Translation for "maquinar" to english
Maquinar
verb
Translation examples
verb
Sí, los observé a ti y a Yarborough y a ella... murmurar y maquinar y conspirar.
Yes, I watched you and Yarborough and her whisper and scheme and conspire.
¿Maquinar, confabular, conspirar?—.
Plotting, conniving, conspiring?
Angelita nunca lo entendería y Amparo me daba dinero con cuentagotas, así que no me quedó otro remedio que empezar a maquinar, a conspirar a favor del aceite, pero mis maniobras nunca llegaron a dar gran resultado.
Angelita ne pourrait jamais comprendre ça et Amparo me donnait de l’argent au compte-gouttes, alors je n’avais pas eu d’autre choix que de commencer à trafiquer, à conspirer pour trouver de l’huile d’olive. Cependant mes manœuvres n’avaient jamais remporté un franc succès.
Y Díaz-Varela debía de pensar a su vez: ‘No puede ser que yo haya hecho lo que he hecho o más bien he fraguado y he puesto en marcha, que haya cavilado durante mucho tiempo y, tras consumirme en dudas, haya logrado maquinar una muerte, la de mi mejor amigo, fingiendo que la dejaba un poco al azar, que podía resultar o no, tener lugar o jamás suceder, o bien no lo fingía sino que en verdad era así;
And Díaz-Varela, in turn, must have thought: ‘I can’t have done what I’ve done or what I conspired to do and set in train, after pondering it long and hard and being consumed by doubt, I can’t have brought about a death, that of my best friend, pretending I was leaving it all slightly to chance, that it might or might not happen, might or might not come to pass, or perhaps I wasn’t pretending and that’s how it really was;
verb
En los últimos años, la organización terrorista internacional Al-Qaida ha tratado de explotar esas divisiones y debilidades para maquinar y llevar a cabo ataques en el resto del mundo.
In recent years, the global terrorist organization Al-Qaida has sought to exploit these divisions and weaknesses to plot and carry out attacks on the rest of the world.
Señaló que en el primero o segundo mes después de la Revolución hubo gente que empezó a maquinar conspiraciones y fue enviada a la cárcel.
He pointed out that in the first month or two following the Revolution there were people who began to devise plots and were imprisoned.
Por el complot que he oído maquinar a d'Artagnan, un atentado contra el mismo cardenal.
Because of the plot I overheard d'Artagnan hatching, some attempt on the Cardinal himself.
Cantar, conspirar, y maquinar para hacerme pasar por tonto.
Singing, conniving and plotting to make a fool out of me.
No es solamente un grupo. Son 3000 hombres aburridos sin nada que hacer salvo maquinar.
IT'S 3,000 IDLE MEN WITH NOTHING TO DO BUT BROOD AND PLOT.
Conspirar y maquinar.
Plotting and scheming.
Maquinaré el reasesinato de Lincoln contigo.
Plotting Lincoln's reassassination with you
Mi cabeza tuvo que ponerse a funcionar, a maquinar como la de un criminal.
My mind had to start working and plotting like the mind of a criminal.
Pero todo el mundo sabe que no aceptará dicho fracaso, que maquinará y conspirará por su hijo de igual modo que Eduardo me dijo que debía yo maquinar y conspirar por el nuestro.
But everyone knows that she will not accept her defeat, she will plot and scheme for her son, just as Edward told me that I must plot and scheme for ours.
—Los animales son incapaces de conspirar, maquinar y engañar —dijo Erasmo—.
"Animals cannot plot, scheme, and deceive," Erasmus said.
Entre tanto, a Iskierka se le ocurrió una idea y empezó a maquinar la adquisición de capital.
Iskierka meanwhile took inspiration, and began to plot the acquisition of capital.
Pero no decía nada y trataba de maquinar algo que me hiciera más ligero el verano.
But I said nothing and tried to plot something to make my summer more bearable.
Entre ellos podían discutir, e incluso maquinar si lo hacían con precaución.
They could argue among themselves, even plot, if they did so with care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test