Translation for "cordial" to english
Translation examples
adjective
Sra. Margaret Cordial
Ms. Margaret Cordial
La reunión se celebró en un ambiente franco y cordial.
9. The meeting took place in a frank and cordial atmosphere.
Estamos estableciendo relaciones cordiales los unos con los otros.
We are forging cordial relationships with each other.
Las consultas se celebraron en un ambiente cordial y constructivo.
The consultations were held in a cordial and constructive atmosphere.
Myanmar ha mantenido relaciones cordiales con muchos países del mundo.
Myanmar has cordial relations with countries of the world.
En algunos casos, los gobiernos muestran una actitud cordial y colaborativa.
In some cases, Governments are cordial and supportive.
Las reuniones con estas personalidades se desarrollaron en un clima franco y cordial.
The discussions took place in a frank and cordial atmosphere.
Nuestras conversaciones fueron cordiales.
Our talks were quite cordial.
El racismo "cordial" y los incidentes de discriminación
"Cordial" racism and discrimination incidents
La reunión se desarrolló en un ambiente cordial.
The meeting was conducted in a cordial atmosphere.
Un cordial saludo...
A cordial greeting...
Sí, era cordial.
Yes, it was cordial.
Estoy siendo cordial.
L'm just being cordial.
Igual de cordial.
Just as cordial.
- Me gusta cordial.
I like cordial.
¡El pacto cordial!
Ah! The entente cordiale!
La entente cordiale.
The entente cordiale.
Cordial, no personal.
Cordial, not personal.
Se mostró muy cordial. En realidad, demasiado cordial.
He was very cordial. In fact, far too cordial.
Fueron muy cordiales.
They were most cordial.
Con él eran muy cordiales;
To him they were very cordial;
Todos fueron bastante cordiales.
Everyone was generally cordial.
No era un hombre cordial.
He was not a cordial man.
—Las palabras eran cordiales.
The words were cordial.
Se mostró muy cordial.
He was very cordial.
Un conocido no muy cordial.
A not very cordial acquaintance.
Con Gwen era cordiale.
He was cordial to Gwen.
adjective
Las partes se reunieron en una atmósfera cordial y discutieron los procedimientos de trabajo con el Comité Conjunto.
The parties met in a friendly atmosphere and discussed the working procedures of the Committee.
Como vecino cordial del Afganistán, China otorga gran importancia a la estabilidad y el desarrollo de ese país.
As a friendly neighbour of Afghanistan, China attaches great importance to that country's stability and development.
Ha sido usted cordial, fraternal y al mismo tiempo firme cuando ha tenido que serlo.
You have been friendly, fraternal and yet firm when you have had to be so.
- Proyecto de vivienda para la habilitación de viviendas cordiales con la mujer en bloques de conversión (Hesse)
Housing project women-friendly housing in conversion stocks (Hesse)
- Iniciativa para una dirección del personal cordial para con la familia (Baden-Württemberg)
Initiative for family-friendly personnel management (Baden-Württemberg)
Estas reuniones se caracterizaron por su clima cordial y por el libre y franco intercambio de opiniones.
The meetings were marked by a friendly atmosphere and there was a free and frank exchange of views.
- Adjudicación de un logotipo como complemento del premio que se otorga en el concurso del Land "Empresa cordial con la mujer".
Award of a logo in context with the prize awarded in the Land competition "Women-friendly company".
- Concurso del Land - Ciudad cordial con la familia (Hesse)
Land competition - Family-friendly city (Hesse)
- Siempre muy cordial
-Friendly as can be
Amable, solidaria, cordial...
Kind, supportive, friendly...
- Es sólo una advertencia cordial.
- Just a friendly warning.
¿Fui realmente tan cordial?
Was I really that friendly?
...orgulloso, cordial. afectuoso, exitoso.
... proud, friendly... warm-hearted, successful.
Preferiríamos mantenerlo cordial.
We'd prefer to keep it friendly.
Cordial pero distante.
Friendly but distant.
Es muy cordial.
I think it's real friendly.
Soy un chico cordial.
I'm a friendly guy.
Incluso parecía cordial. Todos parecían cordiales.
It was even friendly. They all looked friendly.
—Lo cordial que es.
How friendly you are.
El Rashid transparente desplegó una sonrisa cordial que no era del todo cordial.
The see-through Rashid smiled a friendly smile that somehow wasn’t entirely friendly.
