Translation for "sacks" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
- saco
- despedir
- saquear
- saqueo
- costal
- cama
- saquito
- talega
- vestido saco
- empujar
- despachar
- poner de patitas en la calle
noun
The work burnt their fingers, but the elder children helped their mother fill the 50-kilo sack in one day.
Aunque ese trabajo les quema los dedos, los mayores ayudan a la madre a terminar el saco de 50 kg en una jornada.
During his interrogation by the GSS he was deprived of sleep while handcuffed, held in painful positions and hooded with sacking.
Durante el interrogatorio, el SGS le impidió dormir y lo obligó a permanecer esposado, en posturas dolorosas y encapuchado con un saco.
His hands and feet were reportedly bound and he was stuffed into a gunny sack.
Al parecer le ataron de pies y manos y lo metieron en un saco de yute.
It is said that an empty sack cannot stand by itself.
Decimos comúnmente que un saco vacío no puede levantarse por sí solo.
As long as we continue on this path, placing our hopes in developing nations will be like pouring water into a sack.
En la medida en que sigamos por esta vía, depositar esperanzas en las naciones en vías de desarrollo será echar agua en un saco.
Kasongo requests each of some 50 charcoal producers to contribute 1,500 Congolese francs per sack.
Kasongo exige a cada uno de los aproximadamente 50 productores de carbón que pague 1.500 francos congoleños por saco.
The detainee is placed on the low chair with a sack over his head and hands in handcuffs behind the back.
En esta postura, el detenido se sienta en una silla baja con un saco en la cabeza y las manos esposadas a la espalda.
verb
Membership of a particular trade union, or joining or leaving a union, may not be made grounds for the hiring, promotion or sacking of a worker.
La pertenencia a determinado sindicato, la afiliación a un sindicato o la separación del mismo no podrán utilizarse como motivos para contratar, promover o despedir a un empleado.
The regime of economic liberalization imposed by the International Monetary Fund (IMF) afforded a pretext both for sacking employees considered undesirable and for grabbing the reins of power, as corporations passed from the control of the State into the hands of members of the dominant ethnic group.
El régimen de liberalización económica impuesto por el Fondo Monetario Internacional (FMI) da pretexto para despedir a los empleados que se consideran poco gratos y para tomar las riendas del poder, cuando las empresas pasan del control del Estado a manos de miembros del grupo étnico dominante.
100. Employees under 18 can be sacked by management only with the assent of the Commission on Minors' Affairs; the overall dismissal procedure must also be observed.
100. Las administraciones podrá despedir a trabajadores menores de 18 años siempre y cuando se cumpla el régimen establecido en esos casos y sólo con el consentimiento de la comisión de asuntos relacionados con menores.
(d) An official in the town administration of Muinak in the autonomous Karakalpakstan Republic allegedly helped to have a Protestant sports teacher sacked from a local school on 22 July 2003 after he refused to renounce his faith;
d) El día 22 de julio de 2003, en la República autónoma de Karakalpakstán, un oficial de la administración municipal de Muinak habría ayudado a despedir a un instructor de deportes protestante que trabajaba en una escuela local y que se había negado a abjurar de su fe;
verb
49. Later, according to witnesses, the military forces destroyed and sacked a number of dwellings, burning the houses of the families of the students involved in the incident, who were gradually captured in the forests and tortured.
49. A continuación, según los testigos, las fuerzas militares procedieron a destrozar y saquear diversas viviendas, incendiando las casas de los familiares de los intervinientes en el hecho, los que fueron paulatinamente capturados en los bosques y sometidos a torturas.
noun
However, on 7 April a militia of the Miseriyya tribe carried out the most serious attack since the sacking of Hamada in January 2005.
No obstante, el 7 de abril, una milicia de la tribu Miseriyya perpetró el ataque más grave cometido desde el saqueo de Hamada en enero de 2005.
"Foolish is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead; for he prepares his own doom in times to come."
"Tonto es aquel que saquea una ciudad, convirtiendo los templos en desierto, despojando las tumbas, los santuarios de los muertos, pues prepara su propia sentencia en el futuro."
