Similar context phrases
Translation examples
adjective
We extend our heartiest congratulations to Mr. Harri Holkeri on his well-deserved election as the President of the fifty-fifth session.
Extendemos nuestras más cordiales felicitaciones al Sr. Harri Holkeri por su buen merecida elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones.
We extend to him and the people of Burundi, our heartiest congratulations and best wishes for a new era of peace, stability and development.
A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo.
Please, thank all of your wives for the heartiest hospitality I have felt on either side of the Mississippi.
Por favor, dele las gracias a sus mujeres por la cordial hospitalidad que he sentido a cada lado del Mississippi.
I therefore extend our heartiest congratulations to her.
Nuestras más cordiales felicitaciones para ella
Heartiest congratulations for this victory...
Felicitaciones cordiales por la victoria ...
"On which my heartiest congratulations." "Mrs.
-Por lo cual le ofrezco mi más cordial felicitación. -Mrs.
my heartiest congratulations, Fräulein Erna, who’s the lucky man?”
Mi más cordial enhorabuena. ¿Y quién es el afortunado?».
“Going on splendidly,” replied his companion in the heartiest voice.
—Cumpliéndose por modo espléndido —replicó su compañero con acento cordial—.
but if you have come to kill him you shall have nothing but my best wishes and heartiest support.
pero si has venido a matarle, no tendrás más que mis mejores deseos y el más cordial apoyo.
Sir I read in the papers that you are recently married for which I offer my heartiest congratulations.
Señor, leo en los periódicos que acaba de casarse por lo cual le doy mi más cordial enhorabuena.
There was no need for answer. It was time for him to be downtown. “Good-by, son,” he said in his heartiest manner.
No necesitaba ninguna respuesta y era ya hora de irse a su oficina. —Hasta la vista, hijo —dijo con su cordial manera—.
I don't wish to bribe you, but I'll give you my heartiest kiss, and promise to eat every crumb of the loaf myself."
No quiero sobornarte, pero te daré mi beso más cordial y prometo comer hasta la última miga.
He came toward me, signalling to the cashier that I was to be admitted without charge, and manipulated the turn-stile himself, meanwhile expressing the heartiest welcome.
Desde allí se me acercó, hizo una seña al hombre de la taquilla, indicando que yo no tenía que pagar entrada, y giró el torno para dejarme entrar en tanto me saludaba con las palabras más cordiales.
IN RECOGNITION OF… IN SUPPORT OF HUMANITARIAN IDEALS… THE NOBEL FOUNDATION OF STOCKHOLM ON BEHALF OF THE SWEDISH ACADEMY IS PLEASED TO INFORM YOU THAT YOU HAVE TODAY BEEN VOTED THIS YEARS NOBEL PRIZE… DETAILS FOLLOW STOP HEARTIEST CONGRATULATIONS STOP…
EN RECONOCIMIENTO DE… EN FAVOR DE LOS IDEALES HUMANITARIOS… LA FUNDACION NOBEL DE ESTOCOLMO EN NOMBRE DE LA ACADEMIA SUECA TIENE EL GUSTO DE INFORMARLE QUE HA SIDO USTED ELEGIDO HOY PARA EL PREMIO NOBEL DE ESTE AÑO… SIGUEN DETALLES STOP NUESTRAS MAS CORDIALES FELICITACIONES STOP…
FOR YOUR RESEARCHES IN SPERM STRUCTURE AND YOUR DISCOVERY OF VITRIFICATION OF THE SPERMATOZOON FOR SELECTIVE BREEDING THE NOBEL FOUNDATION OF STOCKHOLM ON BEHALF OF THE ROYAL SWEDISH ACADEMY OF SCIENCE IS PLEASED TO INFORM YOU THAT YOU HAVE TODAY BEEN VOTED THIS YEARS NOBEL PRIZE IN CHEMISTRY STOP THE PRIZE WILL BE A GOLD MEDALLION AND A CHEQUE FOR TWO HUNDRED AND FIFTY ONE THOUSAND FIVE HUNDRED NEW FRANCS STOP THE AWARD CEREMONY WILL TAKE PLACE IN STOCKHOLM ON DECEMBER TENTH STOP DETAILS FOLLOW STOP HEARTIEST CONGRATULATIONS STOP
POR SUS INVESTIGACIONES EN LA ESTRUCTURA DE LA ESPERMA Y SU DESCUBRIMIENTO EN LA VITRIFICACION DEL ESPERMATOZOIDE PARA LA CRIA SELECTIVA LA FUNDACION NOBEL DE ESTOCOLMO EN NOMBRE DE LA ACADEMIA SUECA DE CIENCIAS TIENE EL GUSTO DE INFORMARLE QUE HOY HA SIDO ELEGIDO USTED PREMIO NOBEL DE QUIMICA DE ESTE AÑO STOP EL PREMIO CONSISTE EN UNA MEDALLA DE ORO Y UN CHEQUE POR DOSCIENTOS CINCUENTA Y UN MIL QUINIENTOS NUEVOS FRANCOS STOP LA CEREMONIA DE ADJUDICACION TENDRA LUGAR EN ESTOCOLMO EL DIEZ DE DICIEMBRE STOP SIGUEN DETALLES STOP NUESTRAS MAS CORDIALES FELICITACIONES STOP
adjective
I, who've always collected the heartiest nicknames!
