Translation examples
verb
A new security database for national staff has been finalized, which will rely on the Global Positioning System for plotting the residential coordinates of every staff member.
Se ha ultimado una nueva base de datos sobre la seguridad para el personal nacional, que se basará en el sistema mundial de determinación de posición para trazar las coordenadas de las residencias de todos los funcionarios.
Digital global positioning system equipment will be used to plot the exact edges of the minefields.
Se utilizará equipo digital del sistema mundial de fijación de posiciones para trazar los límites exactos de los campos de minas.
The regulation requires all ships, irrespective of size, to carry nautical charts and nautical publications to plan and display the ship's route for the intended voyage and to plot and monitor positions throughout the voyage.
En dicha regla se exige que todos los buques, independientemente de su tamaño, lleven cartas marinas y publicaciones náuticas para planificar y presentar la ruta del buque para el viaje que se tiene proyectado realizar y para trazar el rumbo sobre la carta y comprobar las situaciones durante toda la travesía.
Ukraine has made what may be a good faith effort at plotting a path towards a solution of the crisis; however an actual final plan needs to be seen before its legal implications can be assessed.
Ucrania ha hecho lo que puede considerarse un esfuerzo bien intencionado para trazar un camino hacia la solución de la crisis; sin embargo, sería necesario ver ultimado un plan definitivo concreto antes de evaluar sus ramificaciones jurídicas.
Data from GPS receivers mounted on vehicles can be input to GIS and subsequently used to plot the route of a road not marked on available maps.
Los datos obtenidos a partir de receptores GPS instalados a bordo de vehículos se pueden incorporar al SIG y utilizarse posteriormente para trazar el itinerario de una carretera que no figura en los mapas disponibles.
As recorded in paragraph 12 of the Deputy Executive Chairman's summary report, the entry team was able to plot more precisely the boundaries of those sites and to reach agreement with Iraq on the revised perimeters.
Como se indica en el párrafo 12 del informe resumido del Presidente Ejecutivo Adjunto, el equipo pudo trazar con más precisión los límites de esos recintos y llegar a un acuerdo con el Iraq acerca de los perímetros revisados.
It had determined, however, that the rapidly changing technological landscape made it impossible to plot reliable cost abatement curves at that stage.
Sin embargo, el Grupo de tareas había determinado que el panorama tecnológico en rápida evolución imposibilitaba trazar curvas de reducción de costos fiables en esa etapa.
18. Methodological options for plotting digital layers of AI include using a standard length (i.e. 30 years) for the climatic series.
18. Entre las opciones metodológicas para trazar capas digitales del IA figuran la utilización de un período de tiempo estándar (por ejemplo, 30 años) para las series climáticas.
It is difficult today for a State to plot its course towards future development without first understanding what might come from further global changes caused by the current crisis.
Hoy es difícil para un Estado trazar su camino hacia el desarrollo futuro sin entender primero qué podría surgir de más cambios en el mundo provocados por la crisis actual.
We started plotting our venture.
Empezamos a trazar esta aventura.
Can you plot thatjump?
- ¿Puede trazar ese salto?
Plot an intercept.
Trazar una intercepción.
Plot the shortest course.
Trazar el curso más corto.
I will attempt to plot a course back.
Intentaré trazar un curso de vuelta
To plot, contrive, or complot any ill
Para trazar, inventar, enfermos complots
- I'd plot a course.
Podría trazar una ruta.
Should we plot a pursuit course?
¿Hay que trazar un rumbo de persecución?
And now you plot deadly revenge?
Y ahora a trazar la venganza mortal?
They began to plot a new course.
Comenzaron a trazar un nuevo recorrido.
Well, we can plot its course.
—Bueno, podemos trazar su curso.
You could plot its progress by the people.
Se podía trazar su recorrido mirando a la gente.
Writing controlled fiction is called “plotting.”
Escribir controlando la ficción se llama «trazar una trama».
plotting is the literary version of artificial respiration.
trazar una trama es la versión literaria de la respiración artificial.
I know you will plot your own course.
Sé que podrás trazar tu propio camino.
I’m going to have to plot my way out.
