Translation for "paquete" to english
Translation examples
noun
Por "Paquete para el progreso"
For "Progress Package"
Paquetes de prevención
Prevention packages
Preocupa también que se hable de que, al final, habrá que negociar un paquete. ¿Qué paquete?
It is also worrying to hear it said that, in the end, a package will have to be negotiated. What package?
- La recepción de paquetes;
Receipt of packages;
Paquetes modulares
Modular packages
Preocupa en particular el paquete de medidas sobre la inmigración y el asilo conocido con el nombre de "paquete de seguridad".
Of particular concern was the package of measures on immigration and asylum known as the "security package".
Paquetes educativos
Education packages
El paquete, al explotar, le arrancó "el paquete".
Package that went off took off his package.
Y por "paquete", no me refiero a tu paquete, me refiero a tu... paquete.
And... and by "package," I don't mean your package, I mean your... package.
Asegure el paquete, asegure el paquete.
Secure the package, secure the package.
El paquete no era un paquete.
The package wasn't a package.
¡¿Mi paquete, donde está mi paquete? !
My package, were is my package!
- Tienes un paquete con un bonito paquete.
- You have a package with a nice package.
¿Dónde está el paquete? —¿Qué paquete?
Where's the package?' 'What package?'
–En cuanto al paquete… –¿Qué paquete?
"Now, as to the package-" "Whit package?@_'
—Un paquete. —¿Abrió usted el paquete?
“A package.” “Did you open that package?”
Se había dejado un paquete en casa… —¿Un paquete?
He had left a package at home—” “A package?”
¿Qué ocurrió con el paquete? —inquirió después. —¿El paquete?
“What happened to the package?” he asked. “The package?”
¿Qué hay en ese paquete?
What’s in that package?
—¿Qué hay en el paquete?
“What’s in the package?”
Allí estaba el paquete.
The package was there.
noun
Paquete de bienvenida a los participantes
Participants' welcome pack
:: 15.679 paquetes de sangre
:: 15,679 blood packs
Paquetes de raciones
Ration packs
21.845 paquetes de raciones de combate
21,845 packs of combat rations
III. Paquetes de sellos
III. Stamp packs
¡Dos paquetes... son dos paquetes!
Well, packs are packs.
¿Paquete de seis?
A six-pack?
- ¿Con ese paquete?
With that pack?
Solo dos paquetes.
Just two packs.
"¿paquete Buddy Machete?"
"Machete's Buddy Pack"?
- Eh... un paquete.
- Uhm.. a pack.
Quédese el paquete.
Keep the pack.
¿Paquete de cigarrillos?
Pack of cigarettes?
Quiero un par de paquetes de cigarrillo. Un paquete para mí, y un paquete para mi prima.
I wanna coupla pack cigarette—a pack for me, and one pack for my cousin.
También un paquete de cartuchos.
And a pack of cartridges.
—Un paquete de Marlboro.
A pack of Marlboros.
—Esto es un paquete de emergencia.
This is a scurry pack.
Había un paquete sin estrenar.
There was an unopened pack.
Arkadi añadió el otro paquete. —Dos paquetes. —Y treinta rublos.
He added the other pack. 'Two packs.' 'And thirty rubles.'
Quinientos paquetes.
Five hundred packs.
Un paquete de veinticuatro.
A twenty-four-pack.
El paquete desapareció al instante.
The pack was devoured.
¿Trae el paquete nuevo?
That the fresh pack?
noun
Millones de paquetes
Millions of packets
Comunicación en paquetes;
Packet communication;
Red de conmutadores de paquetes
Packet switching network
(2 en cada paquete)
(2 in each packet)
Los subsistemas de tratamiento a bordo efectuarían una conmutación rápida de paquetes, también denominada “conmutación de células”, “conmutación de paquetes”, “conmutación con modo de transmisión asíncrona” y “encaminamiento paquete por paquete”.
The on-board processing subsystems would use fast packet switching, which was also referred to as “cell switching”, “packet switching”, “ATM switching”, and “packet-by-packet routing”.
Galletas, dos paquetes.
Biscuits, two packets.
Abran sus paquetes.
Open your packets.
Medio paquete ahora, medio paquete más tarde.
Half a packet now, half a packet later.
Cigarrillos, seis paquetes.
Cigarettes, six packets.
Señor, su paquete.
Mister, your packet.
Un paquete, paquete. Accionista, acciones.
Nice packet... packet of stocks
Dame el paquete.
Give the packet.
Cinco paquetes, entendido.
Five packets, gotcha.
Un paquete de algo.
A packet of something.
En paquetes de tres.
In packets of three.
Paquetes de agujas.
Packets of needles.
Un paquete de fotos.
A packet of pix.
–El paquete, signore, no había…
“The packet, Signore, there was no…”
Un paquete de avena.
A packet of oatcakes.
Un paquete de velas.
A packet of candles.
Un paquete de aspirinas.
A packet of aspirins.
Fue recibiendo paquete tras paquete y su habilidad aumentaba con la práctica.
He took packet after packet, his nimbleness grew with practice.
noun
La asistencia consistió en 8.000 paquetes de alimentos y 8.000 paquetes para la atención de la salud.