—Es un pueblo muy cordial.
“It’s a friendly town.
Los habitantes eran cordiales.
The people were friendly.
Era agresivamente cordial.
She was aggressively friendly.
Son un grupo muy cordial.
They’re a friendly bunch.
Cordial, nada presuntuosa.
Friendly, quite approachable.
No es una palabra muy cordial.
"That's not a friendly word.
adjective
El Gobierno del Japón expresa sus cordiales felicitaciones al Sr. Yasser Arafat, Presidente de la Organización de Liberación de Palestina, con motivo de su regreso de carácter permanente a la Faja de Gaza el 12 de julio de 1994.
The Government of Japan expresses its hearty congratulations to Mr. Yasser Arafat, Chairman of the Palestine Liberation Organization, on his permanent return to the Gaza Strip on 12 July 1994.
Reciban mis más cordiales felicitaciones por la aprobación de este documento histórico.
We have just adopted an historic instrument. You deserve hearty congratulations.
Extendemos una cordial bienvenida al pequeño Estado soberano de Tuvalu, que se une a la familia de naciones.
A hearty welcome is extended to the small sovereign State of Tuvalu, as it joins the family of nations.
Y es motivo de júbilo especial, en este segundo aniversario de nuestro Día de la Libertad, dar una cordial bienvenida a todos los aquí presentes.
It is a special joy, on this second anniversary of our Freedom Day, to wish you all a hearty welcome.
Proponemos la adopción de medidas prácticas como respuesta sincera a la cordial exhortación a crear un entorno propicio para mejorar las relaciones Norte-Sur.
We propose taking practical measures in hearty response to the warm call for creating an atmosphere for improving the north-south ties.
Una cordial bienvenida, por cierto.
A nice hearty welcome, indeed.
A todos, mi cordial bienvenida.
At first and last, the hearty welcome.
Y un cordial shalom, abogado Dickstein.
And a hearty shalom, attorney dickstein.
Una muy breve, reunión muy cordial.
A very brief, very hearty meeting.
¡Aquellas, fuertes y cordiales palabras!
Such, strong, hearty expressions!
¡Le damos nuestra cordial bienvenida!
Our hearty welcome to him
¿Qué tal un cordial apretón de manos?
How about a hearty handshake?
Recibid una cordial bienvenida.
At first and last, a hearty welcome.
Mi más cordial enhorabuena, Haydon.
Well, you have my hearty congratulations, Haydon.
Extrañaba ese cordial bocinazo.
I missed that hearty honk.
El reencuentro fue cordial.
The reunion was a hearty one.
Intercambiaron cordiales saludos.
They exchange hearty Hi’s.
De lo que es el forraje: cordiales
Of what provender is: hearty heigh-hoes
Cordial pero horrible, así era la Afrenta.
Hearty but horrible; that was the Affront.
cordial, vigoroso, verdadero y osado,
Hearty, lusty, true and bold,
—saludó Golovko en tono cordial—.
Golovko said in hearty greeting.
Las felicitaciones del editor eran sinceras y cordiales.
The publisher’s congratulations were hearty.
La voz era cordial y hasta demasiado afectuosa.
The voice was hearty and overly warm.
La máquina le dio una cordial bienvenida.
The machine gave her a hearty welcome.
Es el tipo. Cordial, jovial y todo eso. —Quizá.
“He’s the type. Hearty and genial, and all that.”
adjective
Señor Presidente, permítame expresarle mis mejores y más cordiales deseos al asumir su cargo de Presidente de la Conferencia.
Mr. President, let me offer you my heartfelt good wishes for your tenure as the presiding officer of the Conference.
Quisiera también saludar de manera cordial y efusiva a nuestro viejo amigo Johannes Landman.
I should also like to extend warm and heartfelt greetings to my good old friend, Johannes Landman.
Sra. KUROKOCHI (Japón) [traducido del inglés]: En primer lugar, quisiera dar la cordial bienvenida a nuestra nueva colega la Embajadora Joëlle Bourgois, de Francia.
Mrs. KUROKOCHI (Japan): First of all, I would like to extend my heartfelt welcome to our new colleague, Ambassador Joëlle Bourgois of France.
Bienvenidos todos y cordiales saludos a los dirigentes del mundo.
Welcome to you all, and heartfelt greetings for your leadership.
Sr. Erdoğan (Turquía) (habla en turco; texto en inglés proporcionado por la delegación): Expreso mis cordiales saludos a todos.
