Translation examples
verb
“You just threw away your commission.” “That’s not—”
Acabas de tirar por la borda tu comisión. —Eso no es…
I shall never understand how the keepers and trustees of the King James Version threw away such a treasure.
Nunca entenderé cómo los guardianes y fideicomisarios de la Biblia del rey Jacobo han podido tirar tal tesoro.
I probably threw away more than I should have, but it made me feel efficient and strong to be doing this, and I did a drastic job of it.
Es probable que tirara más de lo que debía, pero así me sentí eficiente y enérgica, e hice un trabajo drástico.
Often, in parting from them, they would make me little gifts, absurd trifles which I usually threw away before reaching home.
Muchas veces, al despedirme, me hacían regamos, naderías absurdas que solía tirar antes de llegar a casa.
People swore by him, and some called him better than Lourdes, though no cripples threw away their crutches and the seriously ill went on dying — but with smiles of gratitude on their lips.
La gente depositaba en él una fe ciega, e incluso había quien decía que era mejor que ir a Lourdes, por más que ningún tullido tirara sus muletas para echar a andar o que los enfermos graves murieran de todos modos, aunque con una sonrisa de gratitud en los labios.
Walter: silence. Richard: “Look. If I had a drug problem and you threw away my drugs, I’d be pissed off at you, but I’d also understand that you were trying to do me a favor.” Walter: silence.
Walter: silencio, Richard: «Oye. Si yo tuviera un problema con la droga y tú me tiraras la droga a la basura, me cabrearía contigo, pero también entendería que pretendías hacerme un favor.» Walter: silencio.
Papa-Nnukwu had told the umunna how Papa had offered to build him a house, buy him a car, and hire him a driver, as long as he converted and threw away the chi in the thatch shrine in his yard.
Papa-nnukwu había explicado en la umunna cómo padre se había ofrecido a construirle una casa, a comprarle un coche y a contratar un chófer, a cambio de que se convirtiera y tirara el chi que cobijaba en el pequeño santuario de juncos que había construido en el jardín.
Then I cried and kicked a stone and Mom tried to hug me but I wouldn't let her because she shouldn't have let the firemen take down the ark, and also she should have asked me before she threw away everything that belonged to Dad. October 1 yhvh Today I went to see Mr.
Entonces lloré y le di una patada a una piedra y mamá quiso abrazarme pero no la dejé porque no debió permitir a los bomberos desmontar el arca, y también porque hubiera tenido que preguntarme antes de tirar todas las cosas que eran de papá. 1 de octubre
THE NEXT DAY—CHRISTMAS Eve—I forced myself to eat a huge room-service breakfast even though I didn’t want it, and threw away the newspaper without looking at it since I was afraid if I saw the words Overtoom or Moord one more time there was no way I could make myself do what I had to.
II Al día siguiente —nochebuena— me obligué a tomar un desayuno abundante que pedí al servicio de habitaciones, si bien no tenía apetito, y a tirar los periódicos sin mirarlos, pues temía echarme atrás y no llevarlo a cabo si veía una vez más las palabras Overtoom o Moord.
verb
He even threw away a piece with no tactical advantage and forced Wormold to take it -a Hiram Walker.
Incluso llegó a desechar una pieza sin importancia táctica y obligó a Wormold a comerla: un Hiram Walker.
His judgment failed him, as his courage never did, and with that fatal indecision which was his besetting weakness he threw away what little chance he had.
Le falló la inteligencia, aunque nunca el coraje, y con esa fatal indecisión que era su principal debilidad acabó por desperdiciar cualquier pequeña oportunidad que le hubiese quedado.
verb
You didn’t overtake once – for the whole Grand Prix you were only in the lead because you started in pole position and most of the others had dropped out or crashed, and then you threw away a race like that.
En todo el Gran Premio no has hecho ni un solo adelantamiento; te has colocado delante solo porque los otros se salieron de la pista o tuvieron problemas de motor… ¡Así vas a echar por la borda toda una carrera!
verb
He kept the drawing separate and stuffed the other things back in the envelope, which he threw away in the kitchen.
Separó el dibujo y volvió a meter el resto de cosas en el sobre, que tiró en la cocina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test