The assistance consisted of 8,000 food parcels and 8,000 health-care parcels.
j) Inspeccionar paquetes postales;
to inspect postal parcels;
Bienes, materiales y paquetes
Materials, goods and parcels
Paquetes inspeccionados y radiografiados
Parcels inspected and x-rayed
:: El 12 de septiembre de 2014 se prestó asistencia humanitaria en la provincia de Deraa; en Tafas se entregaron 1.300 paquetes de alimentos y el mismo número de paquetes de suministros sanitarios, y en Shajarah se distribuyeron 800 paquetes de alimentos y el mismo número de paquetes de suministros sanitarios.
:: On 12 September 2014, humanitarian assistance was delivered to Dar`a governorate; 1,300 food parcels and the same number of health-care parcels were distributed in Tafas, and 800 food parcels and the same number of health-care parcels in Shajarah.
- Paquete postal
Postal parcel 41.0%
Repártela en paquetes.
Parcel it up.
¿Y el paquete?
And the parcel?
¡Recogida de paquetes!
Parcel collection service!
¿Cartas o paquetes?
Letter or parcel?
Un paquete enorme.
A long parcel.
Circulen el paquete.
Pass the parcel.
¿Cartas, paquetes, invitaciones?
Letters, parcels, invitations?
Paquete para usted.
Parcel for you.
Hay unos paquetes para mí.
There will be some parcels for me.
—¿En el mismo paquete?
In the same parcel?
¿Qué paquete es ése?
What parcel was that?
—¿Como si se tratara de un juego tipo «pasa el paquete»? Solo que en este caso el paquete soy yo.
“As if this were a game of pass-the-parcel? With me as the parcel?”
Y éste -añadió, cogiendo un pequeño paquete- es un paquete con insectos para él.
And here' - holding up a small parcel - 'is a small parcel of beetles for him;
Estaba abriendo un paquete.
I was opening a parcel.
Gracias por el paquete.
Thank you for the parcel.
Tenían que recoger paquetes.
They had parcels to fetch.
noun
La cantidad de cada factura había de calcularse prorrateando el precio de la suma global por el número de paquetes del envío, más el costo del transporte.
The amount of each invoice was to be calculated by pro rating the lump sum price against the number of bundles in the shipment, and adding the shipment fee.
Las autoridades municipales han puesto en práctica un paquete de medidas para mejorar su situación que incluye la concesión de prestaciones en especies y en sumas fijas para apoyar a las familias y a los niños.
The municipal authorities had implemented a series of measures to improve their situation, including the provision of benefits in kind and lump sums to support families and children.
Podemos agruparlas en un solo paquete, resolver todas las de ellos.
We can lump them together into one bundle, settle all of them.
Piensas en la Kochansky; el nudo sólo lo tienes en el paquete.
No, it's Kochanski. The only lump you've got is down your trousers.
No me cuentes mas, paquete de dulces.
Thumb me another one, shuckie-lumps!
Están en el mismo paquete.
I am going to lump you in together.
No te pongas en el mismo paquete que yo.
I love you. Don't lump yourself in with me.
cuando yo estaba extendiendome por todo el departamento, cuando estaba como un paquete. Tu pudiste tirarlo.
When i was laying around the apartment claro,cuando estaba en like a lump,you could handle that.
Perdón por meterte en el mismo paquete que a Mike... pero si sólo le pidiera a él llevar a una chica, lo tomaría mal.
Listen. I'm sorry to lump you in with Mike... but if I only told your older brother to bring a date... he'd get all weird about it.
No me importa estar en el mismo paquete.
Dad, I don't mind being lumped in with Mike.
Ya lo sé, pero aún así, ¿cómo va a seguir arrastrando ese paquete?
I know, but still, how's she going to keep going, lugging that lump around?
Entonces guardé el paquete, tomé el tren nocturno y regresé a Jutland.
So I pocket the lump, catch the night train and go back to Jutland.
Los profesores —hacía con todos ellos un solo paquete— estaban furiosos.
The professors—I lumped them together thus—were angry.
Tan sólo estaba allí porque la burocracia de la isla había determinado que Pritchenko y yo íbamos en el mismo paquete, como «supervivientes experimentados».
I was there because the island bureaucracy had lumped Pritchenko and me together as “experienced survivors.”
—se lamentó Anna-Maria cuando agitó el paquete de leche y notó los grumos que forma la leche cuando se echa a perder.
said Anna-Maria as she shook the carton of milk and heard the soured lumps clunking around inside.
Anet observó cómo abría el paquete y aparecía una especie de tableta de color oscuro, como tabaco húmedo. —¿Qué es eso? —Hachís.
She watched him open the foil and there was a lump of something dark, like wet tobacco. “What is it?” “It’s hash.”
Recogió el paquete de microfilms, y después de dos intentos infructuosos consiguió franquear la entrada de la Eternidad.
            He gathered the stack of book-films to himself in a formless lump and managed, after two futile tries, to re-establish the door to Eternity.
Dio unos pasos, sacó uno de los paquetes que llevaba en el bolsillo, tomó impulso y lo lanzó con todas sus fuerzas.
Moving forward, she took out one of the lumps in her pockets, drew her arm back and hurled it with all her strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test