Mr. Erdoğan (Turkey) (spoke in Turkish; English text provided by the delegation): I extend my heartfelt greetings to all.
Por eso hay que enriquecer la razón analítica con la razón sensible, emocional y cordial, sede de los referidos valores.
That is why we must enhance our analytical reasoning with sensitive, emotional and heartfelt reasoning, which is the source of the values mentioned.
Para terminar, quiero expresar mi cordial felicitación a los representantes de Mauricio, Irlanda, Noruega, Colombia y Singapur, que acaban de ser elegidos para el Consejo de Seguridad.
In conclusion, I would like to extend heartfelt congratulations to the representatives of Mauritius, Ireland, Norway, Colombia and Singapore, which have just been elected to the Security Council.
Sr. Ahamed (India) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Permítame sumarme a mis colegas al expresar a usted nuestras cordiales felicitaciones por su elección.
Mr. Ahamed (India): Madam President, let me join my colleagues in extending to you our heartfelt felicitations on your election.
El Jeque Al-Sabah (interpretación del árabe): Inicio mi intervención ofreciendo a todos mis más cordiales saludos, junto con mis sinceros deseos de prosperidad para la humanidad.
Sheik Al-Sabah: I open my remarks by offering to you all heartfelt greetings, coupled with my sincere wishes for the prosperity of mankind.
Mis cordiales felicitaciones por tu ascenso.
My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace
Hola chicos. Fue muy difícil hacer esas escena era una reunión bastante cordial en la página con alguien con quien nunca había trabajado anteriormente.
It was quite difficult to do a scene that was a heartfelt reunion on the page with somebody I hadn't worked before.
Tengo que decir que no suena muy cordial.
I've gotta say, that didn't sound very heartfelt.
Al calor de los recuerdos familiares que se avivan en estas fechas, os agradecemos una vez más las muestras constantes de afecto que la familia real recibe y correspondemos a vuestros espontáneos sentimientos con los nuestros más cordiales.
With the warmth of the family memories that brighten these days... we thank you once again for your love and your kindness... towards the Royal family... and we respond to your heartfelt feelings... with our own most sincere wishes.
"Cualquier cosa es cordial... "
"Whatever is heartfelt..."
¿Al contrario que tus cordiales cartas de despedida a la mitad de las muchachas de San Francisco?
Unlike your heartfelt letters of farewell to half the girls in San Francisco?
Sí, excepto que hay una buena oportunidad para que esta fábrica sea comprada por Tarjetas Cordiales al final de la semana, lo cual es una gran ganancia para "Good Cheer".
Yeah, except this mill has a good chance of being bought out by Heartfelt cards at the end of the week, which is a great win for Good Cheer.
Mi cordial y sincero consejo como un...
My heartfelt, sincere advice as a...
Nada, sólo darle una cordial invitación a una boda.
Nothing, just gave her a nice heartfelt invite to a wedding.
Le daré el cuadro, con nuestra más cordial bienvenida.
You shall have the picture... And with it, our most heartfelt welcome.
Y, también, mi agradecimiento más cordial:
Then, my heartfelt thanks:
Fue un diálogo cordial, lleno de alabanzas y sincera gratitud.
It was a wonderful alliance, full of many compliments and much heartfelt gratitude.
Y con la sincera y cordial esperanza de no verlo a usted enjaulado.
And with a deep and heartfelt hope that I won’t be seeing you in the fish bowl.
Hanada mi más cordial y sincero agradecimiento por su gran generosidad.
Orr, please convey my heartfelt appreciation to Mr. Hanada for his very great generosity.
Sentándose de espaldas a Micum, saludó a su compañero con un beso muy cordial.
Sitting down with her back to Micum, she greeted her companion with a heartfelt kiss.
te habrás ganado eso y más... así como mi más cordial gratitud, mi señor Héroe, y cualquier cosa que me pidas.
you will have earned it and more...as well as my heartfelt thanks, milord Hero, and anything you ask of me.
Wade entró en su nueva vida con la cordial gratitud, la alegría y la ansiedad de un chiquillo que hubiera anhelado encontrar aquella aventura.
With the wild eagerness of a boy who had yearned for such adventure, Wade entered into this life in heartfelt gratitude and joy.
Song Gang estaba cerca y tampoco dijo nada, aunque la sonrisa cordial de ella lo hizo sentir muy incómodo.