Voy a tener que trazar un plan para huir.
Looking ahead, the curve wasn't difficult to plot.
Al mirar hacia adelante, la curva no era difícil de trazar.
Billy was not interested in plotting the orbits of Jovian moons.
A Billy no le interesaba trazar las órbitas de las lunas de Júpiter.
verb
6. Jin and Zhang were criminally detained on 13 March 2001 by officers of the Beijing State Security Bureau on suspicion of "inciting subversion of state power" pursuant to article 105 (1) of the People's Republic Criminal Code, which renders it a criminal offence to "organize, plot or carry out the scheme of subverting the state power or overthrowing the socialist system."
6. El 13 de marzo de 2001 unos agentes de la Oficina de Seguridad del Estado de Beijing detuvieron a Jin y Zhang por "incitación a la subversión del poder del Estado", de conformidad con el párrafo 1 del artículo 105 del Código Penal de la República Popular, que tipifica como delito "organizar, tramar o ejecutar planes para subvertir el poder del Estado o precipitar la caída del sistema socialista".
7. Jin's and Zhang's indictment was delivered to the No. 1 Beijing Intermediate People's Court on 29 August 2001, stating that "the indictees, Xu Wei, Yang Zili, Jin Haike, and Zhang Honghai disregarded the laws of the nation and illegally formed an organization to plot and carry out subversion of State power and overthrow of the socialist system.
7. El 29 de agosto de 2001 se dictó auto de procesamiento contra Jin y Zhang ante el Tribunal Popular Intermedio Nº 1 de Beijing, afirmándose que "los acusados, Xu Wei, Yang Zili, Jin Haike y Zhang Honghai ignoraron las leyes de la nación y constituyeron ilegalmente una organización con el objetivo de tramar y ejecutar un plan para subvertir el poder del Estado y precipitar la caída del sistema socialista.
Al-Qaida and its offshoots must know that they will have no safe hiding place to plot or recruit young men to train as terrorists.
Al-Qaida y sus asociados deben saber que no encontrarán ningún santuario donde tramar sus complots o reclutar a jóvenes para entrenarlos como terroristas.
On 18 September 2000, they were reportedly convicted of plotting to carry out bomb attacks in Jordan, manufacturing explosives and recruiting people to carry out attacks on Jewish and American targets and sentenced to death for their alleged involvement with al-Qa'eda (the Base), an organization allegedly linked to Usama ben Laden.
El 18 de septiembre de 2000, habrían sido acusados de tramar atentados con bombas en Jordania, fabricar explosivos y contratar personas para atacar objetivos judíos y estadounidenses, y condenados a muerte por su supuesta participación en alQa'eda (la base), organización pretendidamente vinculada con Usama ben Laden.
Meanwhile, Palipehutu-FNL Chairman Rwasa sent a letter to the President on 26 August accusing the Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD) of assassination plots against himself and other senior Palipehutu-FNL leaders.
Por otro lado, el 26 de agosto el Presidente Rwasa del Palipehutu-FNL envió una carta al Presidente en la que acusaba al Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas para la Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) de tramar asesinatos contra él y contra otros líderes superiores del Palipehutu-FNL.
Among the many charges against him for his role in plotting and executing attacks on the United States, Yousef also was convicted of placing and causing the detonation of a bomb aboard Philippines Airlines Flight 434, while en route from Manila to Japan.
Entre los numerosos delitos de los que se le acusó por el papel que había desempeñado en cuanto a tramar y ejecutar atentados contra los Estados Unidos, Yousef también fue condenado por haber colocado y haber hecho detonar una bomba a bordo del vuelo 434 de Philippines Airlines mientras se dirigía de Manila a Japón.
They were reportedly arrested on 6 December 2000 by the Sudanese authorities during a meeting with a United States diplomat in Khartoum and accused of plotting an uprising backed by the rebel forces controlling southern Sudan and of passing on information to the rebels.
Se informó de que fueron detenidos el 6 de diciembre de 2000 por las autoridades sudanesas durante una reunión con un diplomático de los Estados Unidos en Jartum, y acusados de tramar un alzamiento apoyados por las fuerzas rebeldes que controlaban el Sudán meridional y de pasar información a los rebeldes.