¡Que siempre he tenido las más fuertes apodos!
Carol, the main instigator and heartiest of the destroyers, was the biggest, the strongest, the loudest.
Carol, el principal instigador y el destructor más motivado, era la criatura más grande, fuerte y chillona.
adjective
Even though it was for only an instant, her eyes had locked with Bettina’s in a way that made it impossible to pretend she hadn’t seen her. So she lifted her head just as Bettina, in the heartiest Bettina fashion, sang out, “Charlotte!”
Demasiado tarde: aunque sólo había establecido un fugaz contacto visual con Bettina, ahora resultaba imposible fingir que no había reparado en su presencia. Así pues, asomó la cabeza justo en el instante en que su amiga la llamaba con su típico estilo campechano: —¡Charlotte!
adjective
On behalf of Pakistan, let me extend to him our heartiest felicitations and fullest support and cooperation.
En nombre del Pakistán, permítame que le exprese nuestras sinceras felicitaciones y nuestro pleno apoyo y cooperación.
We also express our heartiest congratulations to the Secretary-General-designate, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, Foreign Minister of the Republic of Korea.
También expresamos nuestras felicitaciones más sinceras al Secretario General designado, el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea.
I offer him our heartiest congratulations on his election to preside over this first session of the new millennium and assure him of the total support and cooperation of my delegation.
Le ofrezco nuestras sinceras felicitaciones por su elección para presidir este primer período de sesiones del nuevo milenio y le aseguro el apoyo y la cooperación totales de mi delegación.
Mr. Spencer (Antigua and Barbuda): I wish at the outset to extend heartiest congratulations and assurances of my cooperation and highest esteem to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session.
Sr. Spencer (Antigua y Barbuda) (habla en inglés): Para comenzar, deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Sr. Miguel d'Escoto Brockmann por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones y garantizar mi mayor disposición de cooperar y mi alta estimación.
Mr. Idji (Benin) (spoke in French): In taking the floor on behalf of the delegation of the Republic of Benin, I would like first of all to express my heartiest congratulations to the entire Bureau of the fifty-fourth session of the General Assembly.
Sr. Idji (Benin) (habla en francés): Al hacer uso de la palabra en nombre de la delegación de la República de Benin deseo, en primer lugar, expresar mis más sinceras felicitaciones a toda la Mesa de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
Allow me, Sir, to offer my heartiest congratulations to Ms. Al-Khalifa on her election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session.
Permítaseme expresar mis más sinceras felicitaciones a la Sra. Al-Khalifa por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
At the same time, I offer my heartiest congratulations to Ambassador Samana of Papua New Guinea, who will be chairing the Subcommittee.
Al mismo tiempo, quiero expresar mis felicitaciones más sinceras al Embajador Samana, de Papua Nueva Guinea, quien presidirá el Subcomité.
Mr. Chaudhry (Pakistan): On behalf of the Pakistan delegation, I express the heartiest felicitations to Director General ElBaradei and the International Atomic Energy Agency (IAEA) for having received the Nobel Peace Prize.
Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): En nombre de la delegación del Pakistán, expreso mis más sinceras felicitaciones al Director General ElBaradei y al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por haber recibido el Premio Nobel de la Paz.
Ms. Bakoyannis (Greece): Allow me, Madam, to add my heartiest congratulations to you on being the third woman in the history of the United Nations to be elected President of the General Assembly, particularly at such a critical moment.
Sra. Bakoyannis (Grecia) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Permítame añadir mis más sinceras felicitaciones a usted por ser la tercera mujer en la historia de las Naciones Unidas en ser elegida Presidenta de la Asamblea General, en especial en un momento tan crítico como éste.
Mr. Yechury (India): Let me take this opportunity to convey our heartiest congratulations to Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), and to the International Atomic Energy Agency for the award of the Nobel Peace Prize for 2005.