Standing nearby, Song Gang also didn't say anything, though her heartfelt smile made him feel very uneasy.
Éste palidece ante los incontables y elocuentes memoriales que Salinger ha recibido desde entonces, pero es honrado y cordial. No es un escrito de duelo por el fallecido, es una invitación al homenaje a la esencia de J.
It pales in the face of countless eloquent memorials Salinger has received since. But it is honest and heartfelt. It is not mourning for the dead. It is an invitation to salute. A salute not to the memory but to the essence of J.
adjective
En nombre de la delegación de Nigeria, digo adiós al Embajador Satish Chandra de la India, cordial, eficiente y agradable diplomático cuya sonrisa y buen juicio echaremos de menos durante la Conferencia.
On behalf of the Nigerian delegation, I bid farewell to Ambassador Satish Chandra of India, an amiable, effective and pleasant diplomat whose smile and wisdom will be missed in the course of the CD.
Sus dotes de mando y su compromiso personal, así como su naturaleza cordial y buena disposición, han contribuido a una excelente capacidad de fomentar el consenso y dirigir la Asamblea General hacia resultados satisfactorios en un período crítico.
Your able leadership and personal commitment, as well as your amiable nature and pleasant disposition, have contributed to your remarkable ability to build consensus and to steer the General Assembly in the right direction to achieve successful outcomes during a critical period.
Traté totalmente de discutir esto de forma cordial.
I fully intended to discuss this amiably.
He sido cordial desde entonces ahora sólo quiero golpear a alguien.
I've been amiable since then and now I just wanna hit somebody.
Dice aquí que eres cordial, Hart.
It says right here you're supposed to be real amiable.
La reunión era cordial.
The meeting was amiable.
Demelza lo miró con expresión cordial.
Demelza glanced at him amiably.
Tiffany dejó escapar una risa cordial.
Tiffany’s laugh was amiable.
De pronto, su tono ya no era cordial.
Suddenly his tone was no longer so amiable.
Toy sonreía, una sonrisa cordial.
Toy was smiling now, an amiable smile.
—No lo sabe —admitió Randall, cordial—.
‘You don’t,’ said Randall amiably.
En la mayoría de circunstancias son gente bastante cordial.
They are in most circumstances quite amiable.
Sobre ellos, en los árboles, gorjeaban cordiales los pájaros.
In the trees above them birds quarreled amiably.
adjective
—ordené, y, cuando se calmaron, dije—: Camaradas, sois muy cordiales y generosos.
“Silencior I decreed, and when they had quieted, I said, “Comrades, you are genial and generous. Far too generous.
Tranh busca una réplica, algo con lo que mantener viva su cordial interacción, pero le falla la lengua.
He searches for a response, something to keep their comradely interaction alive, but his tongue fails him.
—ordené, y, cuando se calmaron, dije—: Camaradas, sois muy cordiales y generosos. Demasiado generosos.
I decreed, and when they had quieted, I said, "Comrades, you are genial and generous. Far too generous.
Saludó con una inclinación de la cabeza, con gesto adusto pero cordial dirigido a todos menos a Frances, a quien dirigió una mirada fría.
His unsmiling but comradely nod excluded Frances, to whom he directed a cold glance.
—También a mí me gustaría —convino un cordial Telaraña—. Porque apenas tuve ocasión de cruzar dos palabras con él antes de que partiera junto con mis amigos.
For I scarce got the chance to say two words to him before he rode off with my comrades.
—Invito a tus camaradas a que procedan a descargar y les doy la más cordial bienvenida —dijo. A la sazón averiguaron cómo debían entregar los cargamentos.
‘I invite your comrades to unload their welcome cargoes,’ she said. They found out how to do it, eventually.
Johnny lo había saludado con una cordial inclinación de la cabeza y una palmada en el hombro, pero en ese momento prestaba atención al recién llegado, Franklin, al que aún tenía que ganarse.
Johnny had greeted him with a comradely nod and a hand laid on his shoulder, but now he was concentrating on the newcomer, still to be won, Franklin.
Pero no pude vengarme hasta que llegamos a Los Ángeles, hasta que estuvimos lejos de los leales compañeros del tren, hasta que se despidió de todos con cordiales apretones de mano y cálidos abrazos.
Not until we reached Los Angeles, until we were away from his loyal train comrades, until he had shaken hands with all of them and bade a fond good-by, not until then did I have my revenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test