Subsequent reports indicated that in March 1995, several officers of the armed forces and some civilians were arrested and charged with plotting a coup against the military Government.
Informes posteriores indicaron que en marzo de 1995 varios oficiales de las fuerzas armadas y algunos civiles fueron arrestados y acusados de tramar un golpe contra el Gobierno militar.
30. In its contribution, HRW indicated that in July 2007 President Ben Ali pardoned or conditionally released 21 political prisoners, and another 10 in November and that most were leaders of the banned Islamist party anNahdha who had been in prison since the early 1990s, when a military court convicted 265 party members and sympathizers on dubious charges of plotting to topple the state.
30. HRW dice que en julio de 2007 el Presidente Ben Ali indultó o concedió la libertad condicional a 21 presos políticos y en noviembre a otros 10 , en su mayoría dirigentes del AnNahdha, un partido islamista prohibido, que llevaban encarcelados desde principios de los años noventa cuando un tribunal militar condenó a 265 miembros y simpatizantes del partido bajo cargos dudosos de tramar un golpe de estado.
It's called you going back to plotting and conniving.
Se llama volver a tramar y a confabular.
(clears throat) When did you start plotting this?
¿Cuándo empezaste a tramar esto?
i began plotting my revenge that very day.
Comencé a tramar mi venganza ese mismo día.
"Sitting back and plotting." Sounds like she thought he was dangerous.
"Tramar cómo lograrlo." Ella lo consideraba peligroso.
Instead of plotting behind his back with unspeakable acts!
En lugar de tramar a sus espaldas actos incalificables.
Stop hatching plots and go to sleep.
Deja de tramar cosas y duérmete.
You're under arrest for plotting the riot!
Me has engañado. Estás bajo arresto por tramar la revuelta.
♪ Up to no good, I love plotting'.
Hasta el resultado negativo me encanta tramar.
How can you plot against Gulliver?
¿Còmo podéis tramar contra Gulliver?
So,uh,you want to help me plot my revenge?
Así que... ¿quieres ayudarme a tramar mi venganza?
And he began plotting his revenge.
Y se puso a tramar su venganza.
Is it forgivable to plot the death of the king?
¿Es perdonable tramar la muerte del rey?
“They won’t have to plot in secret.
—No tienen ninguna necesidad de tramar nada en secreto.
“You’re in no position to accuse me of plotting anything.
—Precisamente tú no estás en situación de acusarme de tramar nada.
“Probably off to plot with tyl Loesp.”
Seguramente se ha ido a tramar algo con Tyl Loesp.
and the enemies of this kingdom never cease to plot against us.
y los enemigos del reino no dejan de tramar contra nosotros.
She’ll be plotting or planning something, that’s for sure.”
Pero tramará o planeará algo, no os quepa la menor duda.
Orcs manipulating orcs to plot against orcs.
Orcos manipulando a orcos para tramar contra orcos.
Third, to plot ways to torture an innocent populace.
La tercera, en tramar el modo de torturar a la población inocente.
But would someone so wickedly plot revenge?
Pero ¿sería alguien capaz de tramar una venganza tan horrible?
According to E'temad newspaper, these two physicians are held in detention on "suspicion of plotting to overthrow the Government of the Islamic Republic".
Según el periódico E'temad, estos dos médicos se mantienen en prisión por ser "sospechosos de conspirar para derrocar el Gobierno de la República Islámica".
46. At the end of April this year, the authorities reportedly arrested 15 persons suspected of plotting against the Government.
46. A fines de abril del corriente año, las autoridades arrestaron según se ha informado a 15 personas sospechosas de conspirar contra el Gobierno.
The complainant was accused of plotting against the Minister, of having planted drugs that had been found in the Minister's armoured vehicle, and of ties to terrorism.
Se acusó al autor de conspirar contra el Ministro, de haber introducido las drogas que se habían descubierto en el vehículo blindado del Ministro y de mantener vínculos con el terrorismo.
Plotting with a foreign Power;
Conspirar con una potencia extranjera;
Requested meetings with some of the prisoners arrested on suspicion of plotting against the Government were not arranged.
