Translation examples
adjective
Accordingly, CARICOM has laboured long and hard in pursuit of those objectives and has held fast to those principles.
Por consiguiente, la CARICOM ha trabajado arduamente en la búsqueda de esos objetivos y se ha ceñido a esos principios.
The international community had laboured too long over language.
La comunidad internacional ha trabajado durante mucho tiempo en su redacción.
Work hours may not surpass the limit determined by the labour code.
Las horas trabajadas no pueden exceder del límite fijado en el Código del Trabajo.
Her labour in such cases shall be remunerated in proportion to the hours worked and the work turned out.
En tales casos, se remunerará su trabajo en proporción a las horas trabajadas y al trabajo realizado.
Some 600,000 emergency and recovery workers have laboured to help diminish the impact of the disaster.
Unas 600,000 personas han trabajado en tareas de emergencia y recuperación para ayudar a reducir las consecuencias del desastre.
The team had also worked with UNDP and the International Labour Organization (ILO).
El equipo también ha trabajado con el PNUD y la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
This Committee has laboured for long hours discussing the case of the Transnational Radical Party (TRP).
El Comité ha trabajado muchas horas examinando el caso del PRT.
Most of the returnees had been agricultural day-labourers in an area near the Caspian Sea.
La mayoría de los repatriados había trabajado como jornaleros agrícolas en una zona aledaña al Mar Caspio.
You’ve never laboured in your life.
Nunca has trabajado en tu vida.
I haven't laboured in vain.
No he trabajado en vano.
Robert has laboured near on a month to earn that money.
Robert ha trabajado casi un mes para ganar ese dinero.
I've laboured so long in the service of propriety.
He trabajado tanto tiempo al servicio del decoro.
Try for the job of a labourer in any small factory.
Busca un trabajado en una fábrica pequeña.
Scientists had been labouring for years. And then this.
Los científicos habían trabajado durante años y luego esto:
Sam and I, we've laboured, rowed and bullied for this.
Sam y yo, hemos trabajado, hemos luchado y nos hemos esforzado para esto.
I've laboured long and consistently in French interests.
He trabajado mucho y consistentemente en intereses franceses.
Tonight I've seen something wondrous, something I've laboured for.
Hoy he presenciado algo maravilloso, algo por lo que he trabajado.
Tell me, lieutenant, how long have you laboured to keep our frontier safe?
Dígame, teniente, ¿cuánto ha trabajado para mantener la frontera segura?
prowess in the sea had I, more labour in the waves than any
en el mar, y que he trabajado más entre sus olas que ningún
in such a presence she could have laboured gladly for ever.
con la presencia de semejante persona podría haber trabajado feliz y contenta durante toda la vida.
“Seriously, my dear, I’ve worked for Labour as well as Conservative Prime Ministers.
–En serio, querida. Yo he trabajado para tantos primeros ministros laboristas como conservadores.
And now she was dead, every garment or saddle or harness she'd laboured over was gone.
Y estaba muerta; cada prenda, cada silla y cada arnés en los que había trabajado habían desaparecido.
Jock had laboured over this piece of machinery for months and now it was ready to reinstall in the steamer.
Jock había trabajado durante meses en esta pieza de maquinaria, que ahora estaba lista para ser reinstalada en el vapor.
We have laboured to prepare ourselves for our day of testing, and now that day is gloriously near!
¡Hemos trabajado duramente con el fin de prepararnos para nuestro día de prueba, y ahora ese día se encuentra gloriosamente cercano!
All the leaves he had ever laboured at were there, as he had imagined them rather than as he had made them;
Todas las hojas sobre las que él había trabajado estaban allí, mas como el las había intuido que como había logrado plasmarlas.
and many of the Eldar still dwelt there, lingering, unwilling yet to forsake Beleriand where they had fought and laboured long.
y muchos de los Eldar vivían allí todavía, demorándose, sin deseos de abandonar Beleriand, donde durante tanto tiempo habían luchado y trabajado.
railroad employés, mechanics, and day labourers, many of whom had at some time worked for Captain Forrester.
Los clientes eran sobre todo asalariados: empleados del ferrocarril, mecánicos y jornaleros, muchos de los cuales habían trabajado en un momento u otro para el capitán Forrester.
We have laboured to please a king and I think, except we go about to cut all our throats, we shall not please him .
Hemos trabajado para complacer al rey y creo que, salvo que fuéramos a buscarnos la ruina, no deberíamos hacerlo…
adjective
Article 50 of the Federal Labour Act also states that when the employment relationship is for an indefinite period, compensation shall be equal to 20 days' wages for every year worked.
