Similar context phrases
Translation examples
verb
We are to pursue it systematically, progressively.
Tenemos que perseguir este objetivo de manera sistemática y progresiva.
This is the objective we have to pursue jointly.
Este es el objetivo que tenemos que perseguir todos juntos.
The conference agreed to pursue the following goals:
La conferencia convino en perseguir los objetivos que más abajo se exponen.
In order to achieve this goal, the Policy shall pursue objectives that:
Para conseguirlo, deberá perseguir objetivos que:
There are no obstacles to pursuing self-laundering.
No existe obstáculo alguno para perseguir el autoblanqueo.
Systematization should not be pursued at the expense of flexibility.
No se debe perseguir la sistematización a costa de la flexibilidad.
The United States is firmly committed to pursuing that goal.
Los Estados Unidos están firmemente decididos a perseguir ese objetivo.
verb
To these ends, the following process will be pursued:
Para lograrlo, se seguirá el siguiente proceso:
In that connection, the following initiatives will be pursued:
A ese respecto, el Instituto seguirá:
verb
It was essential to pursue those endeavours.
Es indispensable proseguir los esfuerzos en ese sentido.
It was determined to pursue a serious dialogue with Bhutan.
Está decidido a proseguir seriamente el diálogo con Bhután.
This effort should be strengthened and further pursued.
Hay que proseguir y fortalecer este esfuerzo.
The Commission intends to pursue vigorously this endeavour.
La Comisión se propone proseguir activamente esa labor.
“There’s no point,” he said, “in pursuing this conversation.”
—No hay necesidad de proseguir esta conversación —dijo.
Nevertheless, it was not a conversation Dubornos wished to pursue.
Sin embargo, no era una conversación que Duborno desease proseguir.
Lucy didn’t want to pursue this, but felt she had to.
Lucy no deseaba proseguir con eso, pero tenía que hacerlo.
That’s interesting. I’ll have to pursue that line of questioning.
Muy interesante. Tendré que proseguir el interrogatorio por ahí.
You come to pursue your inquiries about this tragedy?
El motivo de su visita, ¿es proseguir sus pesquisas sobre esta tragedia?
verb
It is an ideal that has to be pursued every day.
Es un ideal que se debe buscar y alcanzar todos los días.
There is no reason to linger on how to pursue nuclear disarmament.
No hay razón alguna para entretenerse con la forma de buscar el desarme nuclear.
Two, pursue transparency and inclusiveness in decision making;
Dos, buscar la transparencia y la inclusión en el proceso de adopción de decisiones;
A new approach should be pursued that has the following characteristics:
Hay que buscar un nuevo planteamiento que tenga las siguientes características:
Those who are not successful will have to pursue opportunities outside UNDP.
Quienes no superen la evaluación, tendrán que buscar otro trabajo fuera del PNUD.
They also asked the Service to pursue alternative sources of funding;
Además, le pidieron que buscara otras fuentes de financiación;
We must pursue transparency and avoid double standards.
Debemos buscar la transparencia y evitar los dobles criterios.
Ultimately, you really can’t pursue success, success ensues.
No se puede buscar el éxito, este es una consecuencia.
verb
It was important to pursue discussion of that subject.
Es importante continuar el debate sobre este tema.
verb
(b) The right to work is the possibility of finding work and pursuing an occupation.
b) El derecho al trabajo es la posibilidad de encontrar un empleo y ejercer una ocupación.
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies; or
d) La persona perjudicada esté manifiestamente impedida de ejercer los recursos internos; o
36.11. The right to pursue civil and professional labor rights.
36.11 Derecho a ejercer los derechos laborales civiles y profesionales.
Iran is entitled to pursue its inalienable right and no justification is required to pursue a right.
El Irán tiene derecho a ejercer su derecho inalienable y no es necesaria ninguna justificación para ejercer un derecho.
Right of trade unions freely to pursue their activities
Derecho de los sindicatos a ejercer libremente su actividad
“But,” Brady protested, “a Babiist can jealously pursue the Lord’s work.”
–Pero… -protestó Brady-, un nabita puede ejercer celosamente su tarea como siervo del Señor.
he will use his creature La Reynie to pursue his vengeance under cover of law.
se servirá de su factótum La Reynie para ejercer su venganza bajo el manto de la ley.
We have more important matters to resolve before you pursue your little ‘eye-for-an-eye’ sport.
Tenemos cuestiones más importantes que resolver antes de que te dediques a ejercer tu ojo por ojo.
'Caroline,' Dwight said, 'loves to pillory me for neglect because I venture to pursue my own trade.
—A Carolina —dijo Dwight—, le encanta acusarme de descuidarla porque me atrevo a ejercer mi profesión.
After they had introduced themselves, Beard suggested that such a profession might be difficult to pursue in the Balearics.
Después de haberse presentado, Beard sugirió que debía de ser difícil ejercer en Baleares una profesión así.
Dr. Steve Miciano refused any interviews and announced that he was stepping down from practicing medicine to "pursue other interests."
El doctor Steve Miciano se negó a conceder entrevistas y anunció que dejaba de ejercer la medicina para «dedicarse a otros asuntos».
‘Because this thing that we’re looking for has already had perverse effects on us, while we still have no idea of what, exactly, we are pursuing.
—Porque lo que buscamos empieza a ejercer efectos perversos sobre nosotros, y todavía no tenemos ninguna prueba fehaciente de estar persiguiendo un objetivo concreto.
For months he had been contemplating each and every reasonable occupation for Adolf to pursue and had come to the conclusion that Customs remained the best choice.
Llevaba meses sopesando todas y cada una de las profesiones que Adolf pudiese ejercer y había llegado a la conclusión de que la mejor alternativa era la aduana.