No se llegaron a organizar los encuentros solicitados con algunos de los presos sospechosos de conspirar contra el Gobierno.
Over the last several months some 40 persons have been detained on charges of plotting against the security of the State or committing acts of violence.
En los últimos meses, fueron detenidas unas 40 personas acusadas de conspirar contra la seguridad del Estado o cometer actos de violencia.
Regardless of political, ethnic or religious affiliation, all suspected of opposing the regime or of plotting against the regime are subjected to arbitrary arrest and detention.
Independientemente de la afiliación política, étnica o religiosa, todos los sospechosos de oponerse al régimen o de conspirar contra el régimen son objeto de arresto y detención arbitrarios.
According to the media, Mr. Marcel is charged with "plotting against the State".
Según los medios de comunicación, el Sr. Marcel está acusado de "conspirar contra el Estado".
Recently the Government has announced that a group of 29 persons accused of plotting against the State and disclosing military information will be tried in public.
El Gobierno ha anunciado recientemente que un grupo de 29 personas acusadas de conspirar contra el Estado y revelar información militar serán juzgadas públicamente.
He had been tried by the Court of Military Order in November 2000 and executed shortly thereafter for plotting to overthrow the Government.
En noviembre de 2000 fue enjuiciado por el Tribunal del Orden Militar y ejecutado poco después por conspirar para derrocar al Gobierno.
But Mories heard them plotting.
Pero Mories les oyó conspirar.
I can see you plotting.
Puedo verte conspirar.
They accuse me of plotting.
Me acusan de conspirar.
Plotting comes so easily to you.
Conspirar te sale muy natural.
Plotting and scheming.
Conspirar y maquinar.
Plotting to take over the world.
Conspirar para apoderarse del mundo.
- l heard her plotting.
-La oí conspirar.
..they dare to plot against me..
.. Se atreven a conspirar contra mí ..
She can't have plotted.
No ha podido conspirar.
-because you were plotting against me.
- por conspirar contra mí.
To plot with the steward!
¡Conspirar con el camarero!
She begins to plot.
Comienza a conspirar.
They cannot plot, Captain.
—No pueden conspirar, capitán.
      "To plot the conquest of the skies."
Conspirar para la conquista del Cielo.
It was an ideal place to plot.
Era el lugar ideal para conspirar.
Plotting, conniving, conspiring?
¿Maquinar, confabular, conspirar?—.
Stabbing, shooting and plotting.
Apuñalar, disparar, conspirar.
Plotting will curb my feyness.
Conspirar reducirá mi excentricidad.
“And they will never stop plotting against us.”
—Y jamás dejarán de conspirar contra nosotros.
verb
He pointed out that in the first month or two following the Revolution there were people who began to devise plots and were imprisoned.
Señaló que en el primero o segundo mes después de la Revolución hubo gente que empezó a maquinar conspiraciones y fue enviada a la cárcel.
IT'S 3,000 IDLE MEN WITH NOTHING TO DO BUT BROOD AND PLOT.
No es solamente un grupo. Son 3000 hombres aburridos sin nada que hacer salvo maquinar.
Plotting Lincoln's reassassination with you
Maquinaré el reasesinato de Lincoln contigo.
My mind had to start working and plotting like the mind of a criminal.
Mi cabeza tuvo que ponerse a funcionar, a maquinar como la de un criminal.
Iskierka meanwhile took inspiration, and began to plot the acquisition of capital.
Entre tanto, a Iskierka se le ocurrió una idea y empezó a maquinar la adquisición de capital.
But I said nothing and tried to plot something to make my summer more bearable.
Pero no decía nada y trataba de maquinar algo que me hiciera más ligero el verano.
They could argue among themselves, even plot, if they did so with care.
Entre ellos podían discutir, e incluso maquinar si lo hacían con precaución.
verb
In this regard, the potential of new technologies, such as the Global Positioning System for plot-area measurement, satellite imagery and cloud computing, to provide statistical data quickly and at a low cost, was highlighted.
