Similar context phrases
Translation examples
verb
En el plano nacional, debemos gobernar mejor, y en el plano internacional, debemos aprender a gobernar mejor juntos.
At the national level we must govern better, and at the international level we must learn to govern better together.
Cuando un gobierno elegía gobernar por la fuerza y no con el consentimiento del electorado, perdía su legitimidad y su derecho a gobernar.
As soon as any Government chose to rule by the gun rather than by consent, it lost its legitimacy and its right to govern.
Debemos gobernar mejor, y debemos aprender a gobernar mejor juntos.
We must govern better, and we must learn to govern better together.
verb
Ni Roma en su tiempo pretendió una ley para gobernar el mundo.
Even Ancient Rome did not aspire to legislation to rule the world.
Ya no apoya a un régimen que trata de gobernar al país sobre la base de una minoría étnica.
They no longer support a regime which is trying to rule the country on the basis of an ethnic minority.
Pero hablar de gobernar es una cosa muy distinta a gobernar realmente.
But speaking of ruling is a very different thing from actually ruling.
Ser rey significa gobernar, y gobernar implica siempre trabajo.
To be a king means to rule, and ruling is always demanding work.
Al parecer, tenéis un hijo para gobernar el día ¡y ahora tenéis uno para gobernar la noche!
“It seems you have a son to rule the day, and now one to rule the night!”
verb
simplemente por que una marioneta puede sustituirte y yo gobernare rouran
I no longer need you to control the Ryuumyaku.
Solo hace falta una persona para gobernar el barco, ¿verdad?
It only takes one person to control the ship, doesn't it?
Entre tanto estaban inquietas y difíciles de gobernar.
Meanwhile they were restless and hard to control.
Tienen poder hasta para racionar y gobernar nuestras esperanzas.
They even have the power to ration and control our hopes.
Nos guían unos hados a los que no podemos gobernar. —¡Erna!
We are guided by fates we cannot control.” “Erna!
Quizá el hombre no le deje nada sobre lo que ella pueda gobernar.
The man might not leave anything worth controlling in the daughter.
Descubrió una mente que se consideraba como capaz de gobernar vehículos.
He found a mind which thought of itself as a controller of vehicles.
— La libertad de gobernar nuestras propias vidas, guiados por la mano de Dios.
“Freedom to control our own lives, under God's guidance.”
verb
En otros países, en cambio, la capacidad del Estado puede estar excesivamente desarrollada, en cuyo caso debe destinarse a otros objetivos, a “gobernar el barco en lugar de remar”.
There are others where, on the contrary, State capacity is perhaps overdeveloped and now has to be put to different uses, to “steering rather than rowing”.
También desearía agradecer a la Mesa su colaboración en el esfuerzo por gobernar la nave hacia puerto seguro en este viaje inaugural.
I would also like to thank the Bureau for being reliable partners as we struggle to steer the ship to safety on its maiden voyage.
No tenemos ni idea de cómo gobernar la nave, incluso si la tuviéramos.
We have no idea how to steer the ship, even if we did.
Tendremos que gobernar manualmente la nave y alejarla de la ciudad.
We'll have to manually steer the ship away from the city.
Los cabos de la pala se han quemado Sr. No se puede gobernar.
The tiller ropes have burnt away,sir, she can't be steered.
—¿Sabes gobernar un velero? —Por supuesto.
“Do you know how to steer one of these boats?” he asked. “Of course,”
—Vale, pues entonces yo gobernaré el barco. El capitán soy yo.
“Okay, well, I’ll steer the ship. I’m the captain.”
No pudo gobernar lo bastante bien para recoger restos.
He could not steer well enough to pick up wreckage.
Limítate a mantenerlo firme y a gobernar la nave tal como te digo.
Just hold her steady and steer the way I tell you to.
Yo no tenía experiencia suficiente para gobernar con aquella marcha y aquel rumbo.
I had not the experience to steer at the gait we were going on a quartering course.
A lo mejor crees que es fácil gobernar una embarcación mágica por el cielo.
You might think it’s easy steering a magic boat through the sky.
—Me parece que ya no se moverán —dijo poniéndose de pie—. No creo que el cazador coja el timón, y además es muy posible que el remero no sepa gobernar, en cuyo caso el cazador no puede gobernar y disparar al mismo tiempo.
I couldn't afford to let the hunter have it, and there is a chance the boat-puller doesn't know how to steer. In which case, the hunter cannot steer and shoot at the same time
verb
Despiertan a la vida y son más fáciles de gobernar. —Dime.
‘They come to life and then they’re easier to sail.’
Estoy aquí para gobernar un barco, y lo hago a mi manera.
I was put here to sail a ship, and I do it my way.
En caso de necesidad, tres hombres bastaban para gobernar el Cassandra;
In a pinch, three men could sail the Cassandra ;
Necesitaban a los hombres del Cassandra para gobernar el galeón del tesoro fuera del puerto.
They needed the men of the Cassandra to sail the treasure galleon out of the harbor.
—¿Porque sabe gobernar un barco? —replicó Jokan fingiendo inocencia.
'Because she can sail?' Jokan retorted with an innocent look.
Al aumentar la brisa, a Paul le había costado gobernar el bote.
The breeze had come up by then, and it had been work for Paid sailing the dinghy.
verb
Las personas con discapacidades mentales -- y, en particular, los que residen en instituciones psiquiátricas -- a menudo se ven privadas de este derecho, sobre la base -- a veces errónea -- de que carecen de capacidad para gobernar sus propios actos y comportamientos.