To pursue for a lifetime a political career so arduous demands more than energy and inclination--it demands also that earnest frame of mind which is ready of its own accord to sacrifice mere pleasure to real usefulness.
Para ejercer durante toda la vida una carrera política tan difícil, se requiere algo más que simple energía e inclinación; se necesita también un estado de ánimo fervoroso, dispuesto a sacrificar los placeres por cosas de verdadero provecho.
verb
This must be done concurrently with pursuing approaches which can improve the access to food for those who are most vulnerable.
Esto debe ir aparejado con la aplicación de criterios que mejoren el acceso a los alimentos de los grupos más vulnerables.
Some of those who do lodge complaints do not want to pursue the matter further; they will settle for talking about it and leaving it at that.
Algunos de los que sí presentan quejas no quieren ir más lejos con el asunto; se conforman con conversar sobre el problema y dejarlo así.
Another said that pursuing a rights approach must not detract from concrete survival needs of children.
Otro dijo que la aplicación de un enfoque basado en los derechos no debía ir en detrimento de la atención prestada a las necesidades concretas de supervivencia de los niños.
The Tuzla canton is very characteristic by wish of young Roma to pursue university education.
El cantón de Tuzla es muy emblemático por el deseo de los jóvenes romaníes de ir a la universidad.
Sanctions must be proportional to the objectives pursued and must always be accompanied by a dialogue between the parties.
Las sanciones tienen que guardar proporción con los objetivos que se espera alcanzar e ir siempre acompañadas de un diálogo entre las partes.
In particular, the development of export strategies should not be detrimental to pursuing the goals of the national health policy.
En particular, el desarrollo de estrategias de exportación no debía ir en detrimento de las metas de la política nacional de salud.
The Government too has stated many times its resolve to pursue the negotiations.
El Gobierno también ha afirmado en innumerables ocasiones su voluntad de ir más lejos en las negociaciones.
Generally they did not pursue a military career on their return to Guinea, but used the education to go on to university.
Por lo general no siguen la carrera militar al volver a Guinea, sino que utilizan la educación recibida para ir a la universidad.
Japan's official development assistance adheres to the principle that environmental conservation and development should be pursued in tandem.
La asistencia oficial para el desarrollo del Japón adhiere al principio de que el desarrollo y la conservación del medio ambiente deben ir unidos.
verb
No sufficient proof was found for the loss of the computer and the falsification of the university degree to pursue the individual concerned.
No se encontraron pruebas suficientes respecto de la pérdida de la computadora o la falsificación del diploma universitario para demandar judicialmente al funcionario.
For example, the grantor has an obligation to deal with authorities, pursue infringers and renew registrations.
Por ejemplo, el otorgante está obligado a negociar cuando proceda con las autoridades, a demandar a los infractores y a renovar las inscripciones registrales.
Some doubt was expressed as to whether the section of the draft annex dealing with the right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations should be retained.
105. Se expresaron algunas dudas sobre la conveniencia de mantener el texto de la sección del proyecto de anexo que trata de la legitimación del acreedor garantizado para demandar a un infractor del derecho gravado o para renovar su inscripción registral.
Right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations
Ligitimación del acreedor garantizado para demandar a un infractor del derecho gravado o para renovar su inscripción registral
2. Right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations
2. Legitimación del acreedor garantizado para demandar a un infractor del derecho gravado o para renovar su inscripción registral
(iv) In any case, it would be quite burdensome to pursue liability against the State;
iv) En cualquier caso, sería engorroso demandar al Estado por responsabilidad;
‘Me, I’m still pondering whether to pursue an action against your client for false imprisonment.’
Yo todavía me estoy planteando si demandar a su cliente por detención ilegal.
He was therefore releasing each client, and doing so in sufficient time for each to hire another lawyer and pursue Goffman.
Por consiguiente, liberaba a sus clientes y lo hacía con tiempo suficiente para que contrataran a otro abogado y pudiesen demandar a Goffman.
verb
I pursued those streets as if hunting ghosts.
Recorrí esas calles como quien intenta cazar fantasmas.
He was born to chase, not be chased, and he fearlessly pursues anything he wants, even cats.
Nació para cazar, no para ser cazado, y persigue sin temor la presa que quiere, aunque sean gatos.
Perhaps he could start a new whale-hunting industry, pursuing the enormous aquatic beasts for sport.
Tal vez podría imponer la moda de cazar por deporte aquellas enormes bestias acuáticas.
When he was not working on the reports, records and correspondence here, he pursued the great wild boar, and various other creatures.
Cuando no prepara aquí informes, archivos y la correspondencia, sale a cazar el jabalí y diversos animales más.
The man knew what she was, and what he himself was for: to hoe turnips and pursue something that shone and could run faster than he could.
El hombre sabía lo que ella era y para qué servía él: para remover la tierra de los nabos y para cazar algo que brillaba y que podía correr más rápido que él.
“Really?” she asked, trying not to smile. It was what she’d just been thinking about him. A scholarly man who pursued murderers.
— No me digas — repuso ella, y contuvo una sonrisa. Era justo lo que estaba pensando de Armand: un hombre culto y sensible dedicado a cazar a asesinos —.
They've come to pursue the demonstrators." There was a short period of silence. Then the boy commented, as though to himself, "What handsome faces they have!"
Han venido para cazar a los manifestantes. Transcurrió un breve instante de silencio cuando, de repente, el niño dijo como si hablara consigo mismo: —¡Qué guapos son!
As for hunting and deep play, what is more obvious? You pursue in love, and if the game is worth engaging in at all, you play for very high stakes indeed.
En cuanto a cazar y jugar haciendo grandes apuestas, la relación es obvia: en el amor uno persigue a su presa y si cree que merece la pena capturarla, arriesga muchas cosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test