A ese respecto se indicaron las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías, como el sistema mundial de determinación de posición para medir las parcelas, la toma de imágenes por satélite y la computación en nube, de generar datos estadísticos con rapidez y a bajo costo.
Indicators and benchmarks should be designed to measure progress in, inter alia: (a) promoting a variety of tenure forms; (b) the degree of security they confer; (c) securing the tenure arrangements of marginalized groups; (d) reducing discrimination; and (e) achieving more equitable access to urban housing, including reductions in the number of vacant plots and buildings and the proportion used to house low-income households.
Los indicadores y los puntos de referencia deberían diseñarse para medir los avances, en particular en: a) la promoción de diversas formas de tenencia; b) el grado de seguridad que confieren; c) el establecimiento de los arreglos de tenencia de los grupos marginados; d) la reducción de la discriminación; y e) el logro de un acceso más equitativo a la vivienda urbana, incluida la reducción del número de parcelas y edificios desocupados y la proporción utilizada para albergar a familias de bajos ingresos.
The participants agreed that measurement of the area of such plots is possible using high-resolution imagery; however, estimation of the yield using imagery requires calibrating the method used with in situ data.
Los participantes acordaron que era posible medir el área de dichas parcelas gracias a las imágenes de alta resolución; no obstante, el cálculo del rendimiento mediante imágenes exigía calibrar el método empleado con datos obtenidos in situ.
32. Within the framework of the ministerial conferences on the protection of forests in Europe, European countries have established a network of permanent sample plots, whose performance will be used to gauge progress in sustainable management and health.
32. En el marco de las conferencias ministeriales sobre protección de los bosques de Europa, los países europeos han establecido una red de terrenos de muestra permanentes cuyo rendimiento se utilizará para medir los progresos de la ordenación sostenible y la salud de los bosques.
68. UNHCR observed that the process for formalizing the transfer of lands already used by refugees was long and involved many steps, including the tedious task of surveying all the plots concerned.
68. El ACNUR observó que el procedimiento de formalización de la cesión de tierras ya utilizadas por los refugiados era largo y requería muchas etapas, entre otras, el fastidioso trabajo de medir todas las parcelas en cuestión.
12. A system has been acquired for the specific determination of solar radiation by means of low-resolution images, and software is currently being developed to measure solar radiation with high-resolution images, which will make it possible to plot maps of this magnitude.
12. Se ha obtenido un sistema para la determinación de la radiación solar de forma puntual con las imágenes de baja resolución y se está desarrollando un programa informático para medir la radiación solar con las imágenes de alta resolución, lo cual permitirá elaborar mapas de esta magnitud.
[Clears throat] That's because your facial recognition software... it's not configured properly to measure the distance between multiple plot points.
Eso es porque el software de reconocimiento facial ... no está configurado correctamente para medir la distancia entre los puntos de la trama múltiples.
Begin to measure off and mark each plot.
Comenzaremos por medir y señalar cada parcela.
And young revolutionaries from Kabul were filmed going out into the countryside to measure out the new plots, followed by the grateful farmers kissing their new land certificates.
Y jóvenes revolucionarios de Kabul fueron filmados saliendo hacia el campo para medir las nuevas parcelas, seguidos por agradecidos granjeros besando sus nuevos certificados de terrenos.
And they were constantly stalling for time in order to take stock of their forces and their plots.
Lo que negociaban constantemente era tiempo para medir fuerzas y astucias.
He came up with a way of gauging not just whether a signal contained information--which is what Zipf plots show--but how complex that information is." "How?" asked Caitlin.
Se le ocurrió una forma de medir no sólo si una señal contenía información —que es lo que los gráficos Zipf muestran— sino cuan compleja es la información. —¿Cómo? —preguntó Caitlin.
The only way Eanes could have done so is to have meticulously measured both the direction and speed of the current at the Canary Islands before setting off, and then at several points along the way by hauling in his sails or dropping anchor to get a reading on the local current and make the necessary corrections to his course. Eanes may have initially guessed the compensatory course he needed to sail, or perhaps he even calculated it, as modern mariners would, by plotting a triangle on his nautical map: marking the line between his current position and his destination, the line of deflection from the current, and joining these with a third line that showed the actual course that must be steered to compensate for the current.
