Translation examples
verb
We're goin in'.
Vamos a entrar.
You goin' inside?
¿Vas a entrar?
I'm Goin' In.
Voy a entrar.
- Can I goin?
- Entonces, ¿puedo entrar?
“I’m not goin in there with you.”
—No pienso entrar contigo.
"Normandy, I'm a goin into Society.
—Normandy, voy a entrar en sociedad.
“Well, we plan on goin’ in there.
Bueno, nos proponemos entrar ahí.
“I’m goin in through the back door,” said Vaughn.
—Voy a entrar por la puerta de atrás —dijo Vaughn—.
“I’m not goin in those woods, either,” Tiffany said.
—Tampoco pienso entrar en ese bosque —declaró Tiffany—.
I only saw her when she was comin’ in or goin’ out, like.”
Yo sólo la veía entrar o salir.
“We in’t goin’ here, are we?” she asked. “Why not?” said Uncle Len.
—No vamos a entrar ahí, ¿verdad? —preguntó. —¿Por qué no? —dijo el tío Len—.
“I’m goin in there,” said Jones. “You can leave me here if you want to.
—Voy a entrar —dijo Jones—. Si quieres dejarme aquí, puedes.
"Sure a lot of things goin' on," Chris murmured, shaking her head as she entered her bedroom.
—Por cierto que están pasando muchas cosas —murmuró Chris, sacudiendo la cabeza al entrar en su dormitorio.
verb
Like as not, goin' drunk.
Es como ponerse borracho.
It's gonna take a few meals for him to get his mojo goin', but then...
Va a necesitar unas cuantas comidas para ponerse a tono, pero entonces...
He also said something about goin' in harm's way.
También dijo algo sobre ponerse a salvo.
Get goin', Willie. Anybody else forget to put their cups on?
Vete, Willie. їAlguien mбs olvidу ponerse el protector?
Coupla days ago, I took a walk down in Druid Hill Park, right when the sun was goin' down.
Hace unos días di un paseo por el parque Druid Hill justo al ponerse el sol.
- Get goin' now!
- No hace falta ponerse así.
We gotta get goin' here.
Hay que ponerse en marcha.
"Some people might have worked out that that kind of business was goin' on, but those people made sure they stayed on the right side of Billy.
Quizás algunas personas sospechaban, pero esas personas procuraban no ponerse a malas con Billy.
Next, he removed the clothes Goin had given him and put on his grey suit, into the pockets of which he slipped what was left of his money and the red leather notebook.
Luego, se libró de la ropa que Goin le había dejado y volvió a ponerse su traje gris, guardándose en los bolsillos el dinero que le quedaba y su agenda.
The sight of the stormy faces of these three in the dim parlor where Gerald lay before the funeral had caused Ashley and Will some uneasiness and they had retired to Ellen’s office for a consultation. “Some of them are goin’ to say somethin’ about Suellen,” said Will abruptly, biting his straw in half. “They think they got just cause to say somethin’.
La vista de aquellos tres rostros agitados, en el salón oscuro donde yacía el cuerpo de Gerald antes del funeral, había causado alguna inquietud a Ashley y a Will, que se habían retirado junto al escritorio de Ellen para ponerse de acuerdo. –No faltarán quienes hagan reflexiones sobre Suellen -declaró Will bruscamente, cortando con los dientes la pajita que hacía tiempo mordisqueaba-. Se figuran que están en la obligación de dirigirle la palabra.
verb
No, but the authorities are on the warpath... ..for goin' after one of their own.
- No, pero las autoridades lo persiguen por atacar a uno de los suyos.
“We’re goin’ in again at dawn.
—Vamos a atacar de nuevo al amanecer.
verb
♪ And trapping' ♪ ♪ Cause we're goin' ♪
¡Y trampas colocar!
“Wal, I’m goin’ up in the mountains to my cabin an’ put in a winter trappin’.”
—Voy a subir a mi choza de la montaña y a colocar las trampas para el invierno.
When the srimp bidness first started up, I kind of enjoyed the work, gettin up at dawn an goin down to the ponds an puttin up the nets an then harvestin the srimp an all, an me an Sue settin at night on the porch of the fishin shack playin the harmonica, an gettin a six-pack of beer on Saturday an gettin drunk.
Al principio, cuando monté el negocio de las gambas disfrutaba trabajando, levantándome al amanecer para bajar a las charcas y colocar las redes y recoger las piezas, y sentarme por las noches en el porche de la cabaña y charlar con Sue o tocar la armónica, y bajar los sábados por la noche a comprar unas cervezas y emborracharme.
“And he's smilin',” said a man behind him. “Prob'ly goin' to swing on the chandeliers any minute,”
-Y está sonriendo -señaló uno de sus hombres, que se había apresurado a colocarse tras él. -Seguro que se colgará de la lámpara en cualquier momento -añadió otro guardia-.
Well, you know, maybe they were goin' there to hide.
Quizá fueron ahí a esconderse. Sí, sí.
verb
He could just imagine the two of them: Goin in his slippers, an extinguished cigarette in the corner of his mouth, frowning as he tried to take apart the alarm-clock on the kitchen table, while his sister, by the sound of it, was washing the dishes.
Se los imaginaba a los dos: Goin, en zapatillas, con un cigarrillo apagado colgado de los labios, las cejas fruncidas, ocupado en montar o desmontar el despertador de la mesa de la cocina mientras que su hermana, a juzgar por los ruidos, debía empezar a lavar la vajilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test