le preocupara.
“You needn’t worry.
—No tenéis por qué preocuparos.
I'll worry about that.
Eso es lo que me preocupará.
And do not worry about whether these referendums confuse the replies to other questions, for that is a technical problem.
No hay que inquietarse por la posibilidad de que los referendos causen confusión o equívocos respecto de las respuestas a otras preguntas: eso es un problema técnico.
Indeed, news services around the world reported the remarks made by the United States Secretary of State, Mr. Warren Christopher, on 7 September 1996 when, in an interview with some of the journalists accompanying him on his visit to Europe, he said "the Turks have good reason to be worried about their borders, and their fears are justified", adding that the Turkish authorities had informed the United States that the security zone set up within Iraqi territory would be temporary.
Así pues, las agencias de noticias de todo el mundo informaron acerca de los comentarios formulados el 7 de septiembre de 1996 por el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Warren Christopher, quien, en el transcurso de una conversación con algunos periodistas que lo acompañaban en su viaje por Europa, declaró lo siguiente: "Los turcos tienen buenos motivos para inquietarse por sus fronteras y sus temores están justificados", y agregó que "las autoridades turcas habían informado a los Estados Unidos de que la zona de seguridad establecida en el interior del territorio iraquí sería provisional".
No need to worry;
—No hay de qué inquietarse.
Nothing to worry about.
No hay razón para inquietarse.
She stopped worrying.
Ella deja de inquietarse.
“It’s not time to worry.”
No es tiempo de inquietarse.
As well worry about death.
o inquietarse por la muerte.
No time to worry about that now.
No hay tiempo para inquietarse por esto.
Wallas began to be worried.
Wallas empezó a inquietarse.
Chechen history and memory cannot and should not cause serious concern to those who are worried about the risk of a proliferation of separatist moves in Europe and who use this argument to bring all political action to a standstill.
La historia y la memoria chechenas no pueden ni deben inquietar a quienes piensan en el riesgo de proliferación separatista en Europa y que paralizan, basándose en este argumento, toda acción política.
You needn’t be worried.”
No debéis inquietaros por eso.
He needn’t have worried.
No había necesidad de que se inquietara tanto.
He doesn’t have to worry about her at all. “Tell me.”
No te tienes que inquietar por mí.
We don’t want to worry your insurers.
No vayamos a inquietar a tu aseguradora.
the light seemed to worry the dogs.
la luz parecía inquietar a los perros.
I wouldn’t want you to worry too much, though.”
Pero no querría que te inquietaras demasiado.
But she didn’t want Mark to worry about her, or her work.
Pero no quería que Mark se inquietara por ella ni por su trabajo—.
Probably their folks, or hers anyway, were beginning to worry a little already.
Probablemente sus padres ya se estarían empezando a inquietar.
Luckily, he did not have to worry about impressing his customers.
Por suerte, no tenía que molestarse en impresionar a sus clientes.
So that the others wouldn’t have to feel worried and weighed down by guilt.
Para que los demás no tuvieran que molestarse ni sentir remordimientos de conciencia.
If there’s not enough time, I don’t think we should worry about it.
Dado el tiempo de que disponemos, es mejor no molestarse en ello.
  Maggie smiled warmly, this time not worrying about showing her teeth.
Me dedicó una cálida sonrisa, esta vez sin molestarse en ocultar la dentadura.
Maybe she was too afraid to worry about the full stop at the end of the sentence.
A lo mejor estaba demasiado asustada para molestarse en poner el punto al final de la frase.
and she wouldn’t have to worry about finding a new Heidi every few months.
y ella no debería molestarse en buscar una nueva Heidi cada pocos meses.
Though the temperature around them was at least fifty below, Squeak did not seem unduly worried.
Aunque la temperatura era de varios grados bajo cero, Scuick no pareció molestarse.
In most hotels on the Continent, he had always found, everyone spoke English, so why worry?
Siempre encontró que en la mayoría de los hoteles de Europa el personal hablaba inglés. ¿Para qué molestarse entonces?
Vandemeer gave him the background of the latest serious threat down in Biloxi, and didn't hide the truth that he was worried.
Vandemeer explicó al segundo comensal el peligro surgido en Biloxi sin molestarse en ocultar su preocupación.
verb
"Manchini won't worry you again.
—Manchini no te molestará más.
- And your wound will not be bitter? "Don't worry about it,"
—Y vuestra herida, ¿no os molestará?
Came worrying poor Jeff to death.
Fue a molestar al pobre Jeff.
‘But don’t worry, I won’t bother you any longer.’
Pero no os preocupéis, no os molestaré más.
But don’t worry, sir, it won’t disturb you.
Pero no se preocupe, señor, no le molestará.
“Or are you just worried about upsetting your buddies?”
¿O es que os preocupa molestar a vuestros amigos?
More important still I did not want to worry Maxim.
Y, sobre todo, no quería molestar a Maxim.
‘I wouldn’t bother God with my worries.
—No quiero molestar a Dios con mis preocupaciones.
Don’t worry. No one’ll bother us, from now on.
No te preocupes. En adelante, nadie más nos molestará.
Let old man Montgomery worry about getting rid of them.