La única manera en que Eanes pudo hacerlo fue medir de manera meticulosa tanto la dirección como la velocidad de la corriente en las islas Canarias antes de hacerse a la mar y después, en varios puntos a lo largo del trayecto, arriar las velas o soltar el ancla para efectuar una lectura de la corriente del lugar y hacer las correcciones necesarias del rumbo. Eanes debió de adivinar inicialmente la ruta compensatoria que tenía que seguir o quizá incluso la calculó, como harían los marinos modernos, dibujando un triángulo en su carta náutica: marcando tanto la línea entre su posición y su destino como la línea de desviación de la corriente, y uniendo estas con una tercera línea que mostrara la ruta real que tenía que seguirse para compensar la corriente.
55. I should note here that the Syrian Arab Republic has yet to respond to my request, formally submitted in a letter dated 3 October 2007, for specific documents that would assist in the precise plotting of the geographical coordinates of the relevant line.
Quiero señalar aquí que la República Árabe Siria aún no ha respondido a la solicitud, que le presente oficialmente en una carta de fecha 3 de octubre de 2007, de que facilitara determinados documentos que ayudarían a determinar exactamente las coordenadas geográficas de la línea en cuestión.
It should also be noted that the Act "On victims of repression" adopted on 14 June 1994 provides that "within the framework of compensation for victims of repression and their first-degree heirs, the State shall grant them a plot of land free of charge in the former place of residence, the right to a double share of participation in privatization, free use of transport and other privileges".
Cabe señalar también que en la Ley sobre las víctimas de la represión, aprobada el 14 de junio de 1994, se dispone que "en el contexto de la compensación a las víctimas de la represión y a sus herederos en primer grado, el Estado les concederá gratuitamente una parcela en su anterior lugar de residencia, derecho a una participación doble en la privatización, transporte gratuito y otros privilegios".
However, we wish to issue a grave warning that the coup in Honduras is not an isolated event; a total counter-revolution is being plotted and carried out throughout the world against those peoples and Governments that are raising the flags of freedom, selfdetermination and sovereignty.
Sin embargo queremos señalar en tono de advertencia preocupante que el golpe en Honduras no es un hecho aislado; hay una plena contrarrevolución fraguándose y ejecutándose a nivel del planeta contra aquellos pueblos y gobiernos que levantan las banderas de la libertad, la autodeterminación y la soberanía.
One positive point is that at Limonade, following the occupation of land belonging to the State, plots have (finally) been registered and titles given to the labourers who took part in the sustainable "Milk galore" programme.
Cabe señalar un aspecto positivo: en Limonade, como consecuencia de las ocupaciones de tierras públicas, algunas parcelas se registraron (por fin) en el catastro y se entregaron títulos de propiedad a los campesinos que participan en el programa de desarrollo sostenible denominado "Lèt Agogo" (Leche a gogo).
I would like to draw your attention to the announcement made regarding a plot to assassinate the Ambassador of the Kingdom of Saudi Arabia to the United States, Adel Al-Jubeir.
Deseo señalar a su atención las noticias relativas al descubrimiento de una trama para asesinar al Embajador del Reino de la Arabia Saudita en los Estados Unidos, Adel Al-Jubeir.
It should be noted that for over a year the Government of Italy has offered to fund the construction of new prison facilities, yet the Government of Afghanistan has inexplicably been unable to identify an adequate plot of land for the project.
Cabe señalar que hace más de un año que el Gobierno de Italia se ofreció a financiar la construcción de nuevas instalaciones penitenciarias, a pesar de lo cual el Gobierno del Afganistán, de manera inexplicable, no ha podido designar un terreno adecuado para el proyecto.
It is worth pointing out that women's organizations have accomplished what many women have been unable to achieve using their allocated credits, the latter group subsequently falling into debt, which is why some women's organizations are developing a new means of gaining access to land, namely the purchase of small plots (two or three cuerdas1) in the vicinity of their place of residence, which enables them to engage in individual economic activity.