Sisters from the Convent of the Little Sisters of the Représentation de Luoto in Lubero were raped by five soldiers of RCD/Goma during the sacking of the village between 27 and 29 June 2003.
Las hermanas del pequeño convento de las pequeñas hermanas de la representación de Luoto, en Lubero, fueron violadas por cinco militares de la CCD-Goma durante el saqueo del pueblo entre el 27 y el 29 de junio de 2003.
We had discovered that there was an ongoing sacking of our natural resources and this alone has brought changes to our economy.
Hemos descubierto cómo había un saqueo permanente a nuestros recursos naturales; sólo este hecho, quiero decirles, ha empezado a cambiar la economía nacional.
The acts of sacking and looting that have taken place are attributed to soldiers and members of the security forces who frequently do not receive their wages promptly and regularly.
Los actos de pillaje y los saqueos cometidos son atribuidos a soldados y miembros de las fuerzas de seguridad que con frecuencia no reciben sus salarios de manera oportuna y regular.
These conflicts resulted in the press being gagged through journalists' arrests, the closure and sacking of newspaper offices and the repeated closure of private radio stations.
Esos conflictos se traducen en un silenciamiento de la prensa mediante detenciones de periodistas, cierres y saqueos de periódicos y cierres reiterados de emisoras de radio privadas.
In April and May 2012, at least 115 schools in the regions of Kidal, Timbuktu, Gao and Mopti were attacked, pillaged or sacked by the armed groups.
En los meses de abril y mayo de 2012, al menos 115 escuelas de las regiones de Kidal, Tombuctú, Gao y Mopti fueron objeto de ataques, saqueos o actos vandálicos cometidos por los grupos armados.
Those who remained have fresh memory of a brutal occupation and the sacking and pillaging of their homes, their resources and their environment.
Los que permanecieron tienen aún frescos en la memoria la ocupación brutal y el saqueo y despojo de sus hogares, sus recursos y su medio ambiente.
The Haitian people, victim of five centuries of the sacking of other powers, is the poorest of the region.
El pueblo haitiano, víctima por cinco siglos del saqueo de otras potencias, es el más pobre de la región.
“Fool is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead, for he prepares his own doom in times to come.”
“Tonto es el que saquea una ciudad, convirtiendo en desierto los templos y saqueando las tumbas, los santuarios de la muerte, porque prepara su propia perdición en los tiempos venideros.”
I was in King's Landing after the sack, khaleesi.
Estuve en Desembarco del Rey después del saqueo, khaleesi.
When the sacking comes, we'll all be dead of starvation.
Cuando el saqueo llegue... todos estaremos muertos de hambre.
When the sacking comes, he's who I'll kill first.
Cuando el saqueo llegue, es a quien mataré primero.
Looting, pillaging and sacking a major city.
- ¿Por qué? Por robo, pillaje y saqueo de una gran ciudad.
noun
The implications of this violence are not lost on India: the is cheaper than a sack of flour, the fact that there may be more than 8 or 9 million Kalashnikovs unlicensed in Pakistan or that the number of "madrassas" in the last 25 years has increased from 900 to more than 12,000.
Las repercusiones de esta violencia no se pierden en la India: el hecho de que hoy día en el Pakistán un AK47 sea más barato que un costal de harina, el hecho de que en el Pakistán pueda haber más de 8 ó 9 millones de Kalashnikovs no autorizados o de que el número de "madrazas" en los últimos 25 años haya aumentado de 900 a más de 12.000.
Fish meal. Sacks and sacks of fish meal.
—Harina de pescado. Costales y costales de harina de pescado.
She was inside a car trunk in a sack, arms tied at elbow level, more burlap sacking piled on top of her.
Se encontraba en el maletero de un coche, en un costal, con los brazos atados a la altura de los codos, y encima de ella habían amontonado más costales de arpillera.
Hubert collapsed into a chair like a sack of grain.
Hubert se desplomó en una silla como si fuera un costal de grano.
But when she's naked, she's a sack of bulging white flesh!
Pero cuando está desnuda es un costal de carne fláccida blanca.
He opened the trunk and felt a mound of burlap sacks.
Abrió el maletero y palpó un montón de costales de arpillera.
Nicole picked her up and replaced her in the middle of the sack.