Adicionalmente, el artículo 50 de la Ley Federal del Trabajo señala que cuando la relación de trabajo fuere por tiempo indeterminado, la indemnización consistirá en veinte días de salario por cada uno de los años laborados.
adjective
However, the courts have insisted that allthrough strike is a legitimate weapon in the armory of the labour it must be resorted to only after exhausting the remedies under the Act so that the community and society is not inconvenienced by frequent strike/lockouts.
Sin embargo, los tribunales han insistido en que si bien la huelga es una arma legítima en el arsenal del trabajo debe recurrirse a ella únicamente después de haber agotado los remedios que prevé la Ley, para que la comunidad y la sociedad no resulten perjudicadas por huelgas y cierres patronales recurrentes.
The representatives of Haiti had insisted that slavery did not exist, and yet four years earlier, under the first Aristide Government, the problem of Haitians labouring in the sugar cane fields in the Dominican Republic in conditions of near-slavery had been taken up with the Government of the Dominican Republic and certain agreements to ensure better working conditions had been reached.
14. Los representante de Haití han insistido en que no existe esclavitud y sin embargo, cuatro años atrás, durante el primer Gobierno de Aristide, se planteó al Gobierno de la República Dominicana el problema de los haitianos que trabajaban en las plantaciones de azúcar en la República Dominicana en condiciones muy cercanas a la esclavitud y se lograron ciertos acuerdos para asegurar mejores condiciones de trabajo.
The working group has focus on the following four general areas: immigrant children and youth with weak academic performance; socially vulnerable immigrant children and young people; young people on the fringe of the labour market; and isolated immigrant women.
El grupo ha insistido sobre todo en las cuatro esferas generales siguientes: niños y jóvenes inmigrantes con resultados académicos deficientes; niños y jóvenes inmigrantes socialmente vulnerables; jóvenes marginados del mercado de trabajo; y mujeres inmigrantes aisladas.
In this regard, trade unions have championed the close link that exists between decent work and poverty eradication as advanced in Working Out of Poverty, the report of the ILO Director-General to the International Labour Conference at its ninety-first session, held in 2003.
A este respecto, los sindicatos han insistido en la estrecha relación que existe entre el trabajo digno y la erradicación de la pobreza, como se indica en la Memoria del Director General de la Organización Internacional del Trabajo en la Conferencia Internacional del Trabajo, 91ª reunión, 2003, "Superar la pobreza mediante el trabajo".
However, some doubts have been expressed as to the value of voluntary codes of conduct, and the need to find ways to establish the accountability of the private sector with respect to globally endorsed rights and standards articulated in International Labour Organization and United Nations conventions and declarations has been emphasized.7
Sin embargo, se han manifestado algunas dudas en cuanto al valor de los códigos de conducta voluntarios y se ha insistido especialmente en la necesidad de hallar modos de establecer la responsabilidad del sector privado con respecto a las normas y derechos sancionados mundialmente y que figuran en los convenios, convenciones y declaraciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y las Naciones Unidas7.
While her delegation supported the recommendations made by the Special Rapporteur, too much emphasis had been placed on the sexual exploitation of children and not enough had been said about children sold as cheap labour falling victim to a merciless market economy.
Aunque su delegación apoya las recomendaciones formuladas por el Relator Especial, se ha insistido demasiado en la explotación sexual de los niños, pero no lo bastante en los niños vendidos como mano de obra barata víctimas de una economía de mercado despiadada.
He himself was just beginning in the business, having insisted on taking a degree in marketing before he “joined the ranks of those who labour.”
—Él acababa de iniciarse en el negocio, después de haber insistido en conseguir una licenciatura en Empresariales antes de «unirse a las filas de los que trabajan».
“Since I have been so assiduously pressing upon you those aspects and attributes of my personality, which in my estimation make me the ideal applicant for your hand in marriage”—it was this brand of irony that at the time she took for the chief sign in him of a high droll wit, and even found endearing the laboured archness of his tone—“I think it right to add to my list the happy fact that, should you consent to be my wife, to become, in plain, mere Mrs. Osmond, you may be assured that there is one form of pestilence to which you shall not lose me, since I survived a bout of it in boyhood, and may therefore fairly consider myself sufficiently immunised against it.”