Merece la pena señalar que las organizaciones de mujeres han planteado que muchas de sus asociadas no han estado en capacidad de poder cumplir con los créditos asignados y que se encuentran endeudadas, razón por la cual algunas organizaciones de mujeres están desarrollando una nueva forma o modalidad de acceso a la tierra y es la compra de porciones pequeñas (dos o tres cuerdas) que les permita desarrollar una actividad económica individual y que se encuentre localizada en el área geográfica de su actual residencia.
According to data from the region with the highest concentration of building and reconstruction projects, it will be noted that more than 94 per cent of people applying for alternative accommodation, plots of land to build their own houses or monetary compensation receive satisfaction.
Basándose en los datos de la región en que más se edifican y reconstruyen edificios, cabe señalar que el nivel de entrega a la población de nuevas viviendas o parcelas para la construcción individual o de indemnización en efectivo (según la opción por la que se haya optado) es superior al 94%.
I need to plot bus lines, police stations.
Tengo que señalar líneas de autobús, comisarías de policía.
She was at the chart table, trying to plot a course, and Pennyroyal was annoying her more and more.
Estaba ante la mesa de los mapas, tratando de señalar un rumbo, y Pennyroyal la molestaba cada vez más.
It is important also to point out that even though the treasure and the cape of invisibility take over aspects of the ring’s power, the ring remains the key to the epic’s tragic plot.
También es importante señalar que aunque el tesoro y la capa de invisibilidad adoptan partes del poder del anillo, éste sigue siendo la clave en la trágica trama de la épica.
As always, the secretary wore an unfriendly scowl, as if to say that any disruption in the carefully plotted daily routine that she had established with iron-fisted organization was something she personally resented.
Como siempre, la secretaria fruncía el entrecejo con antipatía, como para señalar que cualquier alteración de la rutina diaria establecida gracias a su férrea organización era algo que la molestaba personalmente.
Certain parts of the projected route were enlarged six times in outline for plotting bearings from subsidiary summits to give our position, and bound atlas-wise to avoid opening a larger map.
Aumenté seis veces el contorno de algunas partes de la ruta para señalar puntos en cimas subsidiarias desde donde dar nuestra posición y lo encuaderné como un atlas para evitar tener que abrir un mapa mayor.
He plotted the oases at which they met, recorded the fashion in which the individual lines of particular canals seemed to double at times, and studied the seasonal changes of light and dark that seemed to mark the ebb and flow of agriculture.
Señaló los oasis en que se cruzaban los canales, registró la forma cómo las líneas de determinados canales parecían volverse dobles algunas veces, y estudió los cambios estacionales de luz y sombra, los cuales parecían señalar la fluctuación de la agricultura.
The tiny plot was what had been set aside now to indicate the spot, but in the seventeenth and eighteenth centuries, the site had been large, some six acres, as far north as present-day Duane Street, and as far south as City Hall Park.
Aquel terreno minúsculo era lo que se había dejado libre para señalar el emplazamiento, pero en los siglos XVII y XVIII el terreno, de más de dos hectáreas, se había extendido hasta Duane Street al norte y hasta City Hall Park hacia el sur.
But the rumor fly around and land in whispers days before the King, at the assembly of court, rise from the throne, turn, and point straight at he sister, saying, You, dearest Lissisolo, on this my first anniversary, your plot has been found out.
Pero los rumores volaron y aterrizaron en forma de susurros días antes de que el rey, en la asamblea de la corte, se levantara del trono, se girara y señalara directamente a la hermana, diciéndole: Querida Lissisolo, en el primer aniversario de mi reinado, tu conjura ha sido descubierta.
‘Not forgetting,’ argued Justinus, who never entirely agreed with his brother, ‘those elsewhere who might have assisted, but who were unaware an assault was happening.’ He told me to list the Aviola household and draw a plan of the apartment, plotting people’s whereabouts.
—Sin olvidar —sostuvo Justino, que nunca estaba del todo de acuerdo con su hermano— a los que estaban en otro lugar de la casa y que podrían haber ayudado, pero que no eran conscientes de que se estaba produciendo un asalto. —Me indicó que hiciera una lista de los miembros de la casa de los Aviola y que dibujara un plano de la vivienda y señalara el paradero de todo el mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test