Translation examples
verb
Following a thorough investigation, the ship was then allowed to sail towards Bandar-e-Abbas.
Luego, tras realizar una investigación minuciosa, se permitió que el buque navegara hacia Bandar-e-Abbas.
The pirates ordered the crew to sail close to the coast of Alula, Somalia, (approximately 8 miles out) and anchor.
Los piratas ordenaron a la tripulación navegar cerca de la costa de Alula en Somalia (a unas 8 millas mar adentro) y echar anclas.
There were reports of other ships intending to sail towards Gaza.
Se recibieron informes de otros buques que pretendían navegar hacia Gaza.
3. The Parties agree that only vessels belonging to the States bordering the Caspian Sea may sail on the Caspian Sea.
Las partes concuerdan en que en el Mar Caspio sólo podrán navegar buques de los Estados ribereños del mar.
76. Security in return for permission to sail is not mentioned by Bottamary.
76. Bottamary no menciona la fianza a cambio del permiso para navegar.
Before then the ship may be ordered arrested as a conservatory measure, but the prohibition on sailing may not be enforced.
Ante ello, el embargo podrá igual ser decretado, como medida cautelar, sin cumplirse la interdicción de navegar.
We must all learn to sail together if our voyage is to be a successful one.
Todos debemos aprender a navegar juntos para que nuestro viaje tenga éxito.
Following a tempestuous period of reform, the Organization could now look forward to a period of calm seas and plain sailing.
26. Tras un tempestuoso período de reforma, la Organización puede esperar ahora un período de calma, para navegar a velocidad de crucero.
Because the joy of sailing is sailing!
¡Porque el placer de navegar es navegar!
You can sail willing or sail like a cow-hide raft, but we’ll sail you.
Puedes navegar voluntariamente o navegar como una balsa hecha de piel de vaca, pero navegarás.
Don’t laugh but I even sail a little.” “You? Sail?
No te rías, pero incluso sé navegar un poco. —¿Tú? ¿Navegar?
And the river to sail on.
Y el río para navegar.
It was sailing weather;
Era tiempo de navegar;
“They went sailing.”
—Han salido a navegar.
They taught me to sail.
Me enseñaron a navegar.
Sailing is so boring!
¡Navegar es aburridísimo!
'But you've sailed in them.'
- Pero los usáis para navegar.
But I will sail with you.
Pero yo navegaré contigo.
verb
In particular, Uruguay indicated that inspections and checks were performed before vessels are allowed to sail and before they unload their catches.
En particular, el Uruguay indicó que las inspecciones y verificaciones se realizaban antes de autorizar al buque a salir del puerto y antes de que se descarguen las capturas.
On 20 November, a second group of 27 people attempted to sail from Dili to Australia but were captured by Indonesian security forces.
El 20 de noviembre, un segundo grupo de 27 personas intentó salir de Dili con rumbo a Australia pero fueron capturados por fuerzas de seguridad de Indonesia.
He must have sailed in the dark.
Debió de salir de noche.
“Because there’ll be no sailing yet.
—Porque hoy no podrá salir. Hay mucha marejada.
ships can’t sail until the springtime.
los barcos no podrán salir hasta primavera.
Blatt used to go sailing in that boat of his.
Blatt tenía la costumbre de salir en un bote.
He won’t be sailing out of this. He just won’t.
De esta no va a salir navegando, lo sabe con seguridad.
At last it sailed out again and lighted up the water.
Al final volvió a salir y a iluminar el agua.
The ship was due to sail at four o’clock, but it didn’t actually sail until the following morning. Right?”
El barco tenía que salir a las cuatro, pero en realidad zarpó a la mañana siguiente. ¿No es así? —Sí, señor.
verb
Mountains would sail off.
Las montañas echarían a volar.
Sail I could, fly no.
Gobernar un barco, sí; volar, no.
    The sailing-boat simply flew over the water.
El velero parecía volar sobre el agua.
Sail over New York without an aircraft.
Volar sobre Nueva York sin avión.
He flicked the butt away, watching it sail into the darkness.
– Arrojó la colilla y la vio volar en la oscuridad-.