Que el viejo Montgomery se molestara en deshacerse de ellos.
verb
“Wal, you needn’t worry, either,” responded Jake, with a loyal smile.
—Tampoco necesita usted apurarse —repuso Jacobo con una sonrisa de fidelidad.
verb
Mrs. Tertz shook her head again, worried.
La señora Tertz volvió a sacudir la cabeza, preocupada.
He kept trying to bite the belt and worry it.
Mientras corríamos, trataba de morder y sacudir el cinturón que le ataba.
The Midget started shaking Goofy with a worried look on his face.
El Enano empezó a sacudir al muñeco y puso cara de preocupado.
I shot a worried glance at Lei, but she just gave a nearly imperceptible shake of her head.
Miré preocupada a Lei, pero se limitó a sacudir casi imperceptiblemente la cabeza.
A worried frown creased Jacque's black face and he shook his head dubiously.
En la negra frente de Jacque se dibujó una arruga de preocupación que le hizo sacudir la cabeza con aire dubitativo.
It was only necessary to be happy about something or other, to be filled with the thought of it, to come home and speak of it, and the answer was an ironical sigh, a shaking of the head, a tapping on the table with a finger: “Is that all you’re so worked up about?” or “Such worries I’d like to have!” or “The things some people have time to think about!”
Sólo hacía falta ser feliz por cualquier cosa, estar encantado con ella, llegar a casa y decirlo, y la respuesta era un suspiro irónico, un sacudir la cabeza, un tamborileo sobre la mesa: «Yo ya he visto cosas mejores», o «Quién tuviera tus preocupaciones», o «Yo no tengo una mente tan descansada», o «¡Cómprate algo con ello!», u «¡Otro acontecimiento!».
She knows in an instant whether a person has arthritis, tendinitis, bursitis, sciatica—she’s really good with all the musculoskeletal stuff— maladies that she calls “burning bones,” “fever arms,” “sour joints,” “snaky leg,” and all of which, she says, are caused by eating hot and cold things together, counting disappointments on your fingers, shaking your head too often with regret, or storing worries between your jaw and your fists.
En un instante sabe si una persona padece artritis, tendinitis, bursitis, ciática (es francamente experta en los sistemas muscular y esquelético), dolencias a las que ella llama «huesos ardientes», «brazos febriles», «articulaciones ásperas», «pierna tortuosa», y todas las cuales, según dice, se deben a comer cosas calientes y frías al mismo tiempo, contar decepciones con los dedos, sacudir la cabeza demasiadas veces con pesar o acumular preocupaciones entre la mandíbula y los puños.
Though there’s no one else in the kitchen or in the rest of the house to provoke her level of worry, Gabriela’s expression, consisting of pinching her lips and slowly shaking her head in a vaguely circular way that isn’t negative or affirmative, while she rereads the note and for several seconds afterward, is unmistakably doubtful. She and Pinocchio should have kept Carlitos from knowing who the author of the text was, which means it was without a doubt a mistake to give him a copy.
Aunque no hay nadie en la cocina ni en el resto de la casa para estimar su grado de preocupación, Gabriela adopta una expresión que lo denota en forma inequívoca, consistente en fruncir los labios y sacudir con suavidad y lentitud, con una orientación vagamente circular que no es ni negativa ni afirmativa, durante el tiempo que dura la lectura y varios segundos después de haberla terminado, dubitativa, la cabeza: ella y Pinocho hubiesen debido prever que Carlitos reconocería inmediatamente al autor del texto, de modo que ha sido, sin la menor duda, un error dárselo.
verb
But he didn’t sound like a worried man. “Where is it? I’ll get a cab.
Pero él no parecía preocupado. —¿Dónde es? Pillaré un taxi.
He didn’t worry about fever since the major, en route here to Panama, had supplied him with the necessary suppositories.
No le preocupaba pillar la fiebre ya que el comandante, durante el camino a Panamá, le había proporcionado los supositorios necesarios.
I could see him going from place to place on the upper floors and was not worried that he was going to walk in on me while I was typing.
Lo veía ir de sitio en sitio en las plantas superiores y no temía que se presentara de pronto y me pillara a la máquina.
I mean, now that I look back on it, it’s true I was worried about getting caught by Dad, but, really, that day, my birthday, I could have risked that.
Quiero decir que, ahora que pienso en ello, es cierto que me preocupaba que nos pillara papá, pero ese día, mi cumpleaños, podría haber corrido el riesgo.
I was always worried you’d have an accident, or that you’d catch pneumonia while you were waiting for the train, all sweaty after you’d been cycling for miles.’ She really was happy.
Siempre estaba con miedo de que tuvieras un accidente. O de que pillaras una pulmonía mientras esperabas al tren todo sudado, después de cuatro kilómetros en bicicleta». Se la veía realmente contenta.
She would have waited longer, if only to prove to any mischievous young observers that she was not a frightened old lady who could be easily intimidated; but the air was damp and chilly, and she began to worry about catching a cold.
Hubiera esperado más para demostrarles a esos jovencitos traviesos que no era una anciana asustadiza que se dejara intimidar fácilmente pero el aire era húmedo y cortante y tuvo miedo de pillar un résfriado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test