Ya que te he insistido tanto en esos aspectos y atributos de mi personalidad que, en mi opinión, me convierten en el candidato ideal para pedir tu mano en matrimonio —en la época ella había tomado esa ironía por un raro ingenio e incluso había encontrado encantadora la elaborada superioridad de su tono—. Creo que vale la pena añadir a mi lista el feliz detalle de que, si consistieses en ser mi esposa y en convertirte sencillamente en la señora Osmond, podrías estar segura de que no ibas a perderme por cierta forma de pestilencia, puesto que sobreviví a un brote en la infancia y por lo tanto estoy inmunizado contra ella».
adjective
This is fatiguing labour.
- Es una labor fatigosa.
There be some sports are painful, and their labour delight in them sets off; some kinds of baseness are nobly undergone, and most poor matters point to rich ends.
Hay juegos fatigosos, mas el esfuerzo destaca el placer que nos dan, algunas bajezas se soportan noblemente, y lo más pobre acaba en riqueza.
"Which sounds almost as exhausting as labour," murmured Síle.
—Lo cual suena casi tan fatigoso como estar de parto —murmuró Síle—.
It becomes laboured, as if forcing against the air conditioning of the car.
Se ha vuelto fatigosa, como si tuviera que forzarla contra el aire acondicionado del coche.
(I notice that beneath her laugh, her breathing is choppy, laboured.)
(Noto que, bajo esa risa, tiene la respiración entrecortada, fatigosa).
I could hear Patrick’s breathing, laboured, from fear and effort.
Oía la respiración de Patrick, fatigosa a causa del miedo y el esfuerzo.
He pushed the stud with a downward-pointing arrow and heard a laboured whine of buried machinery.
Pulsó un botón señalado con una flecha que apuntaba hacia abajo y oyó un fatigoso chirrido de maquinaria enterrada.
From just the other side of his shield Macro could hear the laboured breathing of the man he had tried to kill.
Al otro lado del escudo Macro oía la fatigosa respiración del hombre al que había intentado matar.
She woke many times during the night, listening to Hideyori's laboured breathing, staring at his motionless face.
Se despertó muchas veces durante la noche, escuchando la fatigosa respiración de Hideyori y mirando su inmóvil rostro.
He hears the steady gurgle of a waterfall some distance away, but closer to him the only sound is that of his own laboured breathing.
Oye el continuo gorgoteo de una cascada no muy lejana, pero más cerca de él lo único que se oye es su propia respiración fatigosa.
He picked it up and held it close to his face, reading it carefully as his breath became shorter and more laboured.
Levantó el semanario, se lo acercó a la cara y leyó con suma atención a medida que su respiración se aceleraba y se volvía más fatigosa.
adjective
He looked pale, his breathing laboured. ‘How’s your skin?’
Estaba pálido y tenía la respiración entrecortada. —¿Cómo está tu piel?
His breathing was shallow, and perhaps a little more laboured than on other days.
Tenía una respiración superficial y tal vez un poco más entrecortada de lo habitual.
Dad’s breathing is shallower and quite laboured and he’s talking about the railways.
Papá respira con dificultad, de forma entrecortada; está hablando de los ferrocarriles.
A new voice, slow, staccato, laboured, sounded above them.
De lo alto surgió una nueva voz, lenta y entrecortada que hablaba trabajosamente.
He shouted, ‘They’re for the doctor!’ He was a big bloke, with laboured breathing. Genghis Khan.
Gritó: ¡Son para el doctor! Era un hombre grandón, con aire entrecortado. Gengis Khan.
Her ringing ears caught the crackle of flames, the hiss of foam and the laboured wheeze of Xoxarle's breath.
Sus oídos captaban el chisporroteo de las llamas, el silbido de la espuma y el jadeo cada vez más entrecortado que escapaba por entre los labios de Xoxarle.
Sweating, his breathing even more laboured, Glaur returned to the floor of Motive Power and gathered some heavy tools.
Sudando y con la respiración aún más entrecortada, Glaur volvió a la planta baja de la Fuerza Motriz para reunir algunas herramientas pesadas.
With the laboured breathing of a dog I’ll wait there on all fours, suffering and whining as you stretch out on the bed naked, showing me everything.
Y atormentado, y con la respiración entrecortada de un perro me quedaré a cuatro patas, gañendo, mientras tú te tumbas en la cama, desnuda, enseñándomelo todo.
He then, though without advancing, and in a faltering voice, said, ‘Whoever or whatever you are, relieve me, I pray you, from the suspense under which my soul labours – and tell me if indeed I do not dream!’
Entonces, él, sin moverse, y con voz entrecortada, dijo: —Quienquiera que sea, alívieme de la incertidumbre que tengo en mi alma y dígame, verdaderamente…, ¿estoy soñando?
adjective
Efforts to combat child labour were primarily focused on particularly difficult or dangerous work.
