Translation for "impermeabilizar" to english
Impermeabilizar
verb
Translation examples
verb
Acaben de terminar de impermeabilizar el tejado de la escuela.
Just finished rain-proofing the school roof.
Las citas con el doctor, las clases de parto, impermeabilizar su habitación.
The doctor's appointments, Lamaze classes, baby-proofing the apartment.
verb
El aumento de 2.693.400 dólares a 2.867.800 dólares en la partida de locales y alojamiento incluye gastos no periódicos por valor de 1.328.000 dólares para conservar, asfaltar e impermeabilizar el sistema de carreteras existente en la zona de operaciones.
23. The increase from $2,693,400 to $2,867,800 under premises and accommodation includes non-recurrent costs of $1,328,000 for the maintenance, asphalting and sealing of the existing road system within the area of operations.
Los primeros tripulantes ya habían salido de las escotillas para retirar los sellos que servían para impermeabilizar el cañón.
The first crewmen were coming out of the hatches now, working to unplug the seals that kept the barrel waterproof.
En la base de Erding dieron un curso sobre un método de impermeabilizar, conocido por TC 48 a un equipo especial, con el fin de que éste lo pudiera enseñar a todos los equipos de conservación de Alemania.
A special team from Erding Base was given a course on a sealing method known as TC-48 so they could teach it to all maintenance crews in Germany.
Es totalmente inútil gastarse la plata de los maltratados contribuyentes diseñando programas, cada vez más costosos, para impermeabilizar las fronteras, porque no hay un solo caso exitoso que pruebe la eficacia de esta política represiva.
It is entirely useless to spend the money of much-abused taxpayers to design ever more costly plans to seal the borders, because there is not one successful case to prove the efficacy of repressive policies.
Era una impresión errónea, o al menos se volvió cada vez más errónea conforme el golpe se clarificaba, y, aunque quizá nunca llegaron a tener un dominio absoluto del cerco y a impermeabilizar del todo el Congreso, hacia las ocho de la tarde Aramburu y Sáenz de Santamaría habían conseguido al menos ordenar el asedio a los rebeldes y poner fin a los improvisados intentos de acabar con el secuestro de forma expeditiva, alejando su temor a que un estallido de violencia entre partidarios y opositores al golpe precipitara con la intervención masiva del ejército el vuelco que anhelaban los golpistas. Dos de esos intentos se habían producido muy pronto: el primero tuvo lugar media hora después del asalto al Congreso y lo protagonizó el coronel de la policía nacional Félix Alcalá-Galiano;
It was an erroneous impression, or at least it became increasingly erroneous as the circumstances of the coup became clear, and, although they may never have gained absolute control over the cordon and didn’t entirely seal off the Cortes, towards eight in the evening Aramburu and Sáenz de Santamaría had at least managed to get the blockade of the rebels organized and put a stop to the improvised attempts to bring the seizure to an end in an expeditious manner, removing their fear that an outburst of violence between supporters and opponents of the coup might precipitate with a massive Army intervention the turnaround the golpistas were longing for.* Two of those attempts had happened very early: the first took place half an hour after the assault on the Cortes and featured Colonel Félix Alcalá-Galiano of the national police;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test