Nicole la levantó y volvió a ponerla en medio del costal.
noun
noun
Maybe you have no use for it, but I've brought you a little sack of Hunsrück earth.
Quizá no tengas que usarlo, pero te he traído un saquito de tierra de Hunsrück.
To think a little sack of gold could turn a good man bad
De pensar que un saquito de oro podía volver malo a un hombre bueno
His food had dwindled to one small sack of fat-filled pemmican.
Su comida se había reducido a un saquito de carne seca.
John picked up the sack of money and followed the Arab outside.
John recogió el saquito de dinero y siguió al árabe.
“What would I do with a sack full of jewels?” Philip laughed.
—¿Qué haría con un saquito de joyas? —dijo Philip riendo—.
“At what point did it blow through a factory making small coffee sacks?”
—¿En qué momento recorrió una fábrica que hacía saquitos de café?
noun
Next: sack races at the company picnic, yes or no?
Siguiente. Carreras de talegas en el picnic de la compañía.
There was a third sack, bulging with stuff. I looked inside.
Había otro envoltorio en la maleta, un talego. Miré dentro.
an old man coming home with his sack on his back;
un anciano que regresaba a su casa con el talego a la espalda;
He was sitting on a sack back of the corral.
El joven se hallaba sentado en un talego en la parte posterior del corral.
Because I said will I or wont I when the sack was half full because I said if the sack is full when we get to the woods it wont be me.
Pues me dije: «Puede que yo lo haga o que no, cuando la talega esté medio llena», pues me dijo que si la talega está llena cuando lleguemos a los árboles, no habrá sido por mí.
He saw the boxes of apples being poured into sacks in the orchards.
Vio cómo en los huertos vaciaban las cestas de manzanas en los talegos.
noun
She wore a tent of chain mail cut like one of those sack dresses Leo’s mean Aunt Rosa used to wear.
Llevaba una cota de malla cortada como uno de los vestidos saco que solía llevar la mezquina tía Rosa de Leo.
verb
Kathleen and Alice loaded the wheelbarrow with books, covering them with sacking so that Fred could push it up the soaking path towards his home.
Kathleen y Alice cargaron la carretilla de libros y los cubrieron con arpillera para que Fred los pudiera empujar por el camino empapado hasta su casa.
The Old Girl was looking it for once, but I guess the thought of her miracle must have survived alongside the fear of sacked sun and must have meant a lot to her, for she launched out fast, all set to straight-arm Kaby into the heavy gravity and grab the Minor Maintainer with the other hand. 14
La Vieja Muchacha había esperado la coyuntura, yo creo que el pensamiento de su milagro debe de haberse sobrepuesto a su temor y representar para ella lo más importante; se abalanzó para empujar a Kaby hacia la zona de gravedad más pesada y arrebatarle el Sustentador Menor con la otra mano. 14
verb
Indeed, he seemed to think he’d done it in spite of Gough - and inside a week of Ferozeshah he was writing to Peel in London urging that Paddy be given the sack.
En realidad, parecía creer que lo había hecho a pesar de Gough. Al cabo de una semana en Firozabad estaba ya escribiendo a Peel a Londres y metiéndole prisa para que despachara a Paddy.
But the consolation was brief, because that was the future and this was the present, the one in which he had been sacked.
Pero su consuelo fue fugaz, porque eso tal vez pudiera acontecer en el futuro, pero ahora era el presente, y le acababan de poner de patitas en la calle.
In my view, the solution to AT&T nightmares was not to dump them into the portfolios of my customers but to sack the traders who got us into the problems in the first place.
Desde mi punto de vista, la solución a las pesadillas de AT&T no era endosárselas a las carteras de mis clientes, sino poner de patitas en la calle a los operadores que en un principio nos metieron en aquel lío.
He describes Brahmins as, ‘the noblest and oldest of people’, and threatens to sack his cleaning lady, Margaretha Schnepp, when she disregards orders not to dust the Buddha in his study.
Describe a los brahmanes como “el pueblo más noble y más antiguo” y amenaza con poner de patitas en la calle a su mujer de la limpieza, Margaretha Schnepp, por desobedecer las órdenes de no quitar el polvo del Buda de su despacho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test