Sr. Yechury (India) (habla en inglés): Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar nuestras más sinceras felicitaciones al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), y al propio OIEA por haber recibido el Premio Nobel de la Paz para el año 2005.
- My heartiest congratulations.
- Mis sinceras felicitaciones. - Lo mismo digo.
Heartiest congratulations, Mr. Prime Minister Sir.
Sinceras felicitaciones, Sr. Primer Ministro ...
I must offer you my heartiest congratulations, old boy.
Debo ofrecer mis más sinceras felicitaciones, hombre.
First, heartiest congratulations to..
En primer lugar, mis más sinceras felicitaciones a...
Heartiest congratulations to all!
¡Mis mas sinceras felicidades a todos!
Again, my heartiest congratulations and best wishes.
De nuevo, mi más sincera felicitación y mis mejores deseos.
- My heartiest congratulations, Carlos.
- Mi mas sincera felicitación, Carlos.
My heartiest commiserations, Tamara.
Mis más sinceras conmiseraciones, Tamara.
May I offer you both my heartiest congratulations.
¿Puedo expresarle mi más sincera felicitación?
I send my heartiest congratulations on your marriage!
¡Mis más sinceras felicitaciones por tu matrimonio!
You have my congratulations - my heartiest congratulations -
Recibe mis felicitaciones, mis más sinceras felicitaciones..
I grinned. It may not have been the heartiest grin in the world, but it was a grin.
Quizá no fuera la sonrisa más sincera del mundo, pero el caso es que sonreí.
'I mean, my heartiest congratulations to you. To both of you, that is.' Julia laughed.
Quiero decir… mis felicitaciones más sinceras. A los dos, claro. Julia se rió.
Sir, may I offer you our heartiest congratulations and wish you joy from all of us, and suggest that there is one toast that should take precedence even over Dr Maturin?’ Lively, at sea
En nombre de todos, señor, quisiera darle nuestra más sincera enhorabuena y desearle felicidad. Y permítame sugerirle que antes del brindis por el doctor Maturin hagamos otro más importante. Lively, en alta mar
adjective
“Nonsense,” Miss Parish said in her heartiest voice.
—Tonterías —dijo la señorita Parish con su voz más enérgica.
adjective
Mr. Azril (Malaysia): Mr. President, as this is the first time my delegation takes the floor, I would like to extend our heartiest congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament.
Sr. Azril (Malasia) (habla en inglés): Señor Presidente, al ser la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, quisiera expresarle nuestra más efusiva felicitación por haber asumido la presidencia de la Conferencia de Desarme.
he beamed like the Cheshire cat, “and heartiest welcome to the Irish contingency.
sonreía como el gato de Cheshire—, mi más efusiva bienvenida al contingente irlandés.
his salaams were of the lowest, and his handshakings of the heartiest, when welcoming the old trader.
y para dar la bienvenida al viejo traficante usaba las más bajas zalemas y los más efusivos apretones de mano.
“Let us make up the longfires for our friends,” called Adhils, “and let us show them the heartiest goodwill, as we have had in mind all along.”
—Preparemos los fuegos para nuestros amigos —exclamó Adhils—, y mostrémosles nuestros más efusivos votos, como habíamos pensado desde un principio.
adjective
I wish to offer Mr. McCluskey my heartiest congratulations and good luck.
Quiero ofrecerle al Sr. McCluskey mis felicitaciones y buena suerte.
Farewell, stranger. I shall toast you with my heartiest wine.
Buen viaje, extraño. ¿Debí haberte tostado con mi abundancia blanca?
At intervals he heard gentlemen declare that the war should be prosecuted with the utmost vigour, and that no efforts should be spared, while others were of the opinion that there should be no relaxation of discipline, and that the heartiest good-will and cooperation should prevail between the services.
De vez en cuando oía a algunos caballeros decir que la guerra debía continuar y que tenían que luchar con todas sus fuerzas, y a otros, que todos los organismos debían mantener la disciplina y tener buenas relaciones y cooperar con los demás.
Mr Herapath then proposed 'a decent end to Mr Madison's war, and may it come very soon,' and Stephen followed him with 'trade's increase', which Mr Herapath drank in a bumper, thumping his glass three times on the table to show the heartiest agreement.
Entonces el señor Herapath propuso un brindis por que la guerra de Madison tuviera un buen final y acabara pronto y Stephen añadió: –¡Y por el aumento del comercio! El señor Herapath se bebió el vaso lleno hasta el borde y dio tres golpes en la mesa con él para indicar que estaba totalmente de acuerdo con eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test