Persons with mental disabilities -- and in particular those residing in mental health institutions -- are often deprived of this right, on the assumption -- sometimes erroneous -- that they lack capacity for self-directed action and behaviour.
Si no podían utilizar los propulsores, no podrían gobernar la nave y quizá ni siquiera permanecer en vuelo.
If they couldn’t use the props, they wouldn’t be able to direct their movement, and they might not even be able to stay aloft.
En Aigburth Road el viento se esforzaba en gobernar a los compradores, aunque no logró lanzar a Rose bajo un coche.
On Aigburth Road wind was doing its best to direct the shoppers, but failed to throw Rose under a car.
Por ejemplo, la capacidad de recordar variaba según la persona, pero era siempre menor que la capacidad de retención de la memoria, y muy difícil de gobernar.
For one thing, the power of recollection was different in different people, but always less powerful than memory storage, it appeared, and very hard to direct.
verb
* Pero te dejo gobernar, te dejo navegar y exigir * * sólo mientras sepas que esta tierra es mía *
I'll let you navigate and demand Just as long as you know This land is mine
No será un riesgo mientras yo le diga exactamente cómo gobernar su mente.
Won't be a risk as long as I tell her exactly how to navigate his mind.
Gobernar las crubens mecánicas durante una travesía de varios días era un proceso arduo.
Navigating the mechanical crubens across the sea in a multiday journey was an arduous process.
Mi hijo pronto se encontrará al mando de un enorme barco que todavía no está preparado para gobernar.
My son will soon find himself at the helm of a massive ship, a ship he is not prepared to navigate.
Nada más alejarse de la orilla, Francesca tuvo que gobernar el barco por el primer recodo del río.
They’d no sooner taken off from the bank, when Francesca had to navigate her first bend in the river.
¡La triste verdad, Hunter, es que no seríais capaz de gobernar una gabarra entre Woolwich y Tilbury ni siquiera si os remolcaran!
“The truth is, Hunter, that ye could not navigate a barge between Woolwich and Tilbury if ye were being towed!”
Hasta entonces, el hecho de que él fuera la única persona de la cuadrilla capaz de gobernar la Cowrie fue suficiente garantía de seguridad;
The knowledge that he alone could navigate the Cowrie had, up to now, been sufficient assurance of his safety;
Siguió adelante y se encontró con que el navegante trataba desesperadamente de gobernar el avión, al estar muerto el piloto y gravemente herido el copiloto.
He went on, finding the navigator desperately trying to fly the plane as the pilot lay dead and the copilot was severely wounded.
Ellas no tienen ni idea de cómo gobernar un barco. —Hasta ahora lo han estado haciendo bastante bien —observó Leo Martello.
"They've got no real idea how to navigate a ship." "They've been doing all right so far," Leo Martello said.
verb
- Reforma del FMI, por haberse convertido en sujeto de problemas y no de soluciones, incapaz de gobernar la mera globalización financiera.
The reform of IMF, which has become a source of problems rather than solutions, incapable of handling even financial globalization;
Tenemos piloto automático, pero prefiero gobernar yo el barco.
Comforting. But i prefer to handle the ship myself.
Si dependiera de mí, no firmaría. Y esta prisión será cada día más difícil de gobernar.
Your way would only make this place harder to handle.
Con el timón de poste, se podía gobernar un barco de cualquier tamaño en cualquier estado de la mar.
With the stern-post rudder, you could handle a ship of almost any size, in almost any sea condition.
Seguro que podría gobernar el barco mejor que él.
I'll wager you could handle this boat better than he could.
Es más resistente y más fácil de gobernar con mal tiempo.
It is stronger and better able to handle rough weather.
Si se salía con la suya, le necesitaría para gobernar el barco.
If it ever came off, he’d need Dwyer to handle the boat.
Sabían gobernar sus barcos, pero, ¿sabrían también entablar combate con ellos?
They could handle their ships: could they fight them too?
El barco era fácil de gobernar, incluso para una sola persona;
The ship was simple to handle, even for one person, the lines
- ¿Y está usted seguro de que puede gobernar el Diana solo?
And you're quite certain that you can handle Diana alone?
En realidad necesito mi hombre capaz de gobernar a los chicos.
I’m shore in need of a man who can handle the boys.”
Los capitanes de la Compañía de Indias sabían gobernar sus barcos, de eso no había duda.
The East India captains could handle their ships, of that there was no doubt.
Olympia dio un grito, pero Sheridan volvió a gobernar la embarcación.
Olympia cried out, but he caught the handle back. The boat steadied.
verb
Todo esto nos obliga a reflexionar sobre el curso que lleva la globalización y a tomar las medidas necesarias para gobernar su rumbo.
All of this compels us to reflect on the course globalization is taking and adopt the necessary measures to guide that course.
Otra consideración fundamental que, en nuestra opinión, debe gobernar el proceso de examen de la cuestión de la ampliación del Consejo es la necesidad de asegurarse que cualquier decisión que se adopte no se traduzca en una disminución o en un entorpecimiento de la efectividad de ese órgano.
Another basic consideration which we think should guide our discussion of the question of the increase in the membership of the Council is the need to ensure that any decision adopted should not ultimately result in decreasing or hampering the effectiveness of that body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test