La lucha contra el trabajo infantil se centra sobre todo en los trabajos particularmente penosos o peligrosos.
Prisoners, including the sick and elderly must perform hard labour.
Los presos, incluidos los enfermos y los ancianos, eran obligados a realizar trabajos penosos.
It is said that he is shackled while being forced to perform hard labour by the authorities. He is not being given enough food and water.
Se afirma que tiene puestos grilletes, que las autoridades lo obligan a realizar trabajos penosos y que no se le suministran comida ni agua suficientes.
A list of hard labour tasks that children are prohibited from performing had been established and adopted by the Council of Ministers.
Se ha establecido una lista de los trabajos penosos prohibidos a los niños que se ha aprobado en Consejo de Ministros.
In Africa, there were grounds for serious concern about the situation of women, characterized as it was by poverty, malnutrition, illiteracy, disease and heavy labour.
En África, la situación de la mujer es muy inquietante porque se caracteriza por la pobreza, la malnutrición, el analfabetismo, las enfermedades y los trabajos penosos.
Enforced hard labour on nonconvicts is rampant and therefore tantamount to painful punishment without conviction and sentence from the courts of law.
305. El trabajo forzoso obligatorio de los reclusos está muy extendido y, por lo tanto, equivale a un castigo penoso sin que hayan sido condenados ni sentenciados por los tribunales.
In sometimes painful debates, we have laboured to define our various national positions and to explain the rationale for them.
En el curso de los debates, a ratos penosos, nos hemos esforzado por definir nuestras distintas posiciones nacionales y por explicar el fundamento de las mismas.
VI. Forbidding slavery, hard labour and forced
VI. Prohibición de la esclavitud, los trabajos penosos o los trabajos
This was hard, painful labour that required the most intense attention.
Esto era trabajo duro y penoso, que requería la más intensa concentración.
The mythical hero Hercules has endured nine daunting Labours in a quest to atone for the crime of killing his family.
El héroe mitológico Hércules ha soportado nueve penosos trabajos en la búsqueda de la expiación por haber matado a su familia.
But the others, all that were not hurt or wounded, began a great labour;
Pero a los otros, los que no estaban heridos, les tocó una penosa tarea;
She labours heavily, looking at nothing out of staring eyes.
Hace penosos esfuerzos mirando a la nada con los ojos fijos.
There followed a silence, disturbed only by the sound of Rabecque's laboured breathing;
Luego hubo un silencio sólo turbado por el ruido de la penosa respiración de Rabecque;
She listened to the laboured hissing and gurgling of the coffeemaker as the water dripped through the filter.
Escuchó el penoso silbido burbujeante de la cafetera. Sonaba como un quejido del agua.
Words in their mouths - now in June’s - had a labouring, effortful quality - dreadful, because of the fluencies so easily available, but to others.
Las palabras, en boca de ellos, como ahora en la de June, tenían una calidad penosa, colmada por el esfuerzo, terrible en contraste con la fluidez tan fácilmente asequible para otros, pero no para ellos.
Where we lie buried quick above the ground, And are, with labouring sweat and breathless pain, Kill'd like slaves, and cannot kill again?"
Podemos luchar, yacemos enterrados Sobre Tierra, y somos, con sudor Penoso y dolor jadeante, muertos Como esclavos, sin también poder matar?
He could hear the harsh whisper of her lungs – the sound that had first distressed him four years ago – and saw the laboured rise and fall of her upper body under the blankets.
Podía oír el penoso silbido de sus pulmones, el sonido que le había angustiado cuatro años antes, y observó el afanoso subir y bajar del pecho bajo las sábanas.
Their thoughts drifted to the engine, whose laboured efforts were apparent in the juddering, the broken trails of foam that should have been a continuous, sweeping line in the water. The ship knew. They both felt it.
Sus pensamientos se encaminaron hacia el motor, cuyos penosos esfuerzos resultaban visibles en la vibración anómala, en la estela rota de espuma que debería ser una línea amplia y continua en el mar. El barco lo sabía. Ambos lo percibían.
All the while they pass on baskets of coal, their foreman leading them in monotonous chanting, a call raised, a general echoing response, the words, indistinguishable to my Oxford Arabic, intensifying the impression of changeless pharaonic labour.
Mientras se pasaban los cestos de carbón, un capataz les dirigía con una monótona salmodia, emitía un grito, ellos respondían al unísono y sus palabras, tan distintas del árabe que aprendí en Oxford que no podía entenderlas en absoluto, incrementaban la impresión de un penoso e inmutable trabajo faraónico.
His breath laboured hot against the breathing holes and still he swung and snapped at Balion to strike, though the beast was flinging froth from its bit and losing strength from blood sheeting down its ribs.
Notaba su penosa respiración caliente contra los agujeros de ventilación, mas ello no obstó para que cogiera impulso y espoleara de nuevo a Balion a atacar, por más que el animal arrojaba espuma por la boca y perdía fuerza a causa de la sangre que perdía por el costillar.
adjective
The legislation prohibits women from working at night in mines and from engaging in heavy labour.
La legislación prohíbe que las mujeres trabajen por las noches en minas y que desempeñen trabajos pesados.
As a matter of policy, nursing mothers do not engage in hard labour.
Se sigue la política de que las madres lactantes no se dediquen a trabajos pesados.
4.19 The State party contests that all tasks involve heavy labour.
El Estado Parte sostiene que todas las tareas suponen trabajos pesados.
Rural women engage in heavy physical labour and care of children.
Las mujeres de las zonas rurales realizan trabajos físicos pesados y se ocupan de la crianza de los hijos.
270. As a matter of policy, nursing mothers do not engage in hard labour.
270. Se sigue la política de que las madres lactantes no hagan trabajos pesados.
Nor have any reports been received of children performing hard manual labour.
Tampoco se han recibido informes de que los niños realicen trabajos manuales pesados.
Children were used for heavy labour.
Se utilizaba a niños para trabajos pesados.
Restrictions were also placed on heavy labour.
También hay limitaciones respecto de los trabajos pesados.
I am hot from my arduous labours!
Tengo calor de la pesada carga Rugiente avanza mi sangre ardiente
- For heavy labour in the north camp.
- Para trabajos pesados en el campo norte.
He ain't doing hard labour.
No hace tareas pesadas.
This was not an individual that had to do hard labour work.
Este no era un individuo que debía realizar trabajos pesados.
- They're here to do heavy labour in the North Camp.
Van a hacer el trabajo pesado en el campo norte. Gracias.
This labour is far too heavy for you.
Este trabajo es demasiado pesado para ti.
I can't do physical labour anymore
No debo hacer trabajo pesado luego de practicar artes marciales.
I thought that if hard labour is required... there is surely food, count me in
Yo pensé que si necesitaban trabajo pesado... habría comida, cuéntenme.
They also didn't do a lot of heavy labour.
Además no hacían trabajo pesado.
Blackjack’s breathing became more laboured.
La respiración de Blackjack se volvió más pesada.
Vidal’s laboured breathing at the foot of the staircase.
La respiración de Vidal, pesada, al pie de la escalera.
It was a model designed for labour, heavy jobs.
Era un modelo diseñado para realizar labores pesadas.
most brave: four must on a spear-shaft there with labour
pesada para cada uno de los valientes cuatro que, con arduo
the measured laboured walk of men carrying a heavy burden.
el pausado y laborioso andar de hombres que llevaban una carga pesada.
Wheezing heavily, Proctor laboured towards the breaker's yard.
Con un pesado resuello, Proctor avanzaba trabajosamente hacia el cementerio de coches.
The walk was long and, by reason of the heavy, dragging sand, one of considerable labour.
El camino era largo y, a causa de la arena, muy pesado en el andar.
It was labouring with a heavy casket, an open strongbox that it needed both hands to support.
Estaba sujetando una pesada caja. Un arcón abierto que necesitaba ambas manos para transportar.
There is very hard bodily labour to be gone through, with very little food to give strength.
Hay que hacer mucho trabajo físico pesado con pocos alimentos para dar fuerzas.
adjective
Countries with low fertility rates need to evaluate the implications of slower labour-force growth on development.
Los países con tasas de fecundidad bajas deberán evaluar las consecuencias que tiene para el desarrollo un crecimiento más lento de la fuerza de trabajo.
270. The change in the labour market is slow but widespread.
270. El cambio del mercado de trabajo es lento pero muy amplio.
48. The preparation of opening balances relating to assets is complex, labour intensive and time-consuming.
La preparación de los saldos iniciales de los activos es compleja, lenta y de gran intensidad de mano de obra.
27. The rebound in the region's labour markets in 2010 continued into 2011, albeit at a slower pace.
La dinámica recuperación de los mercados laborales de la región en 2010 continuó en 2011, aunque a un ritmo más lento.