The latter is how we did it, like sailing in a glider with no glider.
Esto último era lo que hacíamos, volar sobre una alfombra... sin alfombra.
The parrot took wing again, and sailed out the window in a flurry of green.
El loro volvió a volar y aterrizó sobre la ventana.
'One is a little old to sail aloft oneself,' said Hoytola, defensively.
–Uno está un poco viejo para elevarse y volar solo –dijo éste, a la defensiva.
verb
“Is your honour looking for a boat?” “Have you a boat ready to sail?”
—¿Busca Vuestro Honor un barco? —¿Lo tenéis dispuesto a marchar?
“I’ve come under full sail,” the Vanguardsman said, “and will leave the same way.”
—He venido a toda vela —dijo el vanguardiano— y me marcharé de igual modo.
Judith realized she should have asked Amy to bet on it before she’d sailed with Warren.
Judith cayó en la cuenta de que tenía que haberle pedido que apostara por ello antes de que se marchara con Warren.
All she’d say after her ex-husband left was that she’d met him sailing, and that they’d been divorced in Mexico.
Lo único que ella dijo después de que su exmarido se marchara era que lo había conocido navegando y que se habían divorciado en México.
‘You’ve all been through a lot since you sailed from Carthage to join Hannibal in Iberia,’ he called.
Han pasado muchas cosas desde que embarcasteis en Cartago para uniros a Aníbal en Iberia y marchar hasta Italia.
When we’re cleared, we could sail round the coast, or even march west to Dyrrhachium and take ship for Rome.
Después, podríamos seguir la costa, e incluso marchar hacia el oeste por Dirraquio y tomar un barco hasta Roma.
He was to sail straight for England, to attack Falmouth, to occupy it, and, having defeated the enemy's fleet, to march towards London.
Debía, sin demora, poner rumbo a Inglaterra, atacar Palmouth, ocuparla, y, después de derrotar la flota enemiga, marchar sobre Londres.
verb
sailing the children before the doors that opened like bird wings onto the scene of mountains all around.
haciendo planear a los niños ante puertas que se abrían como alas de pájaro a un escenario de montañas todo en derredor.
I must, I knew, change everything.             He sailed off more of the fifties. Tiny paper planes.
Debía cambiarlo todo. Rinaldo hizo planear más billetes de cincuenta. Pequeños aeroplanos de papel.
He knows how to rise, how to float aloft, to sweep the field with keen vision, to sail upon the wind without effort . . .
Sabe planear, flotar en el aire, con su aguda vista barre el terreno, surca el viento sin esfuerzo (…);
‘But you have to. If Lisa’s planning to take her own life, there’s no better place to do it than on a cruise ship sailing the high seas!
—Pero debes hacerlo ¡Si Lisa planeara quitarse la vida, no hay un lugar mejor que en un buque de crucero en alta mar!
The cloud broke into a stuttering series of dots like smoke signals and coalesced into a bright thread that went sailing over the tops of the houses.
La nube estalló en una serie de puntos indecisos, como si fueran señales de humo, y luego se fundió en una brillante estela que empezó a planear por encima de los tejados de las casas.
For once he isn’t sorry about not being able to sail high up in the sky for as long as possible; for once he’s pretty happy to be back on the ground.
Pero esta vez no le disgusta no haber podido planear en lo alto del cielo el mayor tiempo posible, esta vez está bastante contento de estar de nuevo en tierra.
Aboard their chartered passenger ship the SS Patris II, the architects of the Congrès Internationaux d’Architecture Moderne (CIAM) set sail from Marseilles to Athens in the summer of 1933, to plot their strategy to tame the city.
A bordo de su buque de pasajeros alquilado, el SS Patris II, los arquitectos del Congrès International d’Architecture Moderne (CIAM) se hicieron a la vela desde Marsella a Atenas, en el verano de 1933, para planear su estrategia para amaestrar la ciudad.
And yet he dreamed dreams reminiscent of those induced by the caapi-spirits, dreams of flying fast over forests, of sailing at speed over the sea in a high wind, of fighting the rapids on the upper reaches of the Amazon, of beating his way through creepers with a machete.
Y aun así tenía sueños que eran reminiscencias de los inducidos por los espíritus del caapi, sueños de raudos vuelos sobre los bosques, de planear a gran velocidad por encima del mar, impulsado por el viento de las alturas, de luchar contra los rápidos de los recodos más altos del Amazonas, de abrirse camino entre las enredaderas con un machete.
verb
They launched the raft again and sailed on.
Volvieron a botar la balsa y siguieron su camino.
There he sailed the new twenty-three-foot boat his friends had given him for his birthday, the Tümmler, or Dolphin, which was built fat and solid to his specifications.
Allí pudo botar el nuevo barco de diez metros de eslora que sus amigos le habían regalado para su cumpleaños, el Tümmler (o «Delfín»), construido según sus especificaciones.
My ship is too fast not to reach a Spanish sailing ship. Do it drop the six whalers into the sea and choose eighty of the bravest men of our crew.
-Mi nave es demasiado rápida para dejar escapar a un velero español, y somos lo bastante resueltos para no dejarnos echar a pique, señor Morgan, haced botar al mar las seis chalupas balleneras, y elegid ochenta de entre los más valientes de nuestra tripulación.
But when she does discover it, far from being upset or repelled, as though her solitary dreams have prepared her for this moment, she holds him tight and squeezes her body to his, sending delightful sailing boats tacking to and fro across the ocean of his back.
Pero cuando lo notó no se ofendió en absoluto ni retrocedió sino que, como si sus sueños en las noches de soledad la hubiesen preparado bien, lo abrazó, estrechó su cuerpo contra el de él y con las dos manos comenzó a botar a lo largo y ancho de su espalda deliciosos barcos de vela de encantadoras caricias.
verb
‘They come to life and then they’re easier to sail.’
Despiertan a la vida y son más fáciles de gobernar. —Dime.
Did you know she can sail boats?
¿Sabes que es capaz de gobernar un barco?
“Can I help you sail, Paul?”
–Paul, ¿puedo ayudarte a gobernar el velero?
I was put here to sail a ship, and I do it my way.
Estoy aquí para gobernar un barco, y lo hago a mi manera.
In a pinch, three men could sail the Cassandra ;
En caso de necesidad, tres hombres bastaban para gobernar el Cassandra;
They needed the men of the Cassandra to sail the treasure galleon out of the harbor.
Necesitaban a los hombres del Cassandra para gobernar el galeón del tesoro fuera del puerto.
'Because she can sail?' Jokan retorted with an innocent look.
—¿Porque sabe gobernar un barco? —replicó Jokan fingiendo inocencia.
The breeze had come up by then, and it had been work for Paid sailing the dinghy.
Al aumentar la brisa, a Paul le había costado gobernar el bote.
Do you like to sail?” “I love it.
¿Te gusta ir en barco? —Me encanta.
If you tell Deudermont and Brambleberry that they cannot pass, then they will have to sail to the Hosttower’s courtyard.” “And if they win?”
Si les dices a Deudermont y a Brambleberry que no pueden pasar, entonces tendrán que ir en barco hasta el patio de armas de la Torre de Huéspedes. —¿Y si salen victoriosos?
They walked around the city together, went to the Empire State Building, planned to sail to the Statue of Liberty but it was closed so they took the ferry to Staten Island.
Visitaron el Empire State, quisieron ir en barco hasta la estatua de la Libertad, pero el embarcadero estaba cerrado y cogieron un ferry a Staten Island.
How wonderful it was that, through mere lucky chance, she had gone to watch the children sailing their boats!
¡Qué maravilla, por una simple y afortunada casualidad, haber ido a ver a los niños jugar con sus barquitos!
The cries of children at play came from behind the wall and a shuttlecock sailed over it to land at his feet.
Los gritos de los niños al jugar llegaban desde el otro lado del muro, sobre el que pasó un volante que aterrizó a sus pies.
verb
Let us bear down on the Bellona with all the sail we can spread.
Pongamos rumbo al Bellona con todo el trapo que podamos marear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test