Furthermore, the resulting sluggish structural change observed does not adequately respond to labour market demands.
Además, el lento cambio estructural resultante no permite responder adecuadamente a las demandas de los mercados laborales.
However, labour migration increased at a slower pace than expected before the accession.
No obstante, la migración laboral aumentó a un ritmo más lento que el que se había previsto antes de la adhesión.
Being at the camp was a slow execution through starvation, beatings and hard labour.
Estar en el campo era una lenta ejecución por inanición, golpes y trabajo duro.
The breathing was very slow and laboured.
La respiración se había hecho lenta y muy trabajosa.
A mule in labour wouldn’t have moved any slower.
Una yegua de carga parturienta no lo habría hecho más lento.
Long was he at work, and slow at first and barren was his labour.
Mucho tiempo trabajó, y lentos al principio y baldíos fueron sus afanes.
Slow, wet coughs, like the noise of defective suction pumps ponderously labouring.
Toses lentas, húmedas, como el rumor de bombas de succión defectuosas laborando potentes.
The tiles were illuminated from below, and all were still oozing with slow, laboured life.
Las baldosas estaban iluminadas desde abajo, y todas ellas exudaban una lenta y trabajosa vida.
But west would lead them only into more labour and delay, back towards the heart of the hills;
Pero la marcha hacia el este sería lenta y trabajosa, y los llevaría de vuelta al corazón de las montarías;
For a man who had survived seven years in a labour camp, the forest was a slow, lingering death.
Para un hombre que había pasado siete años en un campo aquello equivalía a una muerte lenta.
adjective
Who in their vain and clumsy labours to create a flawless surrogate have left mankind but dazed and incomplete.
Quienes en sus vanas y torpes labores para crear el sustituto perfecto han dejado a la humanidad aturdida e incompleta.
The bird was awkward, labouring, fighting to climb.
El pájaro era torpe, se bamboleaba, luchaba por subir.
Mario is about thirty with a body like a builder’s labourer, a little tongue-tied but undeniably manly.
Un tipo de unos treinta años con físico de albañil, algo torpe pero de una virilidad incontestable.
The statement itself was a laboured thing, punctuated by wheezes and words less spoken than whispered.
La oración resultaba torpe, salpicada de resuellos y de palabras más susurradas que propiamente dichas.
‘It’s not looking good.’ It was a rather laboured piece of understatement, an attempt to lighten Lain’s mind just for a moment.
—Esto no tiene buena pinta. —Fue un torpe intento de aligerar la situación, con el deseo de aliviar la mente de Lain aunque solo fuera un momento.
On the blackboards, diagrams showed the relationship of parliament to the judiciary and the executive branches of the state. They had been copied onto the boards in a laboured, semi-literate hand by bored instructors and were recited parrot-fashion by the rows of squatting detainees.
En las pizarras habían diagramas que mostraban las relaciones entre el Parlamento y las ramas judicial y ejecutiva del Estado, copiadas con mano torpe por instructores aburridos y semianalfabetos.
But the film ended with the triumph of righteousness, the clumsy student came first in their socialist competition of work and with blazing eyes delivered a speech glorifying the State where manual labour had been raised to the highest position of honour.
Al final de la película triunfaba el bien y el torpe estudiante ocupaba el primer lugar en la emulación socialista del trabajo, después de lo cual pronunciaba con ojos centelleantes un discurso sobre el régimen en el que el trabajo físico era elevado al escalafón más alto.
What I learnt that afternoon about social and moral behaviour in a godless universe came from two small boys who wandered round behind my goal and briefly studied my flailing attempts to keep the Slough Labour Party at bay.
Lo que aprendí aquella tarde sobre una conducta social y moral en un universo sin Dios me lo enseñó un par de niños que merodeaban alrededor de mi portería y observaron brevemente mis torpes intentos de atajar los disparos del equipo adversario.
I would see one of the clumsy bovine-creatures who worked the launch treading heavily through the undergrowth, and find myself asking, trying hard to recall, how he differed from some really human yokel trudging home from his mechanical labours;
Cuando veía a una de las torpes criaturas bovinas que arrastraban la lancha pisoteando la maleza, me preguntaba, haciendo grandes esfuerzos por recordar, en qué diferían de un patán cualquiera que volvía a casa tras su jornada de trabajo;
adjective
The division of labour among donors has not made sufficient progress.
No se ha avanzado lo suficiente en la división del trabajo entre los donantes.
Considerable progress had been made in understanding the problem of child labour.
Mucho es lo que se ha avanzado en la comprensión del problema del trabajo infantil.
a Activity rate - ratio of the labour force to the working age and elderly population.
a Tasa de actividad: relación entre la población activa y la población en edad de trabajar y de edad avanzada.
The country also has sophisticated labour protection and occupational safety systems.
El país también tiene sistemas sumamente avanzados de protección y seguridad laborales.
Progress was also seen in relation to the increase in women's participation in the labour force.
Se había avanzado asimismo en lo referente a la participación de la mujer en la fuerza de trabajo.
:: Make women aware of the advanced vocational specializations required by the labour market;
:: Informar a las mujeres acerca de las especializaciones profesionales avanzadas que requiere el mercado de trabajo;
Department of Advanced Education and Labour
Departamento de Educación Avanzada y Trabajo
45. There has been important progress in national ratification of international instruments on child labour.
Se ha avanzado considerablemente en la ratificación nacional de los instrumentos internacionales sobre el trabajo infantil.
In addition, little progress has been observed in closing the gender gap in labour markets.
Además, se ha avanzado poco para subsanar el desfase entre hombres y mujeres en el mercado laboral.
Next time, I'll follow in the footsteps of the chemists who laboured to control the elements and combine them into the billions of compounds that make up the modern world... ..I'll discover how modern-day alchemists are attempting to push at the wildest outposts
En el próximo episodio, seguiré los pasos de los químicos... que trabajaron para controlar los elementos... y combinarlos en billones de compuestos... que hacen nuestro mundo moderno... Descubriré cómo los alquimistas modernos... están intentando alcanzar los puestos más avanzados... de la tabla periódica para crear una nueva rama de elementos,
The two of them laboured on into the cool of the night.
Trabajaron hasta muy avanzada la noche fresca.
Even in advanced countries the labour market is built overtly on coercion.
Incluso en los países avanzados, el mercado laboral se erige explícitamente sobre la coerción.
When he left the ordinary, he'd come no further forward on Love's Labour's Won.
Cuando salió de la taberna, no había avanzado apenas en “Trabajos de amor ganados”.
She hadn’t gone far when she heard a vehicle approaching, its engine tone labouring as it coped with the snow.
No había avanzado mucho cuando oyó un vehículo que se aproximaba, con el motor haciendo verdaderos esfuerzos para avanzar entre la nieve.
Only in three advanced economies did the labour organizations survive and grow in the 1930s: Britain and its Empire, France and the USA.
Solo en tres economías avanzadas sobrevivieron e incluso crecieron las organizaciones obreras durante los años treinta: me refiero a Gran Bretaña y su imperio, Francia y Estados Unidos.
There is no reason other than exploitation why world-class techniques of automation cannot be applied, for example, to the labour of the sandwich factory or the meat-packing plant.
No hay más razón que la de la explotación pura y dura para no aplicar técnicas de automatización avanzadas en el trabajo que se realiza, por ejemplo, en una fábrica de sándwiches o en la industria cárnica.
Haciendas engaged in economically more advanced production, e.g. for the export market, undoubtedly had labour problems, especially after the abolition of slavery.
Las haciendas involucradas en una producción económicamente más avanzada, por ejemplo para el mercado exportador, indudablemente tenían problemas de mano de obra, en especial después de la abolición de la esclavitud.
Labour had clearly progressed, for the house women were in the act of conducting Thetis from her bed to the childing stool while the midwives hovered, instructed, fussed.
Era evidente que el parto se hallaba ya muy avanzado porque, en aquellos momentos, las mujeres trasladaban a Tetis del lecho a la silla paritoria entre las maniobras, órdenes y ajetreo de las comadronas.
For the first mile the lieutenant had been unable to find second gear, and they had laboured along the Shanghai road at a noisy walking pace that threatened to boil the water from the radiator.
Durante los primeros dos kilómetros, el teniente no había logrado encontrar la segunda marcha, y habían avanzado ruidosamente a paso de hombre, con el riesgo de que el agua del radiador se vaporizase.
adjective
The insatiable lust for profit on the part of European slave traders and the limitless greed of nascent capitalism created a need for slave labour to build the great colonial empires of the sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries. The slave trade was driven principally by the commercial needs of European countries.
Bajo el lucro insaciable de los traficantes europeos y la codicia sin límites del naciente capitalismo, se generó una necesidad de mano de obra esclava para construir los grandes imperios coloniales de los siglos XVI, XVII, XVIII y XIX. El negocio de los esclavos estuvo movido principalmente por las necesidades comerciales de los países europeos.
In all countries, UNDP works through the resident coordinator system, emphasizing joint planning, demand-driven rather than agency-driven assessments of needs and local capacities, the importance of a clearly agreed division of labour through inter-agency collaboration, and the need for more flexible financing systems for transitional programming.
En todos los países, el PNUD opera por conducto del sistema de coordinadores residentes, haciendo hincapié en la planificación conjunta, las evaluaciones de las necesidades y de las capacidades locales movidas por la demanda más que por los organismos, la importancia de una división del trabajo bien acordada mediante una colaboración interinstitucional y la necesidad de sistemas de financiación más flexibles para la programación de transición.
44. It was against that background that the independent State set out to establish the right to work, inter alia, by promulgating the Labour Code on 30 April 1966 and, since then, by stepping up the process of Tunisia's accession to a number of ILO conventions, in its constant concern to harmonize internal legislation with current trends in international law.
44. Para hacer efectivo el derecho al trabajo, el Estado independiente promulgó, el 30 de abril de 1966, el Código del Trabajo y ha intensificado desde entonces el proceso de adhesión de Túnez a varios convenios internacionales de la OIT, movido por un afán constante de armonizar la legislación interna con las tendencias actuales del derecho internacional.
In this spirit, the Labour Court decided that principles of regular contracts law in Israel - such as the duty of “good faith” in negotiations or the various grounds for nullity of contracts - apply to collective bargaining and agreements.
Movido por este espíritu, el Tribunal Laboral decidió que los principios del derecho de obligaciones ordinario de Israel - como la obligación de "buena fe" en las negociaciones o las diversas causas de nulidad de los contratos - se aplican a las negociaciones y convenios colectivos.
adjective
(a) Developed market economies: the feminization of poverty and of labour
a) Países desarrollados con economía de mercado: la feminización de la pobreza y del trabajo
3. Labour migration to developed countries
3. Migración laboral hacia países desarrollados
16. The Committee has laboured under strict time limitations.
16. El Comité ha desarrollado su labor con estrictas limitaciones de tiempo.
Foreigners in the labour force of selected developed countries: 1998 and 2003
Extranjeros en la fuerza de trabajo de algunos países desarrollados: 1998 y 2003
A large pine desk served as the heart for labour, holding everything from a word processor to a stack of black binders.
Un gran escritorio de pino, sobre el que descansaban desde un ordenador a una pila de carpetas negras, era el núcleo de la labor desarrollada.
For about 150 years, the word ‘proletariat’ meant a predominantly white, male, manual labour force located in the developed world.
Durante ciento cincuenta años más o menos, la palabra «proletariado» denotaba una fuerza de trabajo predominantemente blanca, masculina y manual ubicada en el mundo desarrollado.
The ultimate aim of labour movements in the developed world became to put in power leftist social-democratic governments that would permanently guarantee Keynesian policies.
El objetivo último de los movimientos sindicales en el mundo desarrollado pasó a ser el de situar en el poder Gobiernos socialdemócratas de izquierdas que garantizaran la vigencia permanente de las políticas keynesianas.
In the same thirty years we’ve seen a slide in trade union membership, the decline of labour’s bargaining power in the developed world and a fall in wages as a share of GDP.
Y es que, en estos mismos últimos treinta años, hemos sido testigos de la caída de la afiliación sindical y del poder negociador de los sindicatos en el mundo desarrollado, así como de una caída paralela de los salarios y de la participación de estos en el PIB.
The model of globalization developed at the end of the last century, conceived and constructed by global manufacturing companies that were on the prowl for cheap labour, products and components, has found its limits.
El modelo de globalización desarrollado a finales del siglo pasado, concebido y construido por empresas manufactureras mundiales que buscaban mano de obra, productos y componentes baratos, ha encontrado sus límites.
In each developed country, growth in the late 1960s seemed beset by national or local problems: inflation, labour troubles, productivity concerns and flurries of financial scandal.
En cada uno de los países desarrollados, el crecimiento durante los años finales de la década de los sesenta parecía atosigado por problemas nacionales o locales diversos: inflación, conflictos laborales, preocupación por los niveles de productividad y oleadas de escándalos financieros.
No mode of production is ever devoid of material progress in its ascendant phase, and the slave mode of production in its prime registered certain important advances in the economic equipment deployed within the framework of its new social division of labour.
Ningún modo de producción está desprovisto de progresos materiales en su fase ascendente, y el modo de producción esclavista registró, en su mejor momento, algunos avances importantes en el equipamiento económico desarrollado en el marco de